Сюэ Дунтин уютно устроилась в объятиях Сон Юмина, как послушная кошка, прислушиваясь к его ровному дыханию, её сердце было спокойным, как лунный свет на океанских водах.
В прошлой жизни верховная супруга однажды сказал ей, что для того, чтобы понравиться мужчине, самый плохой способ — быть послушной и скромной. Следующим лучшим решением было держать его на расстоянии вытянутой руки, а лучшим — играть в недотрогу. Сюэ Дунтин всегда соглашалась с этим.
Но теперь она знала, что такая женщина может заставить мужчину полюбить её, но этот мужчина ей не понравится. Даже если бы у неё был ум, чтобы быть проницательной, она не могла относиться к Сон Юмину таким образом. Она просто хотела относиться к нему хорошо всем своим сердцем.
Снаружи завывал северный ветер, но здесь было тепло и радостно, как весной.
Через некоторое время она подняла голову и сказала: — Что ты хочешь поесть? Я пойду готовить для тебя.
Сон Юмин посмотрел на неё. — Моя жена, — тихо сказал он.
Она покраснела и отвернулась. — Нет, ты весь день на работе. Сначала поешь.
Он послушно кивнул. — Ладно, давай сначала поедим.
Она чувствовала, что не может больше оставаться в его объятиях; она уже чувствовала нежную пульсацию в своем сердце от того, что он сказал. Если она останется в его объятиях, они, вероятно, действительно не смогут есть.
Она отстранилась, спрыгнула на пол и побежала на кухню.
Рыбак беспомощно улыбнулся и встал, чтобы зажечь лампу, а потом пошарить в погребе. Там он нашёл симпатичный кусок копченого мяса и потащил его на кухню.
Сюэ Дунтин была удивлена видом мяса. — Где ты это нашёл? Почему я этого не видела?
Он рассмеялся. — Я знаю, как его вызвать.
Она проигнорировала его шутку и глубоко вдохнула, глядя на копчёное мясо. — Это копчёная свиная грудинка. Они добавляют сычуаньский перец, когда тушат её, а также кору кассии и гвоздику. По цвету я могу сказать, что это высокое качество.
— А? — он улыбнулся. — У тебя хороший нюх. Я не знал, что процесс копчения был настолько сложным.
Сюэ Дунтин смотрела на него, опустив голову. — Это тебе не та вдова подарила, верно?
Уголок его рта приподнялся. — Нет, хотя мне его подарила женщина.
Она пристально посмотрела на него. — У тебя действительно много подруг.
Сон Юмин смотрел на неё, смеясь. — Дунтин, тебе кто-нибудь говорил, что ты гораздо красивее, когда злишься? Лучше, чем твой обычный холодный взгляд.
Она хмыкнула и указала на мясо в его руке. — Если ты этого хочешь, то приготовь сам, я не буду это есть.
Он положил копчёное мясо на стол, подошёл к ней сзади и обнял её. — Мне его подарила жена старого Чжана. Но она уже сожалеет об этом, так что нам лучше съесть его быстро, прежде чем она придёт просить его обратно.
Сюэ Дунтин уже видела старого Чжана раньше. Ему было около пятидесяти, так что его жена, должно быть, тоже старше. Внезапно она поняла, что рыбак дразнит её, и притворилась рассерженной. — Я приготовлю, хватит валять дурака.
— Ладно, я потом пошалю, — он благоразумно отпустил её.
Сюэ Дунтин хотелось рассмеяться, но она сохраняла невозмутимое выражение лица. — Почему жена старого Чжана пожалеет, что дала тебе это копчёное мясо?
Сон Юмин сидел на корточках у костра, загружая дрова, и говорил: — Не так давно я вышел в море со старым Чжаном. Он затащил меня на борт, заставил выпить с ним, и мы пили всю ночь. На следующее утро мы не знали, где находимся. Мы долго пробыли в море, прежде чем вернулись на берег. Жена старого Чжана волновалась уже несколько дней. Она встретила его на берегу, схватила за ухо и потащила домой.