↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Как спасти Мир, будучи мангакой
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 804

»

Юки и Юкари вышли вместе и решили совершить поездку по этому месту. Их концерт состоится в ночь перед салютом.

«Я хочу это съесть!» — сказал Юкари, указывая на продавца сладкой ваты.

«Хорошо», — Юки подошел к стойле и увидел, что это подчиненные его отца.

«…»

Юки огляделся и увидел много знакомых лиц. Он знал, что продавец еды и игр во время летнего фестиваля заработает много денег, и именно поэтому многие участники открывали свои киоски во время этого мероприятия.

Продавец, который видел его, хотел дать ему бесплатно, но он отклонил это, так как это был бизнес. Даже при том, что его отец владел, было бы трудно подсчитать прибыль, если бы он получил еду или играл в игру, не заплатив.

Юки заплатил за сладкую вату и вместе с Юкари отправился в путешествие по летнему фестивалю. По пути он встретил своих подруг, которые попросили его поиграть в шутер, чтобы подарить им симпатичного плюшевого мишку.

«Зачем тебе плюшевый мишка?» — спросила Юки.

«Конечно, потому что это мило», — сказала Юкана.

«Разве у вас его нет?» — спросила Юки.

«Есть ли у меня один?» Юкана смутилась.

Юки указал на себя: «Вот твой милый плюшевый мишка, которого можно обнимать».

«…»

Юкана потерял дар речи, но кивнул, поскольку она согласилась, что он был большим плюшевым мишкой на кровати.

Юки осмотрелся и увидел своего младшего брата.

«Старший брат!» Раку был очень счастлив, когда увидел его.

«Отличная работа», — сказал Юки, увидев, как он готовит якисобу в стойле. Он знал, что его младший брат очень хорошо готовит, и был уверен, что многие люди купят это у него: «Раку, дай мне один».

«Ты не собираешься мне помогать?» — спросил Раку.

«Мне нужно выйти на сцену позже», — сказал Юки .

Раку вздохнул, когда услышал его ответ.

«Не будь таким. Я уверен, что ты получишь много денег от продажи якисобы», — сказал Юки.

«Я тоже хочу повеселиться», — вздохнул Раку.

«Теперь, когда вы упомянули об этом, — вспомнил Юки, что он видел свою любовь, — я видел Онодеру раньше».

«Правда?» Раку казался одновременно счастливым и нервным.

Юки кивнул: «Да, я уверен, что она будет счастлива совершить поездку по этому месту с вами». Его слова, казалось, зажгли огонь в его глазах и сделали его очень воодушевленным. Он взял свою якисобу и снова пошел гулять, так как увидел, что в очереди стояло много людей, нюхавших восхитительную якисобу из прилавка Раку.

Юки вместе со всеми сидели возле сцены и разговаривали друг с другом, ожидая начала концерта. Некоторое время он сходил в туалет, но по дороге увидел кого-то очень обеспокоенного: «Читоге?»

«А?» Читоге была поражена, когда увидела его, пытаясь удержать ее кимоно.

«Что случилось?» — спросила Юки.

«Моя одежда …» Читоге хотел плакать, но также смутился, когда увидел ее.

Юки увидела, что ее кимоно распустилось, и все было в полном беспорядке. «Ты не можешь надеть его обратно?»

Читоге кивнул и сейчас очень беспомощен.

«Ты хочешь, чтобы я тебе помог?» — спросила Юки.

Читоге на какое-то время подумал, что она знала, что, когда он ей поможет, он сможет увидеть ее тело. Внутри она ничего не носила, так как слышала, что это один из обычаев в этой стране. Она была в противоречии, но сейчас ей некому было помочь.

«Я не увижу твое тело», — сказал Юки, так как по выражению ее лица он видел, что она довольно застенчива.

«Тогда, пожалуйста …» Читог кивнул и попросил его помочь ему.

Юки кивнул и отвел ее в ближайшее безлюдное место. Им очень повезло, что это святилище было довольно большим, и на нем было место, покрытое деревом, которое могло их укрыть.

«Почему мы находимся в таком безлюдном месте?» Читоге теперь очень нервничал и гадал, чем он хочет заниматься.

«Вы хотите, чтобы я помогала в людном месте?» — безмолвно спросил Юки.

«…»

Читоге почувствовал себя немым и кивнул ему.

«Ты идешь один?» — спросила Юки, помогая ей.

«Да», — вздохнул Читоге.

«А что насчет Раку?» — спросила Юки.

«Я не видел его раньше», — сказал Читоге.

«Хм, тогда тебе следует присоединиться к нам», — сказал Юки и добавил: «Есть и Цугуми, и Паула». Он не был уверен, но Паула, казалось, всегда присоединялась к ним. Ему было интересно, была ли эта девушка настолько свободной, чтобы следовать за Цугуми.

«Все в порядке?» Читоге подумал, что она будет их беспокоить.

«Конечно, все в порядке», — сказала Юки и уже помогала ей. «Готово. Как ты думаешь?»

Читоге пыталась двигать своим телом вместе с кимоно. Она почувствовала, что это было удобнее, чем раньше, и улыбнулась: «Спасибо».

«Хорошо, давай вернемся», — сказал Юки.

Читоге кивнул и вместе вышел из безлюдного места.

Они оба шли вместе, но внезапно остановились, увидев своих знакомых.

«Читогэ-чан? Юки-семпай?» Онодера был удивлен, увидев, что они оба вместе выходят из безлюдного места. Ее разум внезапно обезумел и сказал: «Что ты делаешь ?!»

«.....»

Читоге и Юки одновременно моргнули. Оба они четко знали, что у этой девушки было большое недоразумение. Они поспешно объяснили ей, что происходит, потому что было бы не смешно, если бы их неправильно поняли как обман.

Онодера кивнул, услышав их объяснение.

Юки пригласил их позже посмотреть его выступление вместе с Yukari.

Онодера и Читоге кивнули и увидят его.

Они вернулись вместе, чтобы встретиться со всеми.

Вернувшийся Юки увидел сотрудников, которые его ждали. Он кивнул и пошел с Юкари на сцену, готовую к выступлению.

— -

«Вздох …» вздохнула Аканэ.

«Что случилось?» — спросила Макото. Она почувствовала себя странно, когда ее старшая сестра вздохнула после того, как вернулась со встречи со жрицей этого святилища.

«…»

«Если у вас с ним конфликт, у меня есть очень хороший способ его разрешить», — сказал Утаха.

«Как?» — спросила Акане.

«Просто иди в его постель сегодня вечером», — сказал Утаха.

«…»

«Не слушайте ее, просто искренне извинитесь. Это лучший способ сделать это», — сказала Россвайсе.

«…»

«Извиниться, а?»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть