После сна они позавтракали и приготовились к поездке, чтобы насладиться этим островом. Некоторые из них хотели заняться дайвингом, а некоторые — отправиться на поиски сокровищ.
Юки решил присоединиться к дайвингу, так как немного волновался, что они встретятся с охотой за сокровищами.
— -
«Начнем поиск сокровищ!» — сказал Куина.
«О — ох!»
Хайбара могла только вздохнуть, так как они сказали ей пойти с ними.
— -
Конан был в машине и слушал гида, который рассказывал об этом острове.
Они собирались на этот остров, потому что Когору получил от кого-то приглашение приехать на этот остров. Они пошли в отель, но у них не было брони, и они могли пойти только к местным жителям с просьбой поселиться в их доме.
«Тогда мы займемся дайвингом», — сказала Соноко.
«Да», — кивнул Ран.
«Тогда мы вчетвером пойдем к искателю сокровищ», — сказала Аюми.
«Вздох, мне интересно, где Хайбара-сан», — сказала Мицухико.
«Теперь, когда вы упомянули об этом, она тоже должна быть на этом острове», — сказал профессор.
«А? Правда?» Они были удивлены.
«Да, я слышал, что Юки пригласил ее поехать с ним в отпуск или что-то в этом роде», — сказал профессор.
«Мы можем встретиться с ними позже», — сказала Аюми.
«Так что ты собираешься делать, Когору-сан?» — спросил их гид.
«Я? Можешь провести меня к бару, где я могу встретить красивую женщину?» — с улыбкой спросил Когору.
«.....»
Они вздохнули, когда услышали его ответ.
— -
Они были поражены, когда почувствовали внезапную дрожь земли.
«Ч-что происходит ?!» Россвайсе была поражена.
«Это землетрясение?» Юки тоже был удивлен.
Их машина перестала дожидаться окончания землетрясения.
Землетрясение длилось недолго и длилось всего несколько секунд, но они испугались.
«В последнее время было много землетрясений, но не волнуйтесь, здесь это нормально», — сказал Ямагути.
То, что она сказала, было правильным, поскольку в этой стране большую часть времени происходили землетрясения.
«Это случается довольно часто?» — спросила Акено.
«Хм, обычно такое случается не так уж и часто, но в последнее время это случается довольно часто, я не уверен, почему, но это не так сильно беспокоит людей в этом месте», — сказал Ямагути.
«Их не так сильно беспокоит…» Они немного потеряли дар речи.
«Это землетрясение ненормально, няа», — сказала Курока.
«Да? Что вы имеете в виду?» — спросила Юки.
«Хм, может быть, это мое воображение, но море пахнет кальмарами, няа», — сказала Курока.
'Кальмар?' Они смотрели на нее как-то странно.
«Курока, ты думаешь, у тебя во рту все еще его белый сироп или что-то в этом роде?» — нагло спросила Акено.
Запах его белого сиропа был немного рыбным, и он мог быть похож на запах кальмара, нет, это было неправильно, потому что его белый сироп был немного особенным.
«Грубый, няа! Я вымыл рот ранним утром, няа!» Курока пожаловалась и всем показала зубы.
Юки почувствовал, что этот разговор был очень постыдным, но когда он увидел Куроку, она открыла рот.
Юки должен был признать, что, по его мнению, это было очень круто. Он закашлялся и попытался поправить штаны.
«Что случилось? Тяжело? Хотите, чтобы я вам здесь помог?» — прошептала Акено.
«Не доставляй хлопот, мы можем сделать это позже, дома», — сказал Юки.
«Как насчет воды?» — спросила Акено.
Юки покачал головой: «Нет, я слышал, что позже станет слишком скользко».
«… Это могло быть правдой», — кивнула Акено.
«Няа! Послушай меня! Это может быть серьезно, няа», — сказала Курока.
«О чем ты говоришь?» — смущенно спросила Цугуми.
«.....»
Юки посмотрел на Ямагути и щелкнул пальцем, чтобы убедиться, что она не слышит их разговор. Он посмотрел на Цугуми и сказал: «Ты все еще помнишь, что я волшебник, верно?»
«Да, прямо сейчас происходит что-то сверхъестественное?» — обеспокоенно спросила Цугуми.
«Это может быть потому, что Курока почувствовала запах рыбы», — каламбур сказал Юки.
«Хороший, няа», — похвалил Курока его каламбур.
«…» Юки только понял, что это каламбур. Он закашлялся и сказал: «Что ж, в последнее время здесь может быть что-то, что может вызвать землетрясение».
«Вы знаете что-нибудь?» — спросила Акено.
«Курока, ты чувствуешь запах кальмаров, верно?» — спросила Юки.
«Да, няа, но это не твой белый сироп, няа», — сказала Курока.
«…» Юки покраснела от своих слов и задалась вопросом, не хочет ли эта девушка, чтобы ее отшлепали позже. Он немного подумал и рассказал им о вымершем монстре, который внезапно появлялся по всему миру.
Курока также сказала им, что она встречалась с некоторыми из них и сражалась с ними, поскольку они вызвали некоторые бедствия по всему миру.
«…»
«Это очень серьезная ситуация», — сказала Акено.
«Можете ли вы меня отпустить? Я хочу посмотреть, как вы их победили», — спросила Утаха.
Юки немного подумал и кивнул: «Я приведу тебя, но я надеюсь, что нам не придется с чем-то сражаться в этом месте».
«Да, это время для праздника, няа», — сказала Курока.
«Кальмар, а?» — сказала Акено и попыталась понюхать его штаны.
«…» Юки потеряла дар речи, «Что ты делаешь?»
«Я пытаюсь понюхать, грязные у тебя штаны или нет», — сказала Акено.
«Конечно, чисто», — упрекнул ее Юки.
Их поездка была довольно шумной, но им было весело. Они не заставили себя долго ждать, и они прибыли в магазин для дайвинга. Они вошли в магазин для дайвинга, чтобы арендовать корабль и часть оборудования для ныряния в море.
«А? Юки?»
Обернувшись, они увидели, что их знакомые тоже пришли в магазин для дайвинга.
Юки знал, что когда он встретит этих знакомых, этот праздник больше не станет таким простым. Он глубоко вздохнул и поприветствовал их самой теплой улыбкой, так как это было лучше, чем дуться, встречая их в этом месте: «Ран! Соноко!»