— Ч-что же нам делать?
Хинако была в панике и не знала, что делать в этой ситуации.
— Хина-тян, все в порядке, — похлопала ее по плечу Куина.
— Ку-тян…
Хинако выглядела очень взволнованной, когда Куина попыталась ее утешить.
— Послушай, у нас много книг, мы можем съесть их, когда проголодаемся, — с улыбкой сказала Куина.
Услышав ее заявление, Хинако впала в уныние.
— Успокойся, Хинако, ты можешь позвонить по телефону Чиаки или Миюки, — сказал Юуки.
— Точно! — обрадовалась Хинако и порылась в кармане в поисках телефона, но его там не оказалось. Она немного подумала и сказала: — Я оставила его в своей комнате.
Она выглядела очень подавленной из-за того, что забыла свой телефон. Она вдруг вспомнила, что кроме нее в комнате есть еще два человека:
— А как же Ку-тян и Юуки?
Куина отрицательно покачала головой. Она взяла с собой только закуску и даже не думала о телефоне.
— Извини, Ранко взяла мой телефон утром, — сказал Юуки. Он мог бы выбраться отсюда мгновенно, но уже давно не был в такой странной ситуации. Он хотел увидеть реакцию их обеих и в то же время не очень хотел выходить, уверенный, что Хирацука устроит ему взбучку за опоздание на урок. Он был уверен, что она не поверит ему, что он застрял в кладовке.
— Давай успокоимся. Мы можем подождать, пока не придет кто-нибудь, — сказал Юуки.
— Да, успокойся, Хина-тян, — сказала Куина.
— Т-точно, еще слишком рано сдаваться, — сказала Хинако.
Юуки чуть не вырвал, услышав, как она внезапно бросила такие проклятые слова.
— В любом случае, мы останемся заперты в этом месте на какое-то время. Почему бы нам не сделать что-нибудь?
Хинако и Куина, казалось, заинтересовались и подумали, что было бы скучно ничего не делать.
— Почему бы нам не рассказать страшные истории? — предложила Куина.
— Страшные истории!
Юуки и Хинако очень удивились.
— Да, уже почти лето, и страшилка идеально подходит для этого случая, — сказала Куина.
— Что же это за случай такой? — внезапно выпалил Юуки.
— Н-ну, это кажется забавным, — сказала Хинако. Она никогда раньше не слышала страшилок, и ей было очень любопытно узнать страшную историю. Она знала, что история будет довольно страшной, но верила, что сможет с ней справиться.
— Я не против, — сказал Юуки. Он услышал, что Хинако не против, а значит он тоже мог бы рассказать страшную историю.
— Я первой расскажу страшилку, — сказала Куина. Она была очень уверенна в своей истории, потому что съела тысячи книг, среди которых было много страшных историй.
— Пожалуйста, — одновременно сказали Юуки и Хинако.
— Позвольте мне рассказать вам историю о пылесосе…
Куина начала рассказывать свою историю.
— — —
Услышав ее рассказ, Юуки и Хинко лишились дара речи.
— Ну как? — нетерпеливо спросила Куина.
Хинако не знала, что ответить, но знала, что ее история даже не была страшной, а скорее довольно забавной. Она посмотрела на Юуки, надеясь, что он даст ответ.
— Было бы неплохо, если бы ты превратила ее в комедийную историю, — ответил Юуки.
Куина надулась, когда услышала, что ее история не была страшной:
— Тогда ты расскажи, посмотрим, насколько страшна твоя история ужасов.
Юуки кивнул.
— Конечно, давайте я расскажу вам свою страшилку.
Он немного подумал и начал рассказывать свою историю.
— Это история о собаке, которую зовут Джерри.
Он отвел взгляд, и на его лице появилось печальное выражение.
— Джерри ждал, как всегда, не двигаясь с места, ожидая моего возвращения.
Хинако и Куина посмотрели на него со странным выражением лица. Они слышали, как он хотел рассказать страшную историю, но история казалась грустной. Они ничего не сказали и продолжили слушать его рассказ.
— — —
— Ты открыл мне целый мир! Ты был моим первым другом! И все же…
Юуки выглядел очень грустным, рассказывая им эту историю.
Хинако и Куина тоже начали всхлипывать и подумали, что это очень хорошая история. Пусть она и не была страшной, но это была очень хорошая грустная история.
— Джерри не умер, он все еще жив, — продолжил свой рассказ Юуки.
— Как?! Но где же он?!
— Конечно… — сказал Юуки, и девушки повернули голову, услышав его голос. — Прямо за вами!
— Уваааааа!!! — закричали Хинако и Куина. Их глаза были полны слез, и они посмотрели на него с ненавистью.
— Юуки, эта история не очень приятная! — отчитала его Хинако. Она посмотрела на Куину и сказала: — Ку-тян, скажи ему, что эта история не очень хорошая.
Она посмотрела на нее и увидела, что Куина выглядит совсем чужой.
— Что случилось, Ку-тян?
Куина посмотрела на нее и нервно ответила:
— Я… Я хочу писать.
В ответ Юуки и Хинако вздрогнули от неожиданности. Они были заперты в кладовке, и все еще не могли выйти.
Юуки тоже было неловко внезапно открывать дверь, потому что он сказал, что не может ее открыть. Он огляделся и нашел ведро:
— Я отвернусь, и ты сможешь сделать это сюда.
— Нет! — отвергла его идею Хинако.
— Я… я не могу терпеть, — почти заплакала Куина.
Хинако посмотрела на ведро и посмотрела на Юуки:
— Юуки, ты можешь не смотреть сюда?!
Юуки поднял руки и сказал:
— Хорошо, я не буду.
Он отвернулся и посмотрел в сторону.
— И уши тоже закрой, — сказала Куина.
— Хорошо, — ответил Юуки.
— Хина-тян, помоги мне следить за ним, — попросила Куина.
— Д-да
Хинако встала и обеими руками закрыла ему уши. Она также убедилась, что он не может повернуть голову, чтобы увидеть Куину.
Куина подошла к краю комнаты и почувствовала, что потеряла что-то важное. Она посмотрела на ведро и на обоих своих друзей. Ей казалось, что именно в этот момент она начала взрослеть.
В этот момент Хинако и Юуки тоже почувствовали печаль своей подруги. Они решили сохранить это в тайне ради нее.