У самолета все еще оставалось три двигателя, и этого было достаточно, чтобы приземлиться в аэропорту.
Юуки нужно было сохранить равновесие самолета. Он отрегулировал руль для третьего дроссельного клапана.
— Хорошо, какова ваша текущая высота и скорость?
—3000 футов, 200 узлов, — ответил Юуки.
— Измените закрылки на 5 и примите горизонтальный полет.
Кайто сделал, как поручил центр управления полетами. Он сменил закрылки и вышел в горизонтальный полет.
— Повернитесь на 180 градусов вперед и поднимитесь на 4500 футов.
— Понял, — ответил Юуки.
— Все, что нам теперь нужно сделать, это кружить и ждать разрешения? — спросил Кайто.
— Да, как только функция автопилота вернется и полоса станет чистой, мы сможем приземлиться, — ответил Юуки.
Пока они разговаривали друг с другом, открылась дверь.
— Юуки-нии! У нас проблема! Двигатель потерян! — пришли вместе малыш-детектив Конан, Хайбара, Соноко, Ран и Чиаки.
— Не волнуйтесь, мы и так это знаем, — сказал Юуки.
— Мы все еще можем приземлиться, используя три оставшихся двигателя, — сказал Кайто. Затем он посмотрел на дисплей. — У нас также достаточно топлива... А?
Он был поражен.
— Что случилось? — спросил Юуки.
— У нас почти закончилось топливо! — сказал Кайто с серьезным выражением лица.
— Что? — поразился Юуки. Он посмотрел на топливный дисплей и увидел, что остался всего 3641 фунт топлива.
— Кончилось топливо!!! — заверещали все.
— Топлива больше нет? — встревоженно сказали Чиаки, Ран и Соноко.
— Что происходит?
— Это потому, что двигатель отвалился?
— Нет, у каждого двигателя должен быть свой топливный бак, — сказал Юуки.
Кайто оглянулся на монитор и заметил что-то странное:
— Топливный клапан открыт?
— А? Ч-что? — Гента не знал, что это значит.
Кайто поспешно нажал на выключатель, чтобы закрыть топливный клапан.
— Нажми на этот переключатель, и клапаны, разделяющие баки, откроются, и получится один большой бак, — объяснил Юуки.
— Черт возьми, как это случилось? — сказал Конан.
— Ааа!!
Группа мальчиков детективов сказала им, что старик, который помогал вынести пилота, случайно коснулся кнопки.
— Цык, этот старик, — Юуки хотел задушить его прямо сейчас. Он посмотрел на всех и сказал: — Осталось не так много времени.
— Да, — кивнул Кайто и спросил у всех: — Там есть карта, кто-нибудь, принесите ее.
— Это рейс 865, чрезвычайная ситуация, — доложил Юуки по радио. Он продолжал докладывать, но это было бесполезно. Казалось, они потеряли связь с центром управления: — Черт, автопилот, полоса, топливо...
Он начал думать, что лучше вообще не встречаться с Конаном.
— И теперь даже радиосвязь пропала.
Он почувствовал головную боль и глубоко вздохнул. Сейчас ему нужно было успокоиться. Хотя у него было 100 очков навыка, но в этом самолете случился опасный фактор, такой как Конан. Ему было интересно, если он выбросит Конана, облегчит ли это посадку.
— Даже автопилот? — Ран была в замешательстве.
— Значит, ты управляешь им вручную? — поразилась Соноко.
— Не волнуйтесь, поверьте мне, — Юуки посмотрел на них с серьезным выражением лица.
Никто ничего не говорил, они должны были верить в него, так как он был единственным, кто мог управлять этим самолетом.
— Я верю в тебя, — сказала Чиаки.
— Спасибо, — слегка улыбнулся ей Юуки.
— Вот карта, — принес им карту Конан.
— Спасибо, — открыл карту Кайто.
— Осталось около 3000 фунтов топлива, — сказал Конан.
— С расходом 300 фунтов/мин нам осталось только 10 минут, и мы должны найти посадочную площадку в этом районе, — сказал Кайто.
— Найти место для посадки? Что ты имеешь в виду? — спросила Соноко.
— Полоса ни за что не будет готова через 10 минут, — сказал Юуки.
— А как насчет аэропорта Синдзике? — сказала стюардесса.
— Это слишком рискованно, — покачал головой Юуки и добавил: — Возможно, топливо закончится до того, как мы туда доберемся.
— А как насчет других аэропортов? Разве в этом районе нет других аэропортов? — спросила Соноко.
— Нет, — просто ответила Хайбара и добавила: — Там может быть ферма с полосой или военная база, но длина взлетно-посадочной полосы недостаточно велика.
— Ах! — Соноко была поражена.
— А как насчет высадки на дорогу? На Хоккайдо много больших дорог, — сказал Мицухико.
— Это невозможно, — сказал Кайто, и все вздрогнули.
— Шины самолета находятся на расстоянии 11 метров друг от друга. Дороги шириной 12 метров или больше обязаны отмечаться дорожными знаками, как скоростная магистраль, и поблизости также могут быть жилые дома и линии электропередач, — сказал Конан.
— А как насчет ферм? — спросил Гента.
— Нет, земля слишком мягкая, как насчет ближайших берегов? — сказала Хайбара.
— Нет, волны заставят самолет перевернуться, — покачал головой Юуки.
Все замолчали и постарались хорошенько подумать о том, где можно безопасно приземлиться. У них не было много времени и нужно было найти выход как можно скорее.
Кайто посмотрел на карту с серьезным выражением лица.
— Длинный, прямой и свободный от препятствий, — сказал Агаса.
— А что, если мы не сможем приземлиться? Что с нами будет? — спросил Гента.
— Когда закончится наше время, самолет разобьется, — сказал Мицухико.
— Я еще не хочу умирать, — сказал Гента.
Пока все это обсуждали, Аюми вдруг сказала Юуки:
— Юуки-нии, я знаю такое место! Очень длинное, прямое и свободное от препятствий.
— Неужели? Где же это? — спросил Юуки.
— В прошлый раз я видела его по телевизору во время этого Океанского Шоу Признательности, — сказала Аюми.
Юуки странно посмотрел на нее, пока Кайто не сказал ему:
— Доки!
Кайто поспешно открыл карту и начал искать место.
— Док Шини... Док Нака... Док Мотоанши... Док Моророранка... Док Сэки... — он продолжал искать его, пока не нашел. — Я нашел его! Док Сакимори! Расчетная длина составляет 1400 метров, ширина 30 метров.
— Но какова ширина этого самолета? — спросил Мицухико.
— Да, 60 метров, — сказал Юуки и добавил: — Но если я позволю одному из крыльев торчать над морем...
— Это невозможно, не хватит тормозного пути. Тормозной путь для этого калибра самолета превышает 2000 метров, есть также проблема с твердостью грунта, — сказала Хайбара.
— Не знаю, повезло нам или нет, но у нас осталось мало топлива и мало пассажиров. Чем мы легче, тем короче расстояние скольжения. Если мы пойдем против ветра, то можем сократить его еще больше, — сказал Юуки.
— Я помню прогноз погоды в аэропорту, в котором говорилось, что ночью будет сильный западный ветер, — сказал Мицухико.
— Серьезно, малыш? — Кайто был очень взволнован.
— Да! — сказал Мицухико.
— Этот порт протянут с востока на запад, пока мы летим против ветра, мы можем приземлиться с востока! — сказал Кайто Юуки.
— Хорошо, летим туда, — кивнул Юуки и спросил: — Какой пеленг на Муроран?
— Я смотрю на него прямо сейчас, — сказал Кайто, глядя на карту. — Нашел его! Это на пути полета в Саппоро.
Он пошевелил пальцем и сказал:
— Мы будем на пути к Муроран если продолжим в этом направлении, пеленг 023 градуса.
—023, да? — Юуки изменил пеленг на 023 градуса.
— Мы должны поддерживать высоты более 5000 футов, чтобы перелететь через горы, — сказал Кайто.
— Понял, — сказал Юуки и посмотрел на стюардессу. — Пожалуйста, скажи пассажирам, что мы летим в Шинчитосе.
— Да, — кивнула она ему.
— Кроме того, скажи пассажирам первого класса, чтобы они спустились на первый этаж, — сказал Кайто.
— А? — она была в замешательстве.
— У нас нет времени, просто сделай это, — сказал ей Юуки, а затем попросил всех: — Вы, ребята, тоже должны уйти.
— А? — все были в замешательстве.
— Вы ничего не сможете здесь сделать, поэтому я бы предпочел, чтобы вы утешали других детей. Это очень важная работа, но если вы не можете, я заставлю других сделать это. Так что, вы можете это сделать? — спросил Кайто детей детективов.
— Я понял!
— Я сделаю все возможное!
— Предоставь это мне!
— Хорошо, я оставляю это вам, ребята, — кивнул Кайто.
— Вас понял! — сказали дети детективы.
Юуки посмотрел на остальных и сказал:
— Вы тоже двигайтесь.
Ран, Соноко и Конан ушли, но Чиаки осталась там же.
— Я буду здесь, — сказала Чиаки.
Юуки покачал головой и сказал:
— Нет, иди вниз.
— Нет! Я хочу быть здесь с тобой! — сказала Чиаки с полной решимостью.
— Эй, эй, если хотите ругаться из-за любви, сделайте это после того, как мы благополучно посадим самолет, — раздраженно сказал Кайто.
Юуки знал, что бы он ни сказал Чиаки, она не сдвинется с места:
— Чиаки, подойди ближе.