↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Избранный Богами (перезагрузка)
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 153. Воссоединение (часть 1)

»


3 дня спустя.

После мирного путешествия в течении последниx нескольких дней, мы наконец прибыли в город Гаунаго, где находилась резиденция семьи герцога.

Но как только мы приехали, у ворот появилась новая проблема.

— Я спрошу еще раз. Вы Фей-доно и Pёма-кун. Kакова ваша цель приезда в Гимуру? [Cтражник]

— У меня есть магазин, поэтому я приехал сюда, чтобы встретиться с герцогом. [Рёма]

— А я его охранник. [Фей]

— Но вы не пошли по дороге из Керебана и вместо этого пошли через глубины Ганского леса, где нарвались на 15-ых бандитов, которых затем убили. Это верно? [Стражник]

— Совершенно верно. [Рёма]

— Oбычно все идут по главной дороге. Зачем вам идти в лес, где трудно передвигаться? [Стражник]

— Я когда-то жил в этом лесу в течение некоторого времени. Mы просто зашли туда посмотреть, так как это ностальгическое место для меня. Tак же, я искатель приключений, поэтому я привык гулять по лесам. Это намного быстрее, чем идти в обход. [Рёма]

— Понятно… Но Фэй-доно, я вижу, что вы не искатель приключений. [Стражник]

— У меня есть опыт работы солдатом на родине. Я приобрел свое мастерство в качестве эскорта и оттуда же как ходить по лесам. [Фей]

— Солдат из Зилмара. [Стражник]

— Бывший солдат. [Фей]

— Понятно, понятно… [Рёма]

… Так было все время с тех пор, как меня перевели в комнату в офисе охранников. Он повторял одно и то же снова и снова.

Xотя его поведение мягкое, он все таки забрал нас для допроса.

Как человек, который много раз подвергался такому обращению в моей прошлой жизни, я могу сказать, что он с подозрением относится к нам.

Тем не менее, разве не пора ли ему отпустить нас уже?

Это слишком долго, для того чтобы просто подтвердить правдивость моих претензий на награду бандита.

Неужели так подозрительно найти ребенка, который три года жил в лесу в сопровождении бывшего солдата из другой страны?

… Солдат, это я могу понять, но разве это ребенок, который три года прожил в лесу, действительно так подозрителен? Я имею в виду не был ли я кристально чист?

Когда это закончится?… Хм?

Внезапно я услышал, как приближающиеся шаги остановились прямо перед дверью.

— Эй, я вхожу. О! [Хьюзу]

— Аа?! [Рёма]

Человек, который вошел, был Хьюзу-сан.

Один из охранников семьи герцога. Он является частью той причины, из-за которой я покинул лес.

— Рёма! Прошло много времени! [Хьюзу]

— Давно не виделись! [Рёма]

— Рад, что ты не забыл и позвал меня. Просто оставь сейчас все на меня. [Хьюзу]

Когда мы расстались, он сказал мне, что если я упомяну его имя в офисе охранников, то он придет. Похоже, это было правдой.

Я уверен, что не ожидал, что он просто ворвется во время допроса, хотя…

Пока я думал об этом, мужчина, опрашивающий нас, начал говорить.

— Хьюзу, что ты делаешь? [Стражник]

— Ё, Свонсон! Я вижу, ты такой же, как и всегда. [Хьюзу]

— Eсли знаешь, то уходи! Я сейчас на работе! Эй! Отдай это! [Свенсон]

Хьюзу-сан взял бумагу, которую заполнял мужчина, и взглянул на нее.

— Ах, Свонсон… Так вот, это то, что тебя беспокоило. Не беспокойся. Он не лжет. Я могу поручится за него. Помните ва время весны, когда я чуть не умер? [Хьюзу]

— Я слышал, что ты был уделан во время сопровождения герцога. [Свенсон]

— Тот, кто спас меня тогда, был этот парень. [Хьюзу]

— И все же… Три года в лесу… [Свонсон]

— Его ситуация немного сложная, но он не работает на какого-то бандита или что-то в этом роде. Кроме того, сам мастер может поручиться за него. А пока просто дайте ему пройти. Он действительно пришел сюда, чтобы поприветствовать герцога. Хотя больше похоже, что его пригласили в качестве гостя. [Хьюзу]


— … Хорошо. Не забудь его награду за бандитов. [Свенсон]

… Это казалось довольно убедительным, но по крайней мере мы сейчас свободны.

— Большое спасибо, Хьюзу-сан. [Рёма]

— Оставь разговор на потом. Поторопись и иди, пока этот парень не передумал. Не забудь про свою награду. [Хьюзу]

— О да…. Этот мешок с монетами твой, Фэй-сан. [Рёма]

— Можете ли вы сохранить это в своей магии измерения, босс? Это дополнительный багаж, и у меня на данный момент достаточно монет. [Фей]

— Хорошо. Я пока сохраню это в своей магии измерений. [Рёма]

Не пожалев времени на вежливость, мы быстро покинули кабинет охраны.

Когда мы вышли, солнце уже село, и звезды мерцали в ночном небе.

— Ты постоянно попадаешь в какие-то проблемы. [Хьюзу]

Хьюзу-сан рассмеялся, как будто он просто сдерживал себя ранее.

— Действительно… Но он тоже просто делал свою работу, так что… [Рёма]

— Ну, это очень сильно поможет, если ты видишь это таким образом. Он не плохой парень. Хотя он склонен поддаваться малейшему подозрению и по-настоящему настойчив… Он также поймал много преступников, которых невозможно обнаружить с помощью кристаллов. [Хьюзу]

Хьюзу-сан похвалил человека, который взял нас для допроса, но меня больше интересовали «преступники, которых нельзя найти только с помощью кристаллов». Вы могли бы на самом деле обмануть эти вещи?

— На самом деле они не так хороши, как те оригинальные хрустальные шары, которые были созданы для идентификации преступников. На самом деле они не могут раскрыть все преступления, совершенные человеком. [Хьюзу]

Как оказалось, эти кристаллы сделала церковь. Первоначально они были сделаны, чтобы узнать, нарушил ли верующий заповедь.

— Убийство, изнасилование, похищение, воровство, нанесения травм… Действия, подобные тем, которые противоречат учению богов, и эти хрустальные шары могут определить, совершали ли вы их. Но с точки зрения закона есть преступления и вне учения богов. Например, контрабанда. Перевозка товаров, которым запрещено торговать, является преступлением. Но запрет таких опасных вещей это правило, которое люди придумали позже. Кристаллы не реагируют на них. [Хьюзу]

То есть, оно имеет такую слабость.

Тем не менее, просто возможность определить часть тяжких преступлений очень полезна. Это также сдерживающий фактор.

Кстати, мы уже некоторое время шли, но куда именно мы направляемся?

Когда я спросил его, он внезапно остановился.

— Извините, извините. Я так спешила уйти, что на самом деле не думал. Куда ты хочешь пойти? [Хьюзу]

Ох да. Этот парень всегда был немного неуклюжим, не так ли? Ну, во всяком случае, он хороший человек.

Видя, что не было никакого конкретного места в уме…

— Вы случайно не знаете гостиницу со странным названием «Я люблю лошадей»? Я должен встретиться там с человеком из компании Морган. После этого мы планируем навестить семью герцога. [Рёма]

— Ой! Я знаю это место! Это гостиница старика, увлекающегося коными скачками… Он любит их так сильно, что назвал свою гостиницу в честь своей любви к ним. Лучше не говори ему ничего о лошадях, иначе ты никогда не услышишь конца его рассказам. [Хьюзу]

Похоже, он хорошо его знает. Он выглядит счастливым.

Он знал путь, как тыльную сторону своей ладони. На самом деле он знал путь настолько хорошо, что быстро двигался даже по узким переулкам.

По пути…

— Оу! Хьюзу! [Человек 1]

— Что ты делаешь в такое время ~? [Человек 3]

— Работа! Я сейчас как раз ей занят! [Хьюзу]

— Работа? Так что ты делаешь, гуляя в таком месте, как это? [Человек 1]

— Разве ты не свободен? Давай выпем! [Человек 2]

— Хьюзу-сан, ты не выпьешь с нами ~? [Человек 3]

— Мы предоставим вам некоторые услуги. [Женщина]

— Ах… я рад, что вы пригласили меня, но я должен проводить этого парня. Я зайду позже. [Хьюзу]

— Может ли это быть? Это твой внебрачный сын!? [Человек 1]

— Как это!? Кто мать!? [Человек 2]

— Он не мой! [Хьюзу]

— Ха-ха-ха-ха! Конечно, нет! Он совсем не похож на тебя! [Человек 1]

— Он выглядит слишком умным, чтобы быть твоим! [Человек 2]

— Он выглядит слишком хорошо, чтобы быть твоим! [Человек 3]


— Ни в коем случае Хьюзу не может стать отцом такого ребенка! [Человек 4]

— Что вы пьяницы сказали!? [Хьюзу]

— О, это разве не Хьюзу-сан. Пожалуйста, зайдите в наш магазин снова в следующий раз. Я принесу тебе чаю. [Старая женщина]

— О, это бабуля из универсального магазина. Я пойду в следующий раз, поэтому обязательно подайте пирожное. [Хьюзу]

— Хорошо. Но пирожное тебе будет платным. [Старая женщина]

Пока мы шли, многие звали Хьюзу-сан. Казалось, он был в хороших отношениях с каждым из них.

— Не похоже, что это просто потому, что он местный. [Ryouma]

— Должно быть, он хороший человек. Один взгляд, и вы можете сказать, что люди доверяют ему. [Фей]

Это шумно, но после прогулки по углу тихой улицы появилась гостиница с гигантской конюшней… Честно говоря, она больше напоминала конюшню с гостиницей, потому что гостиница была меньше конюшни.

— Это гостиница «Я люблю лошадей». Хозяина, вероятно, сейчас нет рядом, но… может, хозяйка рядом.

Мы вошли в гостиницу.

Как только мы вошли, к нам обратился голос.

— Добро пожаловать. О, если это не Хьюзу-сан. В чем дело? [Хозяйка]

— Я привел вам несколько клиентов. [Хьюзу]

— Добрый вечер. Я Рёма Такебаяши из Бамбукового леса. У меня есть заранее заказанное место, от человека из компании Морган. [Рёма]

— Я Фэй, его охранник. [Фей]

— Ааа, я слышала от босса Сержа о вас. Мы подготовили для вас две комнаты, но сначала заполните эту форму. Кроме того, что вы будете делать с ужином? Если вы собираетесь есть, вы можете сделать это сейчас. Босс Серж тоже там. И потом что на счет завтрашнего дня… [Хозяйка]

Хозяйка, кажется, нетерпеливый человек, поскольку она продолжала бросать в меня одним вопросом за другим, когда я заполнял форму.

Я пойду поужинаю, как только заполню эту анкету, так как я смогу поприветствовать Серж-сан.

— Рёма, я возвращаюсь в резиденцию. [Хьюзу]

— Ах, уже? [Рёма]

— Да. Я бы с удовольствием поел и выпил с тобой, чтобы мы могли поболтать, но у меня осталось кое-какая работа. [Хьюзу]

— Понятно… Это прискорбно, но, думаю, ничего не поделаешь. Спасибо, что пришли помочь мне, несмотря на ваш плотный график. [Рёма]

— Ну, я уверен, что вы скоро зайдете в резиденцию. Тогда мы и сможем поговорить. У меня есть много вещей, о которых я хочу поговорить с тобой. Увидимся! [Хьюзу]

— Да. Береги себя! …Он ушел. [Рёма]

Хьюзу-сан ушел, как ветер… Интересно, о чем он хотел поговорить?

— Он такой же, как всегда. [Хозяйка]

— Ха-ха-ха… А, я закончила заполнять вашу форму. [Рёма]

— Я тоже. [Фей]

— Спасибо. Вот ваши ключи. Ваши комнаты наверху в конце правого угла. Вы можете пообедать в ресторане перед гостиницей. [Хозяйка]

Хозяйка показала нам лестницу и путь к ресторану.

Но я не мог не заметить эксцентричных подков и чучел лошадей, украшающих это место.

— Они странные, не так ли? [Хозяйка]

— Я думаю, они выглядят великолепно. [Рёма]

— Не нужно лести! Они там, потому что мой муж продолжает их покупать! Есть даже украшения и картины на втором этаже! Серьезно, что хорошего в этих вещах!? [Хозяйка]

Похоже, владелец действительно плох в своей одержимости лошадьми.

— Босс, если вы собираетесь поприветствовать своего друга, тогда, возможно, было бы неплохо сначала сделать что-то с вашей одеждой. [Фей]

— Действительно. Хозяйка, я сначала переоденусь в своей комнате. А потом поужинаю. [Рёма]

— Хорошо. Я пойду приготовлю твою комнату. [Хозяйка]

Переодевшись, я пошел в ресторан.

— Он заполнен. [Рёма]

— По их внешнему виду, они все кажутся торговцами. [Фей]

— Я думаю это все из-за конюшни… О, нашел его. [Рёма]


Ресторан был переполнен купцами из разных регионов. Серж-сан сидел рядом со стенами.

Он ел с кем-то. Наверное с мужчиной.

У мужчины были черные волосы. Я чувствую, как будто видел его где-то раньше… А? Это Пиоро-сан?

— Серж-сан, Пиоро-сан. [Рёма]

— Ох! [Серж]

— Разве это не Рёма! Давно не виделись! [Пиоро]

Так что это действительно был Пиоро-сан.

— Прошло много времени. Мы немного обменивались письмами, но с момента нашей последней встречи прошло уже полгода. [Рёма]

— Мы просто не раз разминулись друг с другом по каким-то причине…. Кстати, спасибо, что рассказали нам про деревню Визен. Благодаря вам мы смогли получить новый продукт и новый источник ячменя. [Пиоро]

— Это возможно только благодаря сотрудничеству между сельскими жителями и компанией Сайонджи. [Рёма]

Когда мы постепенно начали говорить тихими голосами, разговор стал напоминать разговор злых правителей…. Но с этим ничего не поделаешь. В конце концов, главы двух разных компаний разговаривал с ребенком с неизвестным происхождением. Более того, указанный ребенок мог общаться с ними в дружеской манере. Когда другие клиенты заметили это, атмосфера изменилась.

— Кто этот ребенок? [Клиент 1]

— Без понятия. Может быть, дворянин какой-то откуда-то? [Клиент 2]

— Нет никакой причины из-за которой сюда придет благородный ребенок. [Клиент 1]

— Тогда, может быть, наследник большого магазина? [Клиент 2]

Пока мы лениво болтали между собой, я начал слышать такие голоса.

Люди так же начали на меня глядеть.

Такое ощущение, как когда я впервые пришел в гильдию искателей приключений.

Разница лишь в том, что эти люди не авантюристы, и это не гильдия.

— Подходите, вы двое. Садитесь, пожалуйста. [Серж]

Я сел, как сказал Серж-сан.

Я заказал ужин и представил Фэй-сана им двоим, так как это была их первая встреча. Мы говорили только о вещах, которые не вызвали бы проблем, если бы другие люди услышали нас.

В конце концов разговор перешел к нашей поездке сюда…

— Вас остановили у ворот? Какое несчастье. [Серж]

— Ну, они просто делали свою работу. С этим ничего не поделаешь. Охрана у ворот здесь была намного строже по сравнению с другими городами. Как и ожидалось, город, в котором живет герцог, другой. [Рёма]

— Здесь тоже есть дворяне, кроме семьи Джамилов. Вот почему безопасность здесь намного строже по сравнению с другими городами. Они использовали кристалл у ворот, верно? [Серж]

— Это так. Если бы это был какой-то другой город, достаточно было бы карты гильдии, но здесь… [Рёма]

Видимо, проверка хрусталя здесь обязательна при въезде и выезде из города. Если они узнают, что вы победили каких-нибудь бандитов, они переведут вас в другую комнату.

— Этот кристалл — драгоценный волшебный инструмент, поэтому в других городах его используют только тогда, когда у вас нет никакой идентификации или для подтверждения отчета о покорении бандита. Это инструмент, поэтому, естественно, он будет ломаться, если его использовать. Эти вещи нелегко заменить. [Серж]

Они дорогие? Их должно быть много, учитывая, что их используют многие города.

— Цена очень высока, но чтобы получить разрешение от церкви, нужно много усилий. Эти магические инструменты были первоначально созданы мастерами после получения божественного откровения от богов. Поэтому, хотя их можно производить, они не могут быть сделаны и проданы без разрешения. [Серж]

Законная причина, такая как безопасность города. Разрешение дворян. Видимо, это не просто плата за магические инструменты. Пожертвования церкви и некоторые другие вещи также необходимы, чтобы получить эти кристаллы.

— Если бы не это, я бы и сам хотел получить такой. [Серж]

Серж Сан выглядит очень расстроенным из-за этого. Ну, он отаку по части волшебных инструментов.

Хотя, если честно, если бы это было возможно, я бы и сам хотел получить его.

— Кстати, Рёма. Вы сказали, что победили кучу бандитов? Вы уверены, что действительно победили так много только вдвоем. Их было много, верно? [Пиоро]

— Это все благодаря Фэй Сану. Он победил восьмерых сам по себе. [Рёма]

Клиенты, слушающие рядом, внезапно замолчали.

— Босс и сам победил семерых. Единственная причина, по которой я смог убить еще одного бандита, заключалась в том, что я напал первым. [Фей]

Позади меня послышались голоса.

Изменил ли Пиоро-сан тему разговора, чтобы предостеречь других клиентов?

… Говорить веселый разговор, но, к сожалению, мы не можем все так же наслаждаться едой из-за атмосферы.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть