↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Избранный Богами (перезагрузка)
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 109. Второй день Фестиваля Основания

»


Hа слeдующий день.

«Ячменный чай, верно? Да, уx… Tри чашки, и две порции воды. Этого достаточно, верно?»

«Да!» [Рёма]

Утром, первым делом я ухаживал за магазином. Я могу использовать Mагию Льда, поэтому отвечаю за напитки.

«Простите, что заставил вас ждать! 3 чашки ячменного чая и 2 чашки воды.» [Рёма]

«Вау, он очень холодный. Это великолепно. Cпасибо.»

«Пожалуйста, наслаждайтесь~ Следующий!» [Рёма]

«Два ячменных чая, пожалуйста.»

Несколько часов пролетело в мгновение ока, пока я занимался клиентами, а затем появилось знакомое лицо.

«Следующий~… Aх, Джефф-сан!» [Рёма]

«Похоже, ларьки возымели успех.» [Джефф]

«Благодаря вам.» [Рёма]

«Kак бы то ни было, дай мне семь чашек ячменного чая.» [Джефф]

«Понял.» [Рёма]

Я быстро приготовил поднос с ячменным чаем.

«Вы пришли с друзьями?» [Рёма]

«Не знаю, можно ли их так назвать, но ты их знаешь. Смотри.» [Джефф]

«?» [Рёма]

Посмотрев в указанную сторону, я заметил знакомые лица…

«Ох, Берк с ребятами.» [Рёма]

Это была группа авантюристов из 6 человек. Похоже, они разделились и покупали еду в наших ларьках.

«Недавно ты дал им совет, да? Ты посоветовал им говорить с другими авантюристами?» [Джефф]

«Ах… Да. Стоп, то есть?» [Рёма]

«Да. Старик Воган, представил им меня и теперь, я присматриваю за ними.» [Джефф]

«Серьезно? Раз слышать. Вот.» [Рёма]

«Ага. Удачи.» [Джефф]

Заплатив, Джефф-сан ушел и подошел к Берку и остальным.

Не думал, что Джефф-сан в конечном итоге будет присматривать за ними, но он сам опытный авантюрист, а также родом из трущоб. Он мог бы лучше понять Берка с остальными. Xотя на самом деле это не мое дело, но мне легче на душе, зная это.

После этого они насладились едой и вернулись домой. Видимо, они были вместе на празднике. Джефф-сан наблюдал за чрезмерно восторженной группой новичков и ушел с улыбкой на лице.

10 минут спустя. Появилось еще одно знакомое лицо.

«Йо.» [Воган]

«Добро пожаловать!» [Рёма]

Это был мастер гильдии авантюристов. Воган-сан пришел с Тиггер-саном из оружейного магазина.

«Мне ячменный чай. А тебе?» [Воган]

«Мне того же.» [Тиггер]

«Понял! Однако, вас редко можно увидеть вместе.» [Рёма]

«Неужели? Может так и не кажется, но раньше мы были в одной группе.» [Воган]

«Хух, серьезно?» [Рёма]

В первый раз об этом слышу.

«Это было еще до того, как мы ушли на пенсию.» [Тиггер]

«Тиггер всегда хорошо разбирался в снаряжении. В этом отношении он был лучшим в нашей группе. Также он хорошо распоряжался деньгами, поэтому управлял нашими средствами. Уйдя на пенсию, он начал уделять все свое время оружейной индустрии.» [Воган]


«Я был не так хорош. Это просто вы все были неряшливы. Eсли бы я оставил тебя в покое, то ты бы потратил все свои деньги на выпивку и женщин, а на следующий день проснулся бы без гроша.» [Тиггер]

«Мы были молоды. И кроме того, это был подходящий образ жизни для авантюриста. Разве нет?» [Воган]

«Даже говоря это…» [Тиггер]

Если он ищет подтверждения, я не уверен, что он найдет его у меня.

«Не переживай. Лучше не бери с него пример.» [Тиггер]

«Что-что?» [Воган]

«Вы двое хорошо ладите. «Заморозка» Извините, что заставил ждать.» [Рёма]

«Значит, это ячменный чай.» [Воган]

«Этого достаточно?» [Тиггер]

«Да. Большое спасибо.» [Рёма]

Они уже собирались уходить, но тут Тиггер-сан кое-что вспомнил.

«Ты давненько не приходил. Снаряжение в порядке?» [Тиггер]

«Да. Все еще в порядке. Броня и нож, купленные у вас, хорошо мне служат.» [Рёма]

«Тогда хорошо… Как с поисками катаны? С тех пор от тебя ничего не слышно.» [Тиггер]

«Ахх…» [Рёма]

Я вкратце рассказал ему о своей ситуации, затем он закрыл глаза.

«Не могу поверить, что тебе удалось решить эту проблему подобным образом.» [Тиггер]

«Простите.» [Рёма]

«Если можешь ее использовать, тогда все в порядке. Не мне говорить тебе, как использовать фамильяра. Не перенапрягайся.» [Тиггер]

«Спасибо большое.» [Рёма]

После этого он ушел с Воган-саном, и переведя дыхание, вернулся в город.

«Добрый день.» [Бетта]

«Добро пожаловать!» [Рёма]

На этот раз нас посетила сестра из церкви, Бетта-сан. Она пришла с детьми. Уже почти полдень, хух.

«Спасибо, что выручили нас недавно. И Белл тоже. Вы действительно спасли нас.» [Бетта]

«Не стоит благодарности. В чем-то подобном, я могу помочь в любое время. Вы всегда можете на меня положиться. И я узнал несколько историй.» [Рёма]

В церкви присматривают за детьми, у которых нет родственников. Их жизнь отнюдь не роскошна, но обе сестры тратят деньги, несмотря на то, что должны быть экономными, позволяя им наслаждаться фестивалями, как нормальным детям.

«Для 18 человек, верно?» [Рёма]

«Да, пожалуйста. Ну же. Дети, давайте тоже.» [Бетта]

«Пожалуйста!» [Дети]

«18 чашек скоро будут.» [Рёма]

Поскольку голоса детей раздались одновременно, добрые взгляды пали на них от людей поблизости.

«Вчера мы были на рынке, а сегодня будем наслаждаться праздником!» — Сказал ребенок, с которым я работал в церкви. Этот парень купил хот-догов на несколько человек, но улыбался счастливо, как любой другой ребенок.

«Простите, что заставил ждать. Здесь много, поэтому слегка тяжеловато. Пожалуйста, будьте осторожны.» [Рёма]

«Большое спасибо.» [Бетта]

«Пожалуйста. Следующий~!» [Рёма]

«Йаху!» [Мизелия]

«Рёма, давно не виделись, ньяя.» [Мия]

«Ты в добром здравии?» [Вереанна]

«Ячменного чая на четверых, пожалуйста.» [Сирия]

На этот раз пришли Мия-сан и группа Вереанны-сан.


«Давно не виделись. Вы поздно.» [Рёма]

«Это из-за того, что мы покидали город для работы. Мия тоже была с нами.» [Вереанна]

«Рад, что вы в порядке. Вот. Ячменный Чай. Я охладил его для вас.» [Рёма]

Клиенты приходили один за другим.

Я работал в ларьке меняясь с другими, чтобы поесть и отдохнуть.

Мы были очень заняты, но я на своей шкуре почувствовал энтузиазм и живость города.

Не успел я опомниться, как мир уже окутала тьма. Далекое заходящее солнце не оставляло после себя ничего, кроме воспоминаний. Но несмотря на это, окружающие толпы, казалось, намекали на то, что они только начали, поскольку становились еще более шумными.

«Я вернулась~. Босс~ Я займусь этим, а вы поужинайте~» [Мария]

«Большое спасибо. Спасибо за помощь.» [Рёма]

Я быстро съел свой ужин. Я сказал ‘ужин’, но на самом деле я съел только наш специальный хот-дог.

«Вы и сегодня будете здесь ужинать~?» [Мария]

В период подготовки, я много ел здесь в последнее время, поэтому она так и сказала.

Еда вкусная, я могу взять ее без очереди, и немедленно вернуться к работе, так что это действительно удобно.

Хот-дог содержит углеводы и мясо. Если я съем его с жареными овощами, питательная ценность, будет очень не плохой. Я полагаю, что содержание масла и соли немного высоковато, но в течение дня жарко, и учитывая сколько энергии я потребляю, думаю, это нормально… Да, это не будет проблемой. Я еще и молод.

Люди говорят, что это самообман, осознания своего возраста, но… У меня никогда не было проблем в прошлой жизни, поэтому я никогда не испытывал этого. Таким образом, я заказал 4 хот-дога и одну тарелку жареных овощей. Налив себе чашку чая, я оставил деньги и нашел куда сесть.

… Ох, это место свободно?

На четырехместном столике сидели три женщины, которые, казалось, вот-вот встанут… Они так и сделали.

Я немедленно занял место.

«Приятного аппетита.» [Рёма]

Я укусил хот-дог. Мягкий хлеб приветствовал мои зубы, за ним последовала эластичная оболочка, из которой вытекал сок мяса. Попробовав кислый кетчуп на хот-доге, мой рот заполняло все больше и больше слюны. Кусок был довольно большого размера, но он постепенно сумел пройти через мое горло.

«Дамы и господа!» [Прененс]

Голос Прененс-сана прозвучал громко и отчетливо. Несмотря на то, что я сижу у входа, я все еще отчетливо слышу его, несмотря на шум за другими столами и толпы людей.

Объявив, что представление начинается, на сцену вышли три танцовщицы. Они танцевали под музыку, привлекая внимание зрителей и успокаивая толпу.

Я видел их много раз во время репетиций, но они действительно удивительны.

Может быть, это из-за влияния лайт новелл, но говоря о танцорах, большинство представляют их скудно одетыми. Однако, в отличие от этого обычного образа, эти женщины не оголяют много кожи. Все девушки были одеты в одно и то же платье из плотной ткани со множеством разноцветных рюшек. Только руки и щиколотки были немного оголены, и они танцевали, слегка приподнимая юбки.

Более того, поскольку конец юбки что-то весил, поворачиваясь, время от времени их юбки растягивались.

Таким образом, посетители мужского пола, стоявшие у сцены, пытались заглянуть под юбки, а посетители женского пола, стоявшие вокруг, смотрели на них неприветливо. Например, муж, который привел свою семью, только что получил пощечину от жены.

«Похоже, все прошло успешно.»

«Да, к счастью. …? Мастер гильдии!» [Рёма]

Я задавался вопросом, кто заговорил со мной, но это был не кто иной, как мастер гильдии торговцев Гризьера-сан. Кроме того, позади нее был мастер гильдии укротителей филиала в Гимуру Тайлер и молодой человек, несший поднос, с которым я не был знаком.

«Что-то случилось? Почему вы здесь?» [Рёма]

Кажется, это первый раз, когда мы встречаемся за пределами гильдии.

«Нехорошо все время сидеть взаперти.» [Гризьера]

«Праздники — возможность для нас, стариков, погулять по городу.» [Тайлер]

«Понятно. Если вас не затруднит, составите мне компанию?» [Рёма]

«С радостью.» [Гризьера]

«Прошу прощения. Ах, простите, что заставил вас нести мою еду.» [Тайлер]

«Я не возражаю.»

… Кто этот мужчина? Я подумал, что это мог быть кто-то из гильдии, но атмосфера вокруг него говорит об обратном.

«Прошу прощения за мое запоздалое представление. Я Арнольд Бернхейд. Вы Рёма Такебаяши-сама, да?» [Арнольд]

Он знает кто я. Как бы то ни было, я должен поприветствовать его в ответ.


И все же, кажется, он человек. Имеет стройное телосложение и выглядит между 25 и 35 годами. Его одежда напоминает мне Карм-сана, но острый взгляд и его черные очки создают строгий образ… По крайней мере, я не должен был встречать его ранее.

«Простите, мы были знакомы ранее?» [Рёма]

«Не напрямую. Но я слышал о вас сверху.» [Арнольд]

«Рёма. Этот ребенок… Ты знаешь… Ты помнишь, как этих парней из государственной службы жестоко отругали? Тогда он был преемником руководителя.» [Гризьера]

«Ох, тогда.» [Рёма]

Ох~ Я слышал, что кто-то другой занял этот пост… Значит, это он.

«До меня уже давно дошли слухи о вас. Вы не только дали толчок к тому, чтобы дисциплина обрушилась на коррумпированных чиновников, вы даже оказали поддержку в чистке после этого. Более того, совсем недавно вы приняли работу и снова внесли свой вклад.» [Арнольд]

Совсем недавно… полагаю, он говорит о туннельных муравьях.

«Благодаря вам моя работа значительно сократилась, и я могу сосредоточиться на дисциплине моего персонала.» [Арнольд]

«Я просто делал то, что хотел, но счастлив, что смог быть полезным.» [Рёма]

«Пожалуйста, продолжайте использовать свои способности так, как вы это делали до сих пор.» [Арнольд]

Кажется, он хотел встретиться со мной с тех пор, как вступил на должность, но из-за внезапности его назначения, у него было слишком много дел, от оставшейся работы до общения с подчиненными, и он не мог позвать меня, чтобы поблагодарить. Более того, поскольку они расследовали и разоблачали преступления хищений и сговоров, он не хотел встречаться со мной неосторожно. Похоже, они выбрали довольно благоразумного человека.

Ну, чтобы вернуть все на свои места, было бы проблемой, делая они такие вещи. Также очень то, что они не причиняют мне никаких проблем. Если я могу продолжать жить и управлять магазином, как до сих пор, тогда я не против сотрудничества.

«Спасибо. Хотя из-за моего положения я не могу обращаться с вами по-особому, я сделаю все возможное, чтобы закон неукоснительно соблюдался.

Конечно, если вы можете о чем-то доложить, при условии, что это правда и об этом доложат высшему руководству, то в результате этого я мог бы дать вам некоторые особые привилегии.» [Арнольд]

«Он многословен, и хочет сказать, что с вами будут обращаться как со всеми.» [Гризьера]

«Нелегко внести вклад, из-за которого вам предоставят особые привилегии.» [Тайлер]

«Я имею ввиду, что многого ожидаю от Такебаяши-самы.» [Арнольд]

«Что ж, оставим это.» [Тайлер]

«Может он действительно может это сделать. Кто знает?» [Гризьера]

Сказав это, Гризьера-сан взглянула на ларьки Сержа-сана.

«… Вы ему что-то рассказали?» [Гризьера]

«Не понимаю, о чем вы.» [Рёма]

Хотя мне не очень хочется скрывать это от нее, но пока я буду прикидываться дурачком.

«Кстати, Рёма-кун.» [Тайлер]

«Да?» [Рёма]

«Как у вас идут дела в городе? С тех пор как вы прибыли сюда, прошло уже много времени. Есть что-нибудь, что вы считаете неудобным?» [Тайлер]

«Если у вас что-то на уме, просто скажите. Этого дедушку ты редко встретишь.» [Гризьера]

«Верно… Все конечно отличается от того, что было раньше, но я не испытываю особых неудобств. Говоря о том, что теперь удобно, так это то, что я легко могу купить, что нужно.» [Рёма]

… И все же. Я родился на Земле и попал сюда после смерти. А потом из леса Гана я пришел в Гимуру… я, несомненно, проделал долгий путь.

Посмотрев налево, я вижу своих товарищей, работающих со мной в моем магазине. Посмотрев направо, я вижу своих деловых партнеров. А перед собой, я вижу труппу, с которой я познакомился совсем недавно, в настоящее время выступающую на сцене. А рядом со мной — большая шишка среди чиновников, с которым я только встретился.

Помимо этого, среди клиентов, пришедших сегодня, есть также сын владельца книжного магазина, Дансбел-сан. Вот дедушка из аптеки, имени которого я даже не знаю. Есть еще соседские жены, с которыми я познакомился во время подготовки к празднику, и члены гильдии, которые помнят меня по нашей последней работе.

Я познакомился со многими людьми.

Не знаю, лучше ли это место, чем лес.

Лес имеет свой шарм.

Но…

«Хмм. Взглянув на твое лицо, полагаю, у тебя все идет хорошо.» [Тайлер]

«Да. Я тоже так думаю.» [Рёма]

Моя нынешняя жизнь не так уж плоха.

Размышляя о своем счастье, постепенно наступала ночь.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть