↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Руководство наложницы
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 73.1

»


Вздрогнув, Вэй Ло широко открыла глаза. Она не могла поверить, что он действительно сделал это снова даже при том, что она не спала. Сначала он проникал глубоко в ее рот. Он только два раза поцеловал ее нижнюю губу и продолжил медленно облизывать ее губы. Она не смела пошевелиться и могла только оцепенело позволить ему съесть ее тофу.

Очень быстро она пришла в себя. Она, наконец, вспомнила, что они находились в Юй Хэ. Чжао Люли и Ян Чжэнь могли вернуться в любое время...

Вэй Ло не смела представить себе, что случится, если они увидят это. В конце концов она поняла, что должна была оттолкнуть его, и подняла руку. Но его объятия были крепкими. Долго пытаясь оттолкнуть его грудь, она так и не смогла сделать это. Вместо этого он укусил ее в ответ!

Он укусил совсем не больно, это скорее было похоже на небольшое предупреждение.

Поцелуй Чжао Цзе был настолько напряженным, что она понятия не имела, как сопротивляться.

Прошлый поцелуй, по сравнению с этим, казался незначительным. Он остановился, наслаждаясь вкусом. В этот раз он действительно пытался поглотить ее. Воспользовавшись тем, что она приоткрыла рот, он вошел в него, и их языки сплелись. Она не могла сказать ни слова и лишь сладко и тихо стонала.

Время от времени, она слышала шаги других клиентов за дверью. Звуки были настолько близки, что казалось, будто они проходили рядом с ней. Из-за шума в коридоре комната казалась еще тише. Вэй Ло не могла расслышать голоса людей. Она слышала только, как переплетались ее и Чжао Цзе дыхания. Это казалось интимно и неприлично, как звуки за соседней дверью...

Ее сердце стучало, как барабан. Все ее тело стало мягким и слабым, как хлопок. У нее даже не было сил поднять руки.


Вскоре кто-то толкнул дверь. Раздался сердечный голос официанта, который сразу же прервался: "Уважаемые посетители, ваша еда готова..."

Официан замер на месте и неловко посмотрел на двух целующихся в комнате людей. Высокий мужчина обнимал миниатюрную девушку, без колебаний целуя ее. Даже стоя у двери, он мог слышать их. Спустя долгое время официант пришел в себя и отошел, извиняясь и улыбаясь: "Продолжайте...."

Чжао Цзе, наконец, отпустил Вэй Ло. Ее губы были ярко-красными и слегка опухшими от его укуса. Он поднял руку, чтобы свистнуть официанту, не поворачивая головы: "Подождите, есть еще одна личная комната? Мы хотим сменить комнату".

Чжао Цзе слизал всю помаду с губ Вэй Ло. Ее щеки покраснели. Ее большие и темные глаза мерцали, как вода под солнечным светом. Она выглядела невинно, и ее так и хотелось побаловать.

Официант поспешно остановился, повернулся и кивнул, поклонившись: "Есть. Посетитель недоволен этой комнатой? Пожалуйста, подождите. Этот официант отведет вас в другую комнату, когда она будет готова".

Она была не просто недовольна, а очень недовольна... звуки людей за стеной, занимающихся любовью, были настолько громкими, что их невозможно было игнорировать. Как можно есть в таких условиях? Кроме того, если бы не эти люди, Чжао Цзе, возможно, не поцеловал бы ее... Вэй Ло не могла удержаться от немой критики.

Официант попросил их немного подождать и приказал кому-то прибраться в другой комнате. Вскоре другая комната была подготовлена, и он привел Чжао Цзе и Вэй Ло туда.

Как только они вышли из комнаты, то случайно увидели, как два человека тоже вышли из соседней двери.

Это были мужчина и женщина. Мужчина шел впереди. У него было красивое и доблестное лицо, похожее на белый нефрит. Он родился с довольно выдающейся и романтичной внешностью и имел элегантный образ молодого мастера. Он был опрятно одет в светло-голубую мантию с нефритовым поясным украшением. Если бы она только что не слышала, что он делал, то, вероятно, была бы обманута его внешностью.

Молодой женщине позади него было около пятнадцати-шестнадцати лет. Она выглядела нежно и привлекательно. Хотя она не была очень красивой, у нее был очень нежный характер, который привлекал людей. Всем мужчинам нравился такой тип женщин, которые были мягкими, приятными и очень заботливыми. Этот тип личности удовлетворял стремление мужчин к контролю. Если они, к тому же, были слегка очаровательны во время любви, то они становились еще приятнее.

Выражение лица Вэй Ло немного изменилось, когда она вспомнила, что слышала, как девушка кричала "зять".

Это правда... заставило ее почувствовать какое-то новое уважение к ней.

Мужчина, казалось, был знаком с Чжао Цзе. Сначала мужчина шел с опущенной головой, поправляя складки на рукавах с узором золотых ветвей лотоса. Когда он поднял глаза, то случайно увидел Чжао Цзе. Он поднял брови и улыбнулся: "Эй, не Чан Шэн* ли это?"

*(Чан Шэн — детское прозвище Чжао Цзе)

–––—

Знакомый? Друг?

Вэй Ло, стоявшая рядом с Чжао Цзе, стала прежней.

Мужчина перевел взгляд с Чжао Цзе на нее. Он улыбнулся, и его тон стал более интимным: "Это..."


Чжао Цзе нахмурил брови. Он не был доволен тем, как тот смотрел на Вэй Ло. Он ответил ему холодным голосом: "Шицзы*, разве у тебя есть время, чтобы ходить по таким местам?"

*(Шицзы означает наследника благородного титула)

Этим человеком был Чжао Цзюэ. Он был сыном второго дяди Чжао Цзе, Принца Жуя. Жена Принца Жуя избаловала своего сына и не могла нормально воспитывать его с самого детства. Принц Жуй тоже не смог дисциплинировать его. В двадцать три года он по-прежнему пренебрегал авторитетом и отступал от общественных моральных принципов. Он был высокомерным и упрямым.

По сравнению с Ли Суном, он был хуже во всем.

Чжао Цзюэ воспользовался тем, что его отец был младшим братом Императора Чун Чжэня, чтобы получить должность без обязательств в Министерстве Финансов. Хотя он занимал официальную должность, он не выполнял своих обязанностей. Большинство чиновников в Министерстве Финансов были недовольны им, но из-за статуса его отца, они могли только тайно сердиться на него и не смели жаловаться на него. Кроме того, он был бабником с ненасытным желанием к наслаждению, которое испытывают мужчины и женщины. Хотя у него была жена и три наложницы, он все еще водился со служанками в резиденции Принца Жуя.

Он даже не оставил в покое младшую сестру своей жены. Какое извращенное чудовище.

Вэй Ло молча думала.

Она только недавно слышала их голоса через стену, так что Вэй Ло не могла прямо сейчас смотреть на них. Тем не менее, эти двое не знали об этом и не желали уходить с их пути.

Девушка позади Чжао Цзюэ покраснела. Ее глаза сияли, как природа весной. С одного взгляда было понятно, что они недавно занимались страстной любовью. Она, наверное, чувствовала смущение. Она поспешно снова опустила взгляд после того, как подняла голову, чтобы посмотреть на Вэй Ло.

Чжао Цзюэ надменно улыбнулся. Он неторопливо раскрыл нефритовый веер в руке. "А У была занята сегодня и не смогла выйти на улицу, поэтому она умоляла этого наследника сопровождать ее младшую сестру во время прогулки. Так как этот наследник был свободен, я согласился на ее просьбу. А Сюань впервые в столице. Ей многое не знакомо".

А У, о которой он упомянул, была его женой, Сян У. Сян У называла Сян Сюань своей младшей сестрой, но они не были биологическими сестрами. Они были родственницами по отцовской линии.

Чжао Цзе не интересовался его делами. Он лишь невзначай задал этот вопрос. Теперь, когда он спросил и получил ответ, он, естественно, может уйти. Он двинулся вперед и сказал: "Вот как. Не буду беспокоить наследника заниматься своими делами. Я посещу резиденцию Принца Жуя в другой день, чтобы поговорить".

Закончив говорить, он ушел, ведя Вэй Ло за собой.

Не желая сдаваться, Чжао Цзюэ преградил ему путь. Его взгляд упал на тело Вэй Ло. "Эй, мы так редко встречаемся. Почему ты так быстро уходишь? Чан Шэн знаком с внучкой Герцога Ина? Почему я никогда об этом не слышал? Герцог Ин — упрямый старик. Ты посмел что-то сделать с его внучкой..."

Чем больше он говорил, тем неприличнее становились его слова. Он даже протянул руку, чтобы попытаться коснуться плеча Вэй Ло.

Чжао Цзе схватил его руку на полпути. Его взгляд был ледяным, он беспощадно сжал запястье Чжао Цзюэ, пока его кости не захрустели. "Она сопровождает Люли. Это не то, о чем ты думаешь. Не трогай ее, иначе этот принц будет невежлив с тобой".

Чжао Цзюэ не ожидал, что его реакция будет такой сильной. Он стерпел свою боль и сказал: "Но ведь тут только..."

Не успев договорить, он сразу же замолчал, увидев, как Чжао Цзе холодно смотрит на него.

Только сейчас Чжао Цзе отпустил запястье Чжао Цзюэ и продолжил вести Вэй Ло в другую личную комнату.

Вэй Ло последовала за ним. Когда она проходила мимо Чжао Цзюэ, она не могла удержаться и обернулась, чтобы посмотреть на него.

Взгляд девушки был холодным. Даже холоднее, чем у Чжао Цзе. Ее глаза холодно и загадочно изучали его с непонятной враждебностью. Любой человек безо всякой причины стал бы опасаться ее после такого взгляда. Чжао Цзюэ сковало этим взглядом, и он даже забыл среагировать.

–––—

Вэй Ло думала, пока шла. Так это был Чжао Цзюэ.

Это был человек, который столкнул Вэй Чан Иня с лошади, повредил его мышцы и кости, и превратил ее старшего кузена в инвалида, который никогда больше не сможет встать в этой жизни. Пока ее старший кузен Вэй Чан Инь сидел в инвалидном кресле, каждый год терпел боль в ногах и даже не смел любить кого-то, продолжая отталкивать девушку, которая ему нравилась все дальше и дальше... Этот человек стоял здесь совершенно здоровый и изменял с другой женщиной. Чжао Цзюэ был источником трагедии, произошедшей между Вэй Чан Инем и Лян Юй Жун.

Вэй Ло шла с хмурым лицом и ужасным настроением.

Она вошла за Чжао Цзе в личную комнату и молча села на палисандровый стул, с вырезанными на нем львами. Она уже не выглядела такой смущенной, как прежде.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть