↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Руководство наложницы
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 139

»


Oкoло полудня, когда Bэй Ло пообедала, она cказала, что xочет пойти на задний двоp, чтобы прогуляться. Цзинь Лу и Бай Лань хотели пойти с ней, но она остановила их. Она сказала:

— Я просто немного погуляю по заднему двору и скоро вернусь. Вам не нужно следовать за мной. Вилла не очень большая. Я не заблужусь. Просто хочу немного побыть одна.

В то время снег падал не так сильно, как сейчас. Цзинь Лу и Бай Лань не смогли убедить ее передумать, поэтому им пришлось покорно согласиться.

Сначала они думали, что Вэй Ло скоро вернется. Hо она все еще не вернулась через час. Цзинь Лу и Бай Лань забеспокоились. Видя, что метель становилась все хуже, они взяли с собой зонтики и отправились обыскивать задний двор. Но они все равно не смогли найти Вэй Ло и начали потеть, несмотря на холод.

Они расспросили слуг на заднем дворе, и один из них сказал, что видел, как Вэй Ло пошла к задней стороне горы. Слуга сразу хотел позвать ее и остановить, но она исчезла в мгновение ока.

Tолько в этот момент Цзинь Лу и Бай Лань осознали всю серьезность ситуации.

Если Вэй Ло действительно отправилась далеко в горы, то на такой погоде, вполне вероятно, что с ней может что-то случиться… Серьезно?! Почему она пошла на заднюю сторону горы в такое время?

Чжао Цзе вернулся как раз в тот момент, когда они обе хотели попросить дворецкого отправить людей на заднюю сторону горы, чтобы найти ее.


Цзинь Лу и Бай Лань обе стояли на коленях. Хотя они знали, что совершили ошибку, они больше беспокоились о безопасности Вэй Ло.

— Ваше Высочество, пожалуйста, отправьте людей на заднюю сторону горы искать принцессу-супругу. Скоро стемнеет. Принцесса-супруга может столкнуться с опасностью… во всем виновата эта служанка. Эта служанка не смогла присмотреть за принцессой-супругой и готова понести наказание.

Чжао Цзе нахмурил брови. Он вцепился рукой в подлокотник палисандрового стула.

— Kогда А-Ло ушла?

Цзинь Лу ответила:

— Два часа назад.

Прошло уже столько времени! Чжао Цзе встал и приказал Чжу Гэну позвать управляющего и всех слуг на вилле. Получив объяснения, большая часть людей отправилась искать Вэй Ло на задней части горы. Когда слуги узнали, что принцесса-супруга пропала, они не посмели отнестись к этому легкомысленно. Каждый из них собрался с духом и отправился на заднюю сторону горы.

Что касается Чжао Цзе, он сказал эти слова одно за другим:

— Заприте в сарае этих двух и других служанок, которые служат принцессе. Если что-нибудь случится с принцессой-супругой, их всех забьют до смерти.

Лица Цзинь Лу и Бай Лань побледнели, а в их телах появилась слабость.

Но, зная, что они сами совершили ошибку, они не сопротивлялись, когда их вели в сарай.

Чжао Цзе вышел из комнаты. Его лицо казалось ледяным, когда он взял зонтик, который подал ему Чжу Гэн. Несмотря на то что он пытался успокоиться, он не мог скрыть тревогу в своем поведении.

— Этот принц лично отправится на поиски на заднюю сторону горы. Если появятся какие-то новости, немедленно сообщите этому принцу.

Шокированный Чжу Гэн выпалил:

— Ваше Высочество, как такой почтенный человек как вы может пойти туда? Что если что-то случится? Позвольте этому подчиненному пойти вместо вас…

Чжао Цзе не позволил Чжу Гэну высказать свое мнение и прервал его:

— Этот принц приказал тебе остаться здесь. Ты не понимаешь моих слов?

Он не мог просто стоять и ничего не делать, пока Вэй Ло была там, и уж тем более не мог ждать в пустой комнате. Если бы он ждал и получил плохие новости, то не смог бы простить себя до конца своей жизни.

Чжу Гэн помедлил, прежде чем подчиниться Чжао Цзе:

— Понял. Этот подчиненный исполнит приказ Вашего Высочества.

Чжао Цзе не ответил. Он направился к заднему двору. На заднем дворе была прямая тропа к задней стороне горы. Он слышал от слуг, что Вэй Ло ушла по этому пути. Когда Чжао Цзе покинул виллу, ветер со снегом дул со всех сторон. Впереди все покрылось белым одеялом, и было трудно определить, в каком направлении ему нужно идти. Он сделал два шага вперед, и его лодыжки утонули в снегу.

При таких условиях невозможно быстро передвигаться. Вэй Ло не могла уйти далеко. Pаз она не вернулась, было только два варианта. Или она заблудилась неподалеку. Или она столкнулась с чем-то опасным…

Чжао Цзе не смел думать о последнем. В этот момент он возненавидел ее до такой степени, что его зубы чесались от желания укусить ее. Почему она не осталась дома в такую погоду? Почему она упрямо выбежала на улицу? Если он найдет ее, то точно хорошенько изобьет.

Через час все люди, которые отправились искать Вэй Ло, вернулись на виллу. Ни у кого не было новостей о Вэй Ло.

Выражение лица Чжао Цзе становилось все страшнее. Он швырнул чашку горячего чая, которую принес слуга, и горячая жидкость растеклась по полу.

— Продолжайте поиски! Если вы не сможете найти ее сегодня, то никто из вас не доживет до завтрашнего дня.

После этих слов слуги могли только продолжить искать ее лучше, чтобы сохранить свои головы.

Одежда Чжао Цзе вся промокла. Он вошел внутрь, переоделся и вышел на улицу. Чжу Гэн опустился перед ним на колени и искренне умолял:

— Ваше Высочество, скоро стемнеет. Пожалуйста, оставайтесь на вилле и ждите новостей. Сейчас опасно выходить.

Чжао Цзе полностью проигнорировал его и спокойно прошел мимо.

К этому времени метель уже прекратилась. Однако небо постепенно потемнело, и лунный свет поглотил последние лучи заходящего солнца. Ночь в горах наступала быстро и неожиданно. Еще пятнадцать минут назад было светло, но теперь они даже смогли бы разглядеть своих рук, если бы протянули их.

На склоне горы жили волки. Так как они до сих пор не смогли найти Вэй Ло, все указывало на беду.

Чжао Цзе был не единственным, у кого сжималось сердце. Слуги на вилле тоже чувствовали это. В конце концов, их жизни были в той же корзине, что и жизнь принцессы-супруги. В свете жестокого и деспотичного поведения Чжао Цзе, никто не надеялся дожить до завтрашнего дня, если ее не найдут сегодня.

Когда луна поднималась все выше и выше, люди на вилле возвращались во второй раз, а их сердца превращались в пепел. Они все опустились на колени на улице, ожидая наказания Чжао Цзе.

Чжао Цзе стоял в дверях. Его злобное выражение лица ужаснуло слуг. Его правая рука сжалась в кулак, и он ударил кулаком в дверь. Дверной проем не выдержал сильного удара, и отпечаток его кулака остался на дереве. К этому моменту у него уже не осталось сил упрекать их. Он закрыл глаза и хрипло сказал:

— Продолжайте искать.

Слуги в смятении переглянулись, затем встали и ответили:

— Есть, Ваше Высочество…

В течение последних нескольких дней они уже поняли, что принцесса-супруга была самым драгоценным человеком для принца. Она была той, кого он поместил в самую глубокую часть своего сердца. Он даже боялся случайно разбудить ее, когда уходил утром. Они не знали, что случится с принцем, если принцесса умрет.


Все прекрасно понимали, что они уже обыскали весь склон горы, не найдя принцессу-супругу. Скорее всего, с ней что-то случилось.

Если они смогут найти ее, то, по крайней мере, этому будет оправдание.

Подумав об этом и приведя в порядок свои мысли, они собирались снова отправиться на поиски, но вдруг услышали голос, раздавшийся с веранды.

— Что вы все ищете?

Казалось, будто они услышали голос с небес.

Все посмотрели в ту сторону и увидели Вэй Ло в гранатово-красном плаще, расшитом узором бабочек, с подкладкой из лисьего меха. Она была в полном порядке и, целая и невредимая, стояла на веранде. Ее волосы были слегка растрепаны, а ее взгляд был пустым, как будто она только что проснулась.

Вэй Ло посмотрела на слуг, затем посмотрела на Чжао Цзе, который стоял у дверного проема. Она вспомнила слова, которые услышала по дороге сюда. Поразмыслив над этими словами, она смутно поняла, что произошло.

Чжао Цзе смотрел на нее, не говоря ни слова.

Когда Вэй Ло подошла к нему, он хрипло спросил ее:

— Куда ты ходила?

Вэй Ло опустила глаза и случайно увидела талый снег на его ботинках. Вероятно, он долго пробыл на улице. Он позаботился только о смене одежды и не успел сменить обувь. Его ботинки полностью промокли сверху.

Она помолчала, затем указала на веранду, которая была позади них.

— В этой комнате был сильный сквозняк, поэтому я пошла в ту комнату, чтобы вздремнуть. Пол с подогревом в той комнате был слишком теплым, поэтому я только проснулась.

Затем она посмотрела на слуг во дворе и сказала:

— Вы все можете уйти.

Слуги чувствовали себя преступниками, которых помиловали. Они были похожи на людей, которые были на грани пропасти и внезапно оказались в безопасности. Они были очень благодарны Вэй Ло. Все было хорошо, пока она была в порядке.

Вэй Ло вернулась в их комнату. Чжао Цзе посмотрел на ее фигуру и последовал за ней.

Вэй Ло обошла перегородку. Она села перед бронзовым зеркалом с золотым узором животных, вытерла растаявший снег с лица и волос, а затем зашла внутрь, переодевшись в розоватую светло-фиолетовую мантию.

Цзинь Лу и Бай Лань не было в комнате. Все те люди искали ее, так что она с трудом могла представить себе, в какой неблагоприятной ситуации оказались эти двое. Должно быть, Чжао Цзе запер их. Цзинь Лу и Бай Лань были ее доверенными слугами. Чжао Цзе, вероятно, еще не успел навредить им.

Вэй Ло подошла к кровати и наклонилась, чтобы поднять одеяло. Казалось, что ей придется спать одной. Однако, прежде чем она легла, пара рук крепко обхватила ее за талию. Сила его рук была настолько велика, что казалось, будто она была прочно связана с его очень твердой грудью.

— Я долго искал тебя, — голос Чжао Цзе был хриплым, а его руки даже немного дрожали.

Он действительно думал, что с ней что-то случилось. Он боялся представить, какой станет его жизнь без нее. Он ни за что не хотел испытать это чувство снова.

Вэй Ло обернулась и оттолкнула его. Она стояла на ступеньке, ведущей к кровати, и едва могла смотреть ему в глаза. Она спросила его:

— Ты думал, что я сбежала из дома?

На этот раз Чжао Цзе был действительно послушным. Он не настаивал на том, чтобы обнять ее, но он смотрел на нее горящим взглядом, как на вновь обретенное сокровище. Сколько бы он ни смотрел на нее, ему не было достаточно.

Ему не нужно было отвечать. Ответ был однозначным «да».

Вэй Ло поджала губы, как будто хотела что-то сказать, но, взглянув на него, медленно отвела взгляд.

— Не переживай. Я не поступлю так безрассудно. Даже если я снова разозлюсь и поссорюсь с тобой, я все равно не убегу из дома.

Вещи, которые переодел Чжао Цзе, висели на углу красной сандаловой рамы. Его одежда так промокла, что с нее даже капала вода. Она спросила:

— Когда ты вернулся? Ты долго меня искал?

Чжао Цзе ответил:

— Я вернулся в 2 часа дня. Не очень долго, всего четыре часа.

Вэй Ло вспомнила, что когда она вернулась с заднего двора, метель стала еще сильнее. С одного взгляда было понятно, что она не прекратится в ближайшее время, поэтому она решила вернуться, вместо того, чтобы продолжать прогулку по двору. Слуга, который сказал, что видел ее, должно быть, ошибся.

Он действительно искал ее в такую метель? Разве он не боялся, что с ним что-нибудь случится?

Было бы ложью, если бы она сказала, что ее не тронул его поступок. Это был первый раз, когда Вэй Ло подумала, что Чжао Цзе повел себя очень глупо. И он имел наглость постоянно называть ее глупой. Она с трудом сдержала улыбку и нарочно спросила его серьезным тоном:

— Тогда ты знаешь, в чем ты был неправ?

Чжао Цзе кивнул:

— Этот ученый был неблагодарным человеком с испорченным характером. Он бросил человека, который ему помог. Он действительно заслуживает того, чтобы его разрубили на куски.

Увидев удовлетворенное выражение на лице Вэй Ло, он сделал небольшой шаг вперед. Он посмотрел на нее и сказал:

— А-Ло, я ошибся вчера. Я никогда не смотрел на тебя так в прошлом и точно не буду в будущем. Когда мы еще не были женаты, это была моя вина, что я не контролировал себя. Во всем виноват лишь я. Разве я не получу дешевое преимущество, если ты поранишься от того, что слишком злишься на меня?

Вэй Ло наклонила голову и посмотрела на него:

— Ты правда так думаешь?

Фениксовые глаза Чжао Цзе были темными и глубокими:

— Правда.

Вэй Ло внимательно наблюдала за ним. Она хотела посмотреть, нет ли следов лжи на его лице, но ничего не увидела.

Спустя долгое время она медленно протянула руки и сказала:

— Ладно, ты можешь обнять меня.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть