Сегодня Вэй Ло пошла в Сливовый Двор четвертой ветви. Четвертая госпожа Цинь помогала Вэй Чжэн вышивать свадебную фату.
Мать Вэй Чжэн была во Дворе Гингко и не могла ей помочь, поэтому госпожа Цинь помогала Вэй Чжэн с этим. Заметив, что Вэй Ло вошла в комнату, госпожа Цинь попросила ее подойти к ней. "А Ло, иди посмотри. Как выглядит эта вышивка с парой уток-мандаринок?"
Госпожа Цинь очень хорошо умела вышивать. До замужества она была лучшей в своей семье. Ее навыки не уменьшились с годами. Пара уток-мандаринок в ее руках была очень пестрой и реалистичной, как будто перед ними действительно была пара птиц.
Вэй Ло подошла поближе, чтобы взглянуть, и похвалила: "Очень красиво. Если бы я не пригляделась, я бы приняла их за настоящих. Четвертая тетя, ты научишь меня этому потом?"
Вэй Ло была не очень хороша в вышивании, потому что она почти не тратила времени на это. Каждый раз, когда она пыталась, она колола себе пальцы. Позже она не захотела продолжать пытаться из-за своей нелюбви к боли.
Услышав ее слова, госпожа Цинь улыбнулась. Мрачное настроение, которое у нее было последние несколько дней, тоже стало лучше.
Глаза госпожи Цинь устали от вышивания, поэтому она встала и отложила рукоделие в сторону на плоский поднос. Она искренне ответила Вэй Ло: "Если ты хочешь учиться, я научу тебя, когда придешь сюда. Тебе как девушке лучше уметь вышивать. Когда ты вступишь в брак с семьей твоего мужа, они будут о тебе лучшего мнения". Затем она остановилась и подумала о произошедшем в резиденции. Она вздохнула: "Ни в коем случае не будь такой, как Вэй Чжэн... Даже если она выходит замуж, семья ее мужа будет смотреть на нее свысока".
Вэй Ло скривила губы и ничего не сказала. Концовка Вэй Чжэн была ее собственной ошибкой. Нельзя винить в этом кого-то другого.
Госпожа Цинь села рядом с ней и, взяв ее за руку, сказала: "А Ло, ты умная и понимающая девочка. Четвертой тете никогда не приходилось беспокоиться о тебе... Но с Вэй Чжэн случилось такое, и твоя помолвка с Домом Сун была отменена. Последние несколько дней мне было нелегко".
Вэй Ло слабо улыбнулась и задала риторический вопрос: "О чем беспокоится Четвертая Тетя? Что со мной может случиться?"
Госпожа Цинь помолчала и наконец сказала: "Ты такая хорошая. Дом Сун слеп. Ты точно выйдешь замуж за кого-нибудь получше... Четвертая Тетя лишь надеется, что ты будешь знать свое место и не будешь такой глупой, как Вэй Чжэн. Она отдала себя до замужества, а семья ее мужа не будет относиться к ней хорошо после того, как она выйдет замуж.
Вэй Ло замерла на мгновение. Она о чем-то подумала, и на ее лице тут же появилось беспокойство.
Хотя они с Чжао Цзе не заходили слишком далеко, он не мог удержаться и обнимал ее каждый раз, когда они встречались. Она не знала, об этом ли говорила Четвертая Тетя... Это полностью вина Чжао Цзе. Он не только целовал ее. В прошлый раз, когда они были в деревне, он сказал, что поможет ей и потрет... Она покраснела, кашлянула и притворилась спокойной, сказав: "Четвертая Тетя, не переживай. Я точно не пойду по ее стопам".
Услышав ее обещание, госпожа Цинь погладила ее по руке и перестала беспокоиться.
Вэй Ло пообедала с госпожой Цинь, а потом Вэй Чан Ми, этот маленький теленок, надоедал ей целый час. Когда она покинула Сливовый Двор, небо уже совсем потемнело. Она вернулась в свою комнату, чтобы принять ванну, а затем переоделась в тонкую мантию цвета магнолии. После того, как ее волосы высохли, она легла в постель и быстро уснула.
––—
Луна висела в небе. Ночью было тихо.
Многие в Сосновом Дворе отдыхали в своих комнатах, и только случайная служанка, ответственная за ночное бдение, ходила по веранде.
Во дворе послышалось щебетание одиноких насекомых. Иногда пролетал ветер и оставлял после себя шелест листьев.
Высокое тело подошло к кровати Вэй Ло, наклонилось, подняло ее и подошло к окну.
Вэй Ло крепко спала. Она лишь почувствовала, как ее тело становится все легче и легче, как будто она плывет по облакам и дрейфует по небу. Вскоре она упала на твердую стену. Хотя эта стена была твердой, она была теплой. Из стены появилась пара рук, которые крепко ее обхватили. Вэй Ло медленно открыла глаза и увидела огромное, звездное небо. Бескрайнее небо, покрытое звездами, пролилось на ее глаза, как будто она могла дотронуться до них, только протянув руку. Она моргнула в замешательстве. Она еще не совсем пришла в себя. Она услышала, как тихий голос у ее уха сказал: "Малышка, ты наконец проснулась?"
Она удивленно повернула голову, посмотрела прямо в фениксовые глаза Чжао Цзе, которые были темны как чернила, и приоткрыла рот, чтобы спросить: "Старший брат Принц Цзин?"
На ней была только тонкая спальная мантия. Чжао Цзе боялся, что ей будет холодно, поэтому он снял верхнюю одежду и укрыл ее. Он улыбнулся и сказал: "Это я".
Но почему он оказался здесь? И где они были?
Чжао Цзе увидел озадаченность в ее глазах. Он опустил голову, потерся подбородком о ее лоб и сказал: "Мы на крыше твоей комнаты".
Вэй Ло широко раскрыла глаза и инстинктивно посмотрела вниз. Они действительно сидели на глазурованной черепице. Под ними был широкий двор. В это время двор был пустой и абсолютно тихий. Насколько далеко ее глаза могли видеть, вся столица, казалось, спала. Казалось, что они были единственными людьми в мире.
Вэй Ло немного боялась высоты. Она прижалась ближе к груди Чжао Цзе. "Старший брат, зачем ты принес меня сюда?"
Руки Чжао Цзе пробрались под мантию, которая была обернута вокруг нее. Он положил руки на ее мягкую талию и обнял ее. "Я скучал по тебе, поэтому пришел сюда, чтобы увидеть тебя".
Хотя лето было жарким, ночью все еще было немного холодно. Кроме того, они сидели на крыше. Прохладный ветер слабо дул мимо них и приносил холод. Мантия Чжао Цзе нагрелась от его тела. Окутанная ей, Вэй Ло чувствовала тепло и душевное спокойствие.
Вэй Ло сразу же была тронута. Но после того, как его рука остановилась на ее талии, он просунул руку под ее спальный халат и осторожно потер два раза. "Здесь все еще болит?"
Щеки Вэй Ло так сильно покраснели, что, казалось, из них потечет кровь. Она хотела убрать его руку, но он оказался сильнее. Как она могла убрать ее? После того, как она попыталась потянуть взад и вперед, он согнул пальцы и прижал ее ближе. Она вскрикнула своим мягким и очаровательным голосом. Прижавшись к нему вплотную, она возмутилась и всхлипнула: "Болит".
Чжао Цзе не отпускал ее. Он опустил голову, чтобы поцеловать ее и проглотил ее всхлипы. Чтобы она не упала, одна рука лежала на талии, а другая оставалась там, чтобы тереть и мучить ее. Его движения были немного мягче, чем раньше. Как Вэй Ло могла выдержать такие издевательства? Ее тело сразу же обмякло. К счастью, она все еще была в сознании и укусила его за язык: "Не надо... Другие люди увидят..."
Чжао Цзе тихо усмехнулся. Он сказал убедительно: "Кто еще проснется в это время, кроме тебя и меня?"
Это было не совсем так. Что, если кто-то поднимет голову и посмотрит на крышу? Разве этот человек не увидит все? Недавно она пообещала Четвертой Тете, что будет ответственной. Прошло только полдня, как она могла так быстро изменить своим словам?!
Вэй Ло отодвинулась от него и уставилась на него слезящимися глазами. "Старший брат Принц Цзин, если ты хочешь что-то сказать, то говори. Я разозлюсь, если продолжишь меня трогать".
Чжао Цзе знал, когда остановиться, прежде чем зайти слишком далеко. Он слишком скучал по ней и не мог устоять. Но теперь он, наконец, проявил сдержанность. Он обнял ее за талию и хрипло сказал: "А Ло, этот принц слышал о том, что случилось той ночью".
Вэй Ло могла смутно догадаться, о какой ночи он говорил. Она сделала паузу и ничего не ответила.
Затем он продолжил: "Я волнуюсь каждый день, из-за того что не женат на тебе. Может быть, я приду в резиденцию Герцога Ина и сделаю предложение завтра?"
Злые намерения Ли Суна не исчезнут. Он даже осмелился войти ночью в спальню Вэй Ло. Рука Ли Суна только что зажила, и у него хватило смелости пойти к его женщине. К счастью, в комнате оказалась Вэй Чжэн. В противном случае, даже если бы он отрезал его плоть от костей тысячу раз, этого было бы недостаточно.
Если бы это действительно произошло, семье Принца Жу Яна тоже не позволили бы продолжать существовать.
Услышав его слова, Вэй Ло несколько раз покачала головой. Она взяла его за руку и сказала: "Ты не можешь. Ты не можешь сделать предложение сейчас".
Лицо Чжао Цзе погрустнело: "Почему?"
Она смело ответила, полагаясь на свои убеждения: "Мой папа уже занят и обеспокоен Вэй Чжэн. У него плохое настроение. Если ты сделаешь предложение, он точно не согласится". Затем она остановилась, наклонила голову, чтобы посмотреть на его подбородок, и сказала: "Подожди немного".
Чжао Цзе положил голову ей на шею, сделал вдох, чтобы почувствовать ее легкий запах, и сказал слегка недовольным тоном: "Этот принц не хочет ждать. Этот принц хочет тебя сейчас".
Маленькое личико Вэй Ло покраснело, и она очаровательно отругала его: "Ты не можешь".
Они сидели на крыше. Она боялась, что упадет, поэтому крепко держалась за его талию. Когда она прижалась ближе, она сказала: "Старший брат, подожди, пока Вэй Чжэн выйдет замуж... А потом приходи ко мне домой, чтобы сделать предложение".
Молодая девушка была серьезна, когда сказала эти слова. Она не заметила, что ее голос звучал так, словно она уговаривала ребенка. Чжао Цзе прижал ее маленькое тело, хрипло рассмеялся, поднял голову и сказал: "Тогда поцелуешь этого принца?"
Вэй Ло колебалась некоторое время и смотрела на его тонкие губы своими мокрыми темными глазами. В конце концов, она медленно приблизилась. Она редко проявляла инициативу и была очень неуверенной. Она протянула свой маленький, розовый и нежный язык, чтобы облизать его губы. Она моргнула и посмотрела на него. "Нормально?"
Чжао Цзе посмотрел на нее своими темными глазами и хрипло сказал: "Не очень. А Ло, это должно быть похоже на то, как я целую тебя".
Лицо Вэй Ло не было таким жирным, как у него. Поцеловав его дважды, она отодвинулась. Она поджала губы и сказала: "Я больше не хочу целоваться. Не вкусно".
Чжао Цзе не смог удержаться от смеха. Он обхватил ее маленькое личико, чтобы поцеловать. Он не хотел ее отпускать, пока не распробовал ее несколько раз.
––—
Свадьба Вэй Чжэн и Ли Суна была запланирована на конец июля.
За день до свадьбы Вэй Чжэн посетила Двор Гингко и рассказала обо всем Госпоже Ду. Госпожа Ду, естественно, была счастлива, когда услышала, что ее дочь выйдет замуж за наследника Принца Жу Яна. Она продолжала восхвалять Вэй Чжэн за то, что она была благословлена удачей.
Госпожа Ду прожила здесь восемь лет. Она больше не была нерасторопной и благородной Пятой Госпожой. Время стерло все ее спокойствие и величие. Она стала обычной женщиной. Она была на год моложе Госпожи Цинь, но у нее уже было много седых волос, и все лицо покрылось морщинами. Ее одежда была старомодной и выцвела. Из-за ее плачевного состояния люди с трудом признавали ее Пятой Госпожой семьи Герцога Ина.
Ли Сун был единственным сыном Принца Жу Яна. Когда Вэй Чжэн выйдет за него замуж, она станет единственной невесткой. В будущем общие дела резиденции будут находиться под ее контролем.
Госпожа Ду, конечно же, была счастлива. Она обняла ее и продолжила говорить: "Ты и Ми-эр. Вся наша семья снова будет вместе..."
Хотя Вэй Чжэн не нравился Вэй Чан Ми, Госпожа Ду упоминала его каждый раз, когда она навещала ее. Поэтому она кивнула и пообещала.
Ничего страшного, если она не нравится Ли Суну. Ведь она не любила его. Она согласилась выйти за него замуж, чтобы сохранить свою репутацию. В будущем у нее будет место, где жить. Остальное не важно.
–––—
На следующий день была свадьба.
Когда все было сказано и сделано, внучка Герцога Ина вышла замуж. Внутри и снаружи, вся резиденция была праздничной. На веранде висели ярко-красные фонари. Ранним утром на входе устроили фейерверк. Было очень оживленно.
Когда наступило нужное время, люди Принца Жу Яна пришли, чтобы сопроводить невесту.
Ли Сун была одет в ярко-красную свадебную мантию и сидел на прекрасной высокой лошади. На его красивом лице не было и следа счастья. Оно выглядело таким холодным, что было страшно.
Когда люди из резиденции вывели Вэй Чжэн на улицу, он даже не взглянул на нее. Его тонкие губы сомкнулись в линию. Не сказав ни слова, он ударил лошадь, чтобы приказать ей идти. Процессия людей, сопровождавших невесту, достигла резиденции Принца Жу Яна. Пока жених и невеста выполняли свой ритуал, стоя на коленях перед небом и землей, остальные наслаждались празднеством, но Принц Жу Ян и Старшая Принцесса Гао Ян не могли даже улыбнуться. Ли Сян хмыкнула и посмотрела на Вэй Чжэн с презрением.
После окончания церемонии наступила брачная ночь.
Ли Сун не заходил в их комнату. Он даже не разделил с ней брачную чашу и не снял с нее вуаль. Вместо этого он развернулся и пошел выпить с гостями. Комната невесты, которая должна была быть оживленной и веселой, осталась пустой. Она не знала, куда пошел Ли Сун. Казалось, что невеста была ниже всех. Никто не заботился о ней и не приветствовал ее.
Как у приданой служанки Вэй Чжэн, Инь Лу переполняла обида: "Мисс, разве это не издевательство…"
Вэй Чжэн опустила голову. Ее маленькое лицо под вуалью было полно унижения. На глазах выступили слезы, а шелковый платок в ее руках почти рассыпался на куски.
Сначала она думала, что это была лишь демонстрация власти семьи Жу Яна, но она была слишком наивна. Это было только начало. Худшее было еще впереди.
Вэй Чжэн сидела на кровати и ждала до 7 вечера. За окном была кромешная тьма. Ли Сун все еще не вернулся. Она сидела так долго, что все ее тело онемело. Она, наконец, не смогла удержаться и сняла вуаль, сказав Инь Лу: "Я хочу переодеться. Я не собираюсь больше ждать".
Однако, как только она сказала эти слова, за дверью раздался звук шагов.
Ли Сун вернулся.
Она крепко сжала губы и посмотрела на дверь.
Она все еще немного боялась Ли Суна. Ощущение того, как он чуть не задушил ее до смерти, было свежо в ее памяти. Он был слишком жесток, когда злился. Вэй Чжэн не смела злить его. Тем не менее, из-за ее темперамента, она не станет так легко опускать голову перед другими людьми. Когда они встретились, никто ничего не сказал.
Ли Сун выпил много вина, но ее голова была ясна, и его лицо выглядело не очень хорошо. Он не подошел. Он остановился, внимательно глядя на Вэй Чжэн.
Как он мог перепутать ее с Вэй Ло? Чем они были похожи друг на друга?
Одна была раем. Другая — сущий ад. Они были как облака и грязь.
Спустя долгое время Вэй Чжэн поняла, что нужно как-то выходить из этого тупика. Как только она собралась сказать несколько слов, чтобы снять напряжение, она увидела, как несколько мужчин, вышло из-за спины Ли Суна. Они были друзьями Ли Суна и выпили много вина. Старшая Принцесса Гао Ян описывала их как стаю негодяев. Эти люди были из семей с несколько более низким статусом. Хотя их отцы были чиновниками при императорском дворе, эти сыновья были невежественны и некомпетентны. Они проводили время, наблюдая за петушиными боями и собачьими бегами. Они совершили много ужасных поступков. Сейчас они были пьяны и совершенно бесстыдны. В их глазах были злые намерения, когда они смотрели на Вэй Чжэн.
Вэй Чжэн отступила назад, посмотрела на Ли Суна в ужасе и недоверчиво сказала: "Ли Сун, ты не можешь..."
Ли Сун, казалось, проигнорировал ее слова. Он приказал слуге принести миску с лекарством, которое предотвратит беременность. Затем, безо всякой пощады, он немедленно покинул комнату, не глядя на нее.