Су просто улыбнулся. Он, который никогда не был слишком хорош в словах, продолжал молчать.
Посмеявшись всего несколько секунд, Рикардо почувствовал такую сильную боль, что начал задыхаться. Он не смог удержаться и ухватился за Су, чтобы не упасть. Когда он увидел медсестру, которая едва сдерживала смех в уголках своих глаз, его правая рука внезапно потянулась вперед и с силой, которая пришла неизвестно откуда, сжал ее широко раскрытую грудь. Эта медсестра, у которой было довольно сексуальное тело, издала тревожный вскрик, но ее способ уклонится, казалось, был еще более игривым.
Рикардо несколько раз ущипнул ее, прежде чем отпустить. Он улыбнулся ей и сказал: — Я в порядке, ты можешь идти.
Медсестра еще раз посмотрела на лицо Рикардо и только после того, как решила, что он, вероятно, не умрет в ближайшее время, ушла. Прежде чем пройти в дверь, она продолжала смотреть на Су, и в ее глазах плескались волны нескрываемого флирта.
С того дня, как с него сняли повязки, Су привык видеть, как женщины и мужчины украдкой бросают на него жадные взгляды или флиртуют. К намекам этой медсестры он, естественно, остался равнодушен. Однако Су, обладавший исключительно острым восприятием, заметил, что взгляд, который медсестра послала Рикардо, был во много раз более страстным, чем тот, который она послала ему, вплоть до того, что в нем было даже немного безумия.
Су никогда не испытывал гордости за свою внешность и вместо этого думал о ней как о чем-то проблемном. Однако по какой-то причине, с увеличением своих способностей, Су чувствовал, что его внешность тоже меняется. По крайней мере, с точки зрения большинства людей, Су становился все более и более привлекательным. Правильно, привлекательным. Это было чрезвычайно подходящее прилагательное. Даже если бы он стоял рядом с Персефоной, Су выглядел бы не намного хуже.
Рикардо, казалось, почувствовал, о чем думает Су, и вдруг загадочно рассмеялся: — А ты знаешь, почему она испытывает ко мне больше страсти, чем к тебе?
Су заметил разницу в поведении медсестры, но не думал, что об этом стоит слишком задумываться. Поэтому он с улыбкой ответил: — Не имеет значения.
Рикардо отрицательно покачал головой. Он похлопал Су по плечу и сказал, смеясь: — Не веди себя всегда как великая личность! Ты должен знать, что большинство людей, которые населяют этот мир, являются обычными. Только если ты взглянешь на это с их точки зрения, ты сможешь понять их. Например, эта женщина только что, она будет получать 100 юаней каждый раз, когда позволит мне пощупать ее. Не то чтобы я ей это обещал, но я все же буду платить ей, так что это своего рода соглашение. Когда мои раны заживут, я буду не прочь провести с ней несколько страстных ночей, так что ее доход в этом году может удвоиться. Это тоже не похоже на обещание, но я заплачу. У нее нет природных талантов, и она не может развить способности высокого уровня, поэтому она никогда не сможет стать великой личностью. Для нее деньги — самая реальная и самая надежная вещь. Теперь ты понимаешь, почему я гораздо привлекательнее тебя? Почему, даже если я не такой крутой, как ты, я буду нравиться ей больше?
— Я также всегда расплачивался в прошлом, — Су нахмурился. Таков был его принцип. Однако он ясно понимал, что когда он был в пустошах, он был чрезвычайно беден, поэтому он никак не мог сравниться с кем-то вроде Рикардо с поддержкой семьи позади него. Даже сейчас, он не стал бы делать того, что делал Рикардо. Су сразу же вспомнил, что Персефона все еще несет огромный долг вместо него.
Рикардо улыбнулся и сказал: — Я не это имел в виду. Просто мне нечего было делать, пока я лежал в больнице два дня и позволил своему воображению разгуляться. Мне было интересно, что же заставило нас думать о себе как о стоящих над всеми остальными, что мы можем небрежно лишать жизни других? И ответом, к которому я пришел, были способности. Мы, обладающие способностями, перед толпами выживших в пустошах, подобны богам. Мы можем делать все, что захотим, без ограничений, потому что эти люди никоим образом не могут представлять для нас угрозу. Точно так же, когда перед нами появляются люди с еще более высокими уровнями способностей, они могут делать с нами все, что захотят. Именно поэтому мы привыкли сосредоточивать свое внимание на пользователях способностей и закрывать глаза на большинство обычных людей без способностей.
Су начал задумываться над этим вопросом.
— Возможно, этот мир не принадлежит нам, а вместо этого принадлежит тем нормальным людям, которые тихо попираются.
Как раз в тот момент, когда Су начала размышлять о последствиях этих слов, Рикардо, который только что казался мудрым человеком, вдруг странно улыбнулся и сдержанным и немного таинственным голосом произнес: — Хей! Давай больше не будем говорить об этих скучных вещах. Брат, а ты знал? Я обнаружил здесь сногсшибательная красотку! Ты даже не представляешь, как она сексуальна!
— Сногсшибательная красотка? — к внезапной перемене выражения лица Рикардо, которая оставила Су между смехом и слезами, независимо от того, как Су думал об этом, он не мог вспомнить никаких сногсшибательных красавиц во всей этой клинике, а он видел каждую медсестру и врача в этой больнице. Если только Рикардо не думал сейчас о той медсестре, как о сногсшибательной красотке? В этом случае, Су мог начать сомневаться в его вкусах.
Возможно, женщины были частой темой между мужчинами. Глаза Рикардо сияли ослепительным блеском. Он притянул Су к себе и почти неслышным голосом сказал: — Ее зовут... Хелен!
— Хелен?! — тут же невольно вскрикнул Су. Если бы вместо этого прозвучало какое-нибудь другое имя, он бы не отреагировал так бурно. Су тут же добавил, не тратя времени на раздумья: — Ты находишь, что эта ледяная, похожая на машину женщина сексуальна?
Рикардо глубоко вздохнул и сквозь стиснутые зубы произнес: — Неописуемо сексуальна!
Су вдруг почувствовал, что атмосфера в комнате немного странная. Прежде чем он успел обернуться, раздался ледяной, механический и вечно неизменный голос: — Кого это ты называешь похожей на машину ледышкой?
Су горько улыбнулся и медленно обернулся.
Он действительно не мог понять, как с его способностями к восприятию он был совершенно неспособен осознать, что Хелен уже стояла позади него? Может быть, его внимание было полностью поглощено Рикардо?
— Лейтенант-коммандер Су, пожалуйста, следуйте за мной, — холодно это произнеся, она повернулась и вышла из этой больничной палаты. Су беспомощно покачал головой и последовал за ней.
Прежде чем выйти из комнаты, Су бросил взгляд на Рикардо. Он увидел, что Рикардо все еще смотрит на удаляющуюся фигуру Хелен глазами, полными безумной страсти.
Когда он последовал за Хелен в лабораторию, Су тоже почувствовал некоторое беспокойство. То, что он чувствовал, было не страхом, а скорее смущением, как у ребенка, которого поймали после того, как он сделал что-то не так.
Даже при том, что Су обычно действовал холодно, вплоть до полной невыразительности, это был всего лишь инстинкт самосохранения в самых экстремальных и суровых условиях. Кроме того, Су постоянно ощущал вокруг себя смутное ощущение опасности, как будто за ним тайно наблюдал его естественный враг. Вот почему он старательно избегал людей и предпочитал не заводить друзей.
После того как Персефона наполовину убедила, наполовину принудила его присоединиться к Черным Всадникам Дракона, мир Су полностью изменился. Бесконечные миссии, изобилие вещей, мощные и сложные способности, а также запутанные и переплетенные человеческие отношения — раньше всего этого у него никогда не было. Сражения велись непрерывно, и враги были более сильными и хитрыми, чем те, с которыми он когда-либо сталкивался ранее. Точно так жекак и то, что он получал взамен, было весьма обильным. Например, усиление его способностей, которое он получил за один год, было эквивалентно сумме нескольких лет в прошлом. Конечно, были вещи, которые нельзя было сразу приобрести и которым требовалось время для накопления, например, знания о боевых действиях.
Бесконечные, интенсивные сражения, которые часто не могли быть проведены без солдат, принесли ему что-то еще, и Су чувствовал, что это были друзья. Друзья, это было тем, что никогда не было частью словаря Су. Только во время битвы жизни и смерти можно было увидеть чью-то истинную личность. Например, Хелен, Рикардо и даже Ли Гаолэй, Ли и Кейн, независимо от мотивов, стоящих за их решением, сражались на стороне Су. Даже в самые опасные времена, они не отступали. Су, обладавший неизменной памятью, запоминал вещи наравне с компьютерной системой. Однако, даже если бы его память была крайне слаба, он все равно не забыл бы этих вещей.
Су тоже мог чувствовать страх. Встречаясь лицом к лицу с могущественными врагами, он также испытывал страх, но еще больше его страх исходил из-за тех, кто был рядом. Он волновался за Мэделин, переживал из-за тяжестей мира Персефоны, а также из-за травм Рикардо.
Проявлять мягкость по отношению к тем, кто был ему дорог, и жесткость по отношению к тем, кто был против него, Су не чувствовал, что это неправильно. Только вот,после того как Мэделин ушла, у него никогда не было возможности проявить мягкость в течение этих семи лет.
Когда он сел напротив Хелен, сердце Су начало биться неутешительно быстро. У Хелен не было никаких способностей, даже первого уровня. Если не принимать во внимание ее причудливый интеллект и необычное чувство, которое она излучала, она была бы совершенно нормальной женщиной. Однако ее нечеловеческий темперамент делал это так, что, как бы Су ни старался, он не мог ассоциировать ее и слово "сексуальность".
Хелен ничего не сказала и только молча посмотрела на Су. Однако было ясно, что, хотя ее взгляд был прикован к лицу Су, мысли ее витали где-то далеко. Лицо Хелен, на котором не было никаких эмоций, естественно, не выдавало ее мыслей, но Су чувствовал легкое волнение в ее глазах, которое, казалось, было печалью. Эта маленькая печаль превращала Хелен из машины в нормального человека.
Редкие налитые кровью сосуды виднелись на ее глазах, а в уголках глаз отражалась усталость, которую невозможно было рассеять. Казалось, что эта усталость, которую она испытывала в последний период времени, тоже не была легкой.
Су было немного стыдно и неловко внутри, до такой степени, что у него даже возникла мысль быть немного более сговорчивым во время предстоящего обследования. Но как только эта мысль всплыла на поверхность, она была решительно подавлена всеми частями его тела. Однако Су не обратил на это особого внимания. Он был уверен в своей воле превозмогать инстинкты своего тела, если возникнет такая необходимость.
Однако то, что последовало далее, было всего лишь обычным обследованием. Хелен все же заставила Су лечь на кровать, провела сканирование тела и взяла пробирку с его кровью в качестве образца, прежде чем закончить осмотр. Она не стала поднимать никаких вопросов, которые могли бы осложнить жизнь Су.
Когда он покинул частную клинику, у Су возникло ощущение, что Хелен что-то скрывает от него.
Сегодня был довольно напряженный день. Су поспешил в главный штаб Всадников Дракона, чтобы заменить тактический планшет, который он должен был носить с собой. Затем, просмотрев все имеющееся оборудование, он выбрал то, что ему было нужно для перевооружения. После того, как он вернулся живым, единственное, что у него осталось, кроме стандартной винтовки, было армейским ножом.
Процедура приобретения оборудования была чрезвычайно проста. Время, которое потребовалось для того, чтобы все было закончено, составило чуть больше десяти минут. Конечно, скорость и удобство обошлись недешево, поскольку все товары, предлагаемые генеральным штабом, были широко известны как дорогостоящие. Боевой костюм, винтовка со вторичным снайперским режимом, боеприпасы, все виды комплектов снаряжения, а также тактическая компьютерная система, сложенные вместе, сделали так, что на счету Су снова осталось всего несколько тысяч юаней.
Несмотря на то, что примерно половина ран на его теле восстановилась, он решил, что сейчас еще не время исправлять свое бедственное состояние. Как раз в тот момент, когда Су собирался просмотреть несколько новых миссий, к нему подошла красивый клерк Черных Всадников. С вежливой и стандартной улыбкой она сказала: — Капитан Су? Подполковник Хулио хочет кое-что обсудить с вашим благородием. Он ждет ваше благородие в здании генерального штаба.
— Подполковник Хулио? — Су не помнил, чтобы встречался с этим человеком. Однако, поскольку он был подполковником, он, естественно, все же был большой фигурой.
— Подполковник Хулио — тактический руководитель генерального штаба. Он отвечает за формирование миссий, их выполнение и отбор персонала, участвующего в этих миссиях, — эта молодая девушка была явно умна и хорошо понимала окружающих. Когда она смотрела на Су, в ее глазах тоже была нескрываемая страсть.
Звучит как "очень важная шишка", вот что подумал Су. Он привел в порядок свои вещи, прежде чем проследовать за клерком в главный штаб. Через несколько минут Су уже стояла на втором этаже штаб-квартиры перед кабинетом подполковника Хулио. После того, как клерк сообщил о ее прибытии через систему связи, из динамика рядом с комнатой раздался грубый голос: — Пусть войдет!
Дверь открылась сама по себе, и концентрированный запах сигарет, наполнивший воздух, немедленно ударил Су в лицо. Мощная стимуляция, которую ощутили его глаза и нос, немедленно послала в мозг волну острой боли. Су нахмурился. Он задержал дыхание и запечатал все поры своей кожи, прежде чем войти в наполненный дымом кабинет.
На рабочем столе подполковника была куча документов, точно так же, как в офисе старой эпохи, совершенно отличающимся от новой эпохи, когда для выполнения всех задач использовались компьютерные системы. Офисный стол перед ним представлял собой довольно нелепую по размерам пепельницу, но что было несколько пугающим, так это то, что сигареты на нем уже поднялись высоко в воздух, до такой степени, что они уже начали рассыпаться вокруг. Кудрявые и редкие волосы подполковника плотно прилипли ко лбу, а глаза, совершенно налитые кровью, несколько выпучились из глазниц. Он был похож на человека, который не спал уже несколько дней и ночей.
— Су? — подполковник посмотрел на документ, который держал в руках, а затем уставился на Су своими маленькими красными глазами, прежде чем спросить.
— Я. Ваше благородие, должно быть, подполковник Хулио? Вам что-то нужно от меня? — Су соблюдал этикет для приличия, но не хотел говорить слишком много. В чем он был уверен, так это в том, что внутри здания генерального штаба у него было гораздо больше врагов, чем друзей.
Подполковник Хулио бросил документ в сторону Су, но что было довольно странно, когда дюжина или около того листов бумаги, которые не были связаны вместе, скользнули через всю длину стола, они все еще оставались аккуратными и собранными.
Су слегка улыбнулся. Он даже не взглянул на лежащие перед ним документы, прежде чем сказать: — Я не думаю, что это те вопросы, которые я должен решать. Вместо этого ваше благородие может найти подполковника Кафена и Марию. Именно они должны дать вашему благородию подходящее объяснение.
Хулио уставился на Су, но зеленый глаз, который смотрел на него в ответ, показывал мягкий и решительный взгляд, который, казалось, не давал никакой свободы для маневра. Примерно через дюжину секунд тучное тело подполковника откинулось назад: — Мое время чрезвычайно ценно! Давайте просто говорить прямо. Капитан Су, я слышал, что вы убили их обоих, так что их задания не могут быть завершены. Некоторые из них завершены лишь наполовину. Это приносит мне настоящую головную боль!
Взгляд Су постепенно стал холоднее, но он все еще продолжал улыбаться: — Даже если голова вашего благородия раскалывается от боли, это не имеет ко мне никакого отношения. Поскольку до вашего благородия дошли кое-какие слухи, разве вы не должны были также получить рапорты об их смерти?
Лицо подполковника сразу побледнело, словно он вспомнил о каких-то крайне неприятных вещах. Он тяжело ударил кулаком по столу и проревел: — Ты мне угрожаешь?
— Конечно же, нет, — спокойно ответил Су: — Я просто напоминаю вашему благородию, чтобы вы не пытались навязать мне дела, которые не имеют ко мне никакого отношения.