↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 622. Твои последние слова

»


— Все хорошо, Ани, тебе не обязательно отвечать мне. Ты мне нравишься, — слезы текли по щекам Нань Юнь, но она продолжала слабо улыбаться.

Приложив руки к груди, она сказала:

— В будущем, даже если ты женишься, я буду хранить тебя в своем сердце до самой смерти.

Шен Ани удивленно посмотрел на нее. Он долго не уходил от Нань Юнь, успокаивая девушку, а затем проводил ее в комнату для гостей.

Сидя под карнизом дома и глядя на единственный красный фонарь, висевший перед ним, он погрузился в долгую медитацию.

На следующее утро я попросила Юнь Юнцина договориться с кем-нибудь об отправке Нань Юнь в столицу.

После того как Нань Юнь приехала в дом бабушки, бабушка позвала отца и мать Нань и сурово отругала их, отругала до бесчувствия.

Что касается семьи Пан, они повсюду искали знаменитых врачей, чтобы вылечить Пан Сянь Шоу, но все эти доктора лишь качали головой, проведя обследование.

— Пациент опустошил свое тело выпивкой и сексом в юном возрасте, и теперь его ранили, повредив корень мужественности. Лечения нет. Вам следует обратиться к другому врачу, — доктора качали головами и уходили.

Госпожа Пан сидела у больничной койки и плакала, лицо отца Пан было омрачено. После долгого молчания он спросил сына, лежащего на кровати:

— Кто на самом деле причинил тебе боль?

— Шен Ани! — стиснув зубы, чеканя каждое слово произнес Пан Сянь Шоу. — Он ранил меня и забрал Нань Юнь. Папа, ты должен помочь мне отомстить!

Господин Пан нахмурился:

— Шен Ани? Старший мальчик, с которым связалась Нань Юнь?

— Да, это он! — в глазах Пан Сянь Шоу было недовольство. — Папа, похоже, он обладает какими-то жуткими способностями. Иди и найди кого-нибудь, кто сможет его убрать!

— Он незнакомце? — потрясенно спросил господин Пан.

— Что плохого в том, чтобы быть незнакомцем? — закричала госпожа Пан. — Значит, ты не отомстишь за нашего сына? Нашему сыну всего двадцать лет! Он убил семью Пан!

Господин Пан задрожал и долго молчал, прежде чем сказал:

— Я понимаю, я знаю другого незнакомца. Даже если мне придется потерять все свои деньги, я попрошу его выйти и отомстить за Сянь Шоу!

На второй день лунного Нового года мы поехали с Цзян в деревню, чтобы навестить могилы моих бабушки и дедушки. Когда жители деревни видели нас, они разбегались, не смея даже взглянуть на меня.

Нам не хотелось с ними разговаривать, поэтому мы принесли ладан, воск, бумагу и свечи и пошли на  холм к могилам дедушки и бабушки. Трава здесь стояла высокая, потому что никто за ними не ухаживал.

Мы убирали могилы и кланялись им. Глядя на надгробие моей бабушки, я разрывалась в своем сердце.

Бабушка, ты мне помогаешь или вредишь? От одной мысли о записной книжке с именами у меня начинала болеть голова. Я надеялась, что никогда не встречу этих людей.

Я подняла голову и посмотрела на большое дерево неподалеку:

— Раз уж ты здесь, покажись и познакомься с нами.

— Ха-ха-ха, — с дерева раздался смех и наклонилась ветка. На ветке стоял мужчина лет тридцати или сорока. Воин четвертого уровня со способностью управлять растениями. Одетый в приличный костюм, он выглядел достойно, но злой блеск в глазах портил приятное впечатление. Должно быть, он убил немало людей.

— Что вам нужно? — я прищурилась.

Мужчина оглядел меня с ног до головы, уголки его рта скривились в двусмысленной улыбке:

— Красивая, действительно красивая, я не ожидал, что сегодня получу такое неожиданное удовольствие.

Шен Ани стоял передо мной с угрюмым взглядом.

— Мне все равно, кто тебя послал, я даю тебе три секунды, чтобы уйти, — грозно сказал он. — Если не уйдешь быстро, не уйдешь никогда.

Будто услышав большую шутку, мужчина громко рассмеялся:

— Парень, ты Шен Ани? Очень хорошо, сначала я рассчитаюсь с тобой, а потом мило поболтаю о жизни с этой маленькой красавицей…

В глазах Шен Ани вспыхнул холодный свет. Он своей внутренней силой сбросил воина с дерева прежде, чем он закончил свои слова. Ноги незнакомца ослабли, и он сел на землю, недоверчиво смотря на нас, словно увидел ужасное чудовище.

— Сколько вам заплатила семья Пан? — спросила я.

Мужчина задрожал. Моя аура вошла в полную силу, напугав его до такой степени, что его лицо стало белым.

Воин четвертого уровня, которого наняли, встретил двух воинов седьмого уровня.

Он знал, как правильно действовать. Быстро встав на колени, он дважды поклонился нам:

— Старшие, я был неправ, я не разглядел гору. Пожалуйста, простите меня на этот раз, поскольку я впервые нарушил закон. Я, я помогу вам покончить с семьей Пан!

— Это вы сказали, мы ничего не говорили, — сказала я, слабо улыбаясь.

Глаза мужчины загорелись, и он поспешно сказал:

— Да, да, я понимаю, избавиться от семьи Пан было моей идеей, вы тут ни при чем.

Шен Ани снял свое устрашающее давление и сказал:

— Проваливай!

— Да, да, я ухожу, я ухожу немедленно.

Мужчина убежал, а мы продолжали воскурять благовония и убирать могилы. Когда  мы уходили, дали немного денег семье, живущей по соседству, чтобы они помогали убирать могилы.

Семья Пан ждала новостей. Господин Пан ходил по дому, его лицо было полно тревоги.

Госпожа Пан взяла сына за руку и с чувством посмотрела на него, лежащего в его постели. В ее взгляде смешалось все, и ненависть и негодование.

Вскоре раздался стук в окно. Господин Пан поднял голову и, увидев вошедшего мужчину средних лет, поспешно поприветствовал его:

— Мастер Ван, как дела, вы убили его?

Мастер Ван скорчил гримасу:

— Пан Юй Мин, ты чуть не убил меня!

— Мастер Ван, о чем вы? — Пан Юй Мин был потрясен.

Мастер Ван холодно фыркнул:

— Ты знаешь, на каком уровне Шен Ани?

Пан Юй Мин на мгновенье замер:

— Он… разве он не знает некоторые боевые искусства…

Глаза мастера Вана наполнились гневом:

— Знает некоторые боевые искусства? Ты что, слепой? Он практик седьмого уровня! Седьмой уровень! Эксперт такого уровня может сидеть в стороне и все равно продвигаться, а ты просишь меня убить его? Ты хочешь, чтобы меня убили!

Потрясенный Пан Юй Мин поспешно сказал:

— Нет, нет, нет, мастер Ван, вы неправильно поняли, я не знал, что его уровень продвижения так высок, это моя вина, я, я…

В глазах мастер Вана появился мрачный свет.

 — Ты плохо кончишь, оскорбив мастера седьмого уровня. Пан Юй Мин, каковы твои последние слова, говори.

Лицо Пан Юй Мин а побледнело,он в ужасе сказал:

— Господин Ван, вы, пожалуйста, отпустите меня, я дам вам денег, я отдам вам все свое имущество, пожалуйста…

— Это твои последние слова? — мастер Ван прищурился.

Пан Юй Мин встал перед ним на колени.

— Мастер Ван, как насчет того, чтобы убить мою жену и сына, чтобы умерить гнев этого мастера седьмого уровня? Я просто умоляю вас оставить меня в живых, у меня больше миллиарда долларов, отдайте их все, чтобы выкупить мою жизнь!

Госпожа Пан резко встала и в шоке сказала:

— Пан Юй Мин , ты… о чем ты говоришь?

Пан Юй Мин даже не взглянул на нее и только умолял мастера Вана пощадить его жизнь.

Мастер Ван усмехнулся:

— Что за свинья… Сегодня я сделал доброе дело.

Он взмахнул рукой, и из нее выросла лоза, острый кончик которой пронзил грудь Пан Юй Мина.

Глаза Пан Юй Мина остекленели, кровь текла по его тело. Несколько раз он дёрнулся в конвульсиях, но не сдвинулся с места.

Испуганная ужасным зрелищем, госпожа Пан закричала, прикрыв собой сына:

— Пожалуйста, оставьте моего сына в живых, я... я готова умереть вместо моего ребенка.

— Да, да, убей мою мать, не убивай меня! — закричал Пан Сянь Шоу.

Госпожа Пан удивленно посмотрела на него, не ожидая, что он окажется такой же свиньей, как его отец.

Мастер Ван холодно рассмеялся:

— Тебе дали шанс жить, но ты сам призвал свою смерть, когда нанял людей, чтобы убить их. Неужели вы думаете, что они оставят вас, недостойных, в живых?

Госпожа Пан и Пан Сянь Шоу дрожали, как мякина.

 — Сегодня Новый год, поэтому я буду милостив и дам вам хорошую смерть, — сказал мастер Ван.

Он сделал легкое движение рукой, и из-за их спин выросли лозы, которые обвились вокруг шей мать и сына.

Они отчаянно боролись, но безрезультатно, и вскоре были задушены.

Только тогда мастер Ван вздохнул с облегчением и сказал:

— Если бы я не убил вас, я бы умер, и по сравнению с моей жизнью, вы не более чем муравьи.

Он раскрыл руку, и из нее выросла огромная полынь, которая проглотила три трупа, превратив их через некоторое время в  лужу крови.



>>




Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть