↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Да будет благословен этот прекрасный мир!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 7. Послесловие команды

»


Makentosh

И снова не знаю, что тут написать... ))

Приветствую всех, кто оставался с нами до этого момента, с вами Makentosh, переводчик этого замечательного произведения.

И вновь надеюсь, что вам понравился как перевод, так и сюжет. Лично мне — очень. С этим тайтлом работать легко и на удивление приятно.

Всегда рад вашим отзывам, замечаниям и критике в комментариях!

В этот раз рассказ демонстрирует нам безграничную преданность Лалатины своим товарищам, ради которых она готова на любые жертвы.

Возможно, это было не слишком сильно заметно, но Казума может составить ей в этом вполне достойную конкуренцию. Я уверен, что даже если бы Ванир не создал для него возможность спасти Даркнесс, то Казума всё равно бы ринулся к ней на выручку.

Хотя ранее постоянно говорилось, что именно Мэгумин ценит своих товарищей сильнее всех, но остальные ей в этом уступать не собираются.


Что до Аквы, то... В общем, она в своём репертуаре. Весь том от неё вреда больше, чем пользы, но в решающий момент она способна обернуть ситуацию в лучшую сторону (в данном случае спасти жизнь отца Даркнесс). Слава богине!

Как вы могли заметить из последних картинок, следующий том поведает нам о непрекращающемся соперничестве двух самых влиятельных религий этого мира. В этот раз противостояние достигнет своего апогея. К чему это приведёт? К могущественному союзу двух богинь? Или же их битва не оставит от Акселя и камня на камне? Спешите прочитать в следующем томе! ))

Ах да... ПАМ-ПАМ-ПА-А-АМ! Личность Крис раскрыта! Кто бы мог подумать! Хе-хе, как будто до сих пор оставались те, кто ещё не догадался. ))

Подобно героическому появлению Мэгумин и Юнъюн в церкви, мне на помощь пришли Calm_one и RazGilydyai, дабы своим непосильным трудом придать моему переводу читаемый вид. Большое спасибо им за это!

Вот в общем-то и всё. Ещё раз большое вам спасибо и до новых встреч на просторах удивительного и волшебного мира Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo!

Calm_one

Привет, читатель. :)

Вот и закончен очередной — 7-й том перевода-редакта Коносубы. Этот том отличается от остальных (для меня, во всяком случае:) ). Во-первых, этот том я прошел с Макентошем и РазГильдяем от начала, и до конца. Во-вторых, был взят достаточно высокий темп работы и выкладывания новых частей. Вы заметили? Заметили, да? :)

Мы изо всех сил старались, чтобы этот “режим Гоу-гоу” не повлиял на качество текста. Надеюсь, нам это удалось и тебе, читатель, было так же интересно читать этот замечательный тайтл, как и нам работать с ним!

В этом томе Казума наконец-то сделал определенные шаги в сторону Даркнесс. Ребят явно тянет друг к другу и это было бы логично, но… тайтл невозможно было бы продолжать, если б у них завязались серьезные отношения. Потому, увы, пришлось удовлетвориться (не подумайте нехорошего) парой волнующих сцен и созерцанием обворожительной Даркнесс, которая хороша как в свадебном платье, так и в пеньюаре. Обожаю ее. Может, когда-нибудь выйдет спинофф или фанфик на эту тему — было бы любопытно почитать.


Хочу поблагодарить Макентоша за его живой письменный язык. Пишет легко и быстро, текст читается гладко и понятно, правки редактора принимает без излишних препирательств, если возражения — то по делу. Приятно работать. Уважуха и еще раз спасибо. :)

Спасибо РазГильдяю: мы с ней упорно и целеустремленно делали нашу незаметную редакторскую работу. Особенно была неоценима ее помощь, когда случались затыки (например, выбрать между “маленькие капельки пота”, “капельки пота, загадочно мерцавшие в лунном свете” или “капельки пота маленькими драгоценными камешками сбегали по ее разгоряченной коже”) ;)

Жаль, не было у нас ретушера (это который делает из чб картинок цветные, ну и остальную работу с ними). Пришлось любоваться на Лалатину в черно-белом варианте. Ах! :(

На очереди 8-й том. Так же, как и ты, с нетерпением жду, что же там будет дальше. В одном уверен — автор и мои любимые герои меня в очередной раз не разочаруют.

Сейчас решается вопрос о его выпуске: кто будет переводить? На данный момент возможны варианты. Если тебе, читатель, понравились выпущенные тома — то проголосуй донатом тому, чей перевод тебе понравился. Пусть человек знает, что его труд ценится.

Ну и — пиши пожелания в комментах и замечания в орфусе. (2 указанных видели и исправим).

В ближайших планах — перередакт тома 6, который уже выполнен процентов на 50-60. Орфус тоже отследим. :)

И наконец: спасибо тебе, читатель. За то, что был с нами. За то, что разделил с нами радость от знакомства с этим замечательным тайтлом. За то, что мы работали не только для себя, но и для тебя. Это позволяет по-другому ощущать и себя, и свою работу.

Успехов и (надеюсь) до встречи в новом (и предыдущем) томах.

RazGilydyai

Привет, читатели! Даже не верится, что ещё один том подошёл к концу. По-моему, он был самым серьёзным из всех томов Коносубы. Нет, дело не в том, что в нём меньше юмора, его здесь как раз хватает. Просто впервые за долгое время я не могла предсказать, развалится ли команда чудиков Казумы, или нет, да и сам Казума на какое-то время, казалось, опустил руки. Тем сильнее я обрадовалась, когда всё в очередной раз закончилось хэппи-эндом. Добавил мрачных красок и Ванир со своим сородичем. Не припомню другой такой жестокой сцены в Коносубе, и когда я читала про них с Максвеллом, я невольно прониклась ужасом Альдарпа. Именно в такие моменты отчётливо понимаешь, что Ванир — демон, а не просто коварный торгаш, ловко наживающийся на товарах Казумы.

Хочу сказать спасибо Макентошу за регулярный и хороший перевод, а также за стойкость, достойную Наруто, когда мы с ним по ночам ломали голову над каким-нибудь предложением, которое никак не хотело строиться красиво. Но в конце концов мы с ним всегда его строили.

Спасибо более опытному Калму, который своим примером показал мне, что следует редактировать, а что нет. Благодаря ему я почувствовала себя увереннее как редактор и стала исправлять то, что раньше побоялась бы тронуть или не заметила бы.

Надеюсь, наша совместная работа повысила качество Коносубы, и её стало ещё приятнее и интереснее читать. Хотя интересная она в первую очередь благодаря автору и анлейторам, которые перевели оригинал на английский, так что спасибо и им тоже (хотя они этого и не прочтут). Без них у нас с вами не было бы такого прекрасного материала для перевода, а, значит, и лишнего повода посмеяться над приключениями задрота Казумы, повёрнутой на взрывах Мэгумин, горячей мазохистки Даркнесс и непутёвой Аквы.

Спасибо, что читали наш перевод, надеюсь, он вам понравился. )



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть