↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Падения Богов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 42. Большая Мама

»


Здесь были несметные сокровища, настоящая дорога, вымощенная золотом. Куда ни глянь, всюду были возможности и изобилие соблазнов заработать состояние. Клауд Хок следуя указателям около лифта, вышел на оживленную улицу и зашел на самый большой рынок в этом городе. Не смотря на небольшие размеры, рынок был настолько переполнен, что яблоку некуда было упасть.

Здесь было множество пустынников в заморских одеждах и причудливых нарядах. Они расположились с товаром в палатках или на одеялах, и даже Клауд Хок был ошеломлен увиденным разнообразием.

Скромный смуглый человек сидел перед одеялом, из-под которого торчали стволы всевозможных ружей. На стойке позади него, было выставлено на обозрение множество разнообразных инструментов: порох, пистолеты, а также бензопилы, огнеметы и тому подобное.

На другой стороне улицы перед ковром сидел на корточках какой-то толстяк. На нем висели всевозможные ручные гранаты, а ковер был завален взрывчатыми веществами.

Клауд Хок наугад зашел в одну из пещер, служившую входом в магазин. Это оказался небольшой склад ржавых металлических роботов по заоблачным ценам.

Кроме этого, на рынке также была распространена архаичная технология прошлых эпох: ракетные установки, высокочастотные вибрационные ножи, даже лазерные винтовки. Редкие материалы и фрагменты артефактов были сложены вместе с другими загадочными и неизвестными предметами. Клауд Хок решил воспользоваться случаем и купить себе кое-что, включая огнестрельное оружие, боеприпасы и реликтовые фрагменты. Если он привезет и перепродаст их в Песчаной косе, то получит довольно не плохую прибыль.

Отэм с трудом сдерживала раздражение.

Этот ублюдок приехал сюда, чтобы пополнить запасы своего магазина, или помочь ей с заданием? Он хватал оружие и пули, как будто совсем забыл о ней! Но хуже всего было то, что он тратил её деньги!

«Эй, не вини меня.» — Клауд Хок прижал руки к голове, взволнованный масштабом происходящего: «Это место чертовски огромное. В этом почти нет смысла. К тому времени, как ты его найдешь, пески уже поглотят это место.»

Отэм сохраняла невозмутимое выражение лица и не поддавалась на глупости Клауд Хока. Вместо этого, её тонкие черты лица были полны решимости: «Мне нужно его найти. Несмотря ни на что.»


«Сука, ты такая упрямая. По крайней мере, скажи мне, какого хуя мы ищем, чтобы я понимал, где хотя бы примерно это искать. Ты же не ожидаешь, что мы просто забредем в какой-нибудь случайный ларек и найдем его?»

Отэм замолчала в сомнениях. Добраться сюда было не просто, и, если она хочет преуспеть в своей миссии, то ей нужна помощь этого негодяя. Рано или поздно он всё равно узнает, что это такое. Ни чего страшно если она скажет ему об этом прямо сейчас: «Я ищу флейту Пана.[1] Она была украдена у моего племени пять лет назад предателем нашего народа его звали Брая.»

«Какая-то дурацкая флейта? Сколько она стоит!»

«Это не просто флейта. Это артефакт, дарованный нам нашим Богом-покровителем!» — Легкомысленный ответ Клауд Хока, казалось, действительно разозлил её. У этого вульгарного негодяя действительно на уме не было ничего, кроме выгоды! Как может золото измерить ценность подарка от бога? — «Флейта Пана так же называется «Зов Пана». Вы, охотники за демонами, назвали бы её реликвией.»

Реликвия? Тогда неудивительно.

Клауд Хок покачал головой: «Если это так, то давай перестанем тратить время впустую. Здесь не того, что ты ищешь.»

Отэм скептически посмотрела на него: «Ты даже не посмотрел, откуда знаешь?»

«Я просто знаю.»

Это был уникальный талант Клауд Хока, но Отэм этого не понимала.

Клауд Хок обошел весь рынок, таща девушку на буксире. Он почувствовал резонанс от нескольких сломанных реликтовых фрагментов, но ни нашел ни чего целого, и конечно же, ничего такого, что могло бы заслужить название «Зов Пана». Страж также ничего не узнал ни о Алом, ни о его планах. Оба путешественника были в растерянности.

Внезапно, Клауд Хоку пришла в голову идея и он потащил за собой Отэм.

Сектор, в который он привел её, отличался от остальных. Здесь продавались живые товары-рабы.

«Эй друг, эта девушка продается?»

Работорговец встал на его пути и преградил ему путь. Это была полная женщина с диким лицом. Клауд Хок никогда не видел настолько большой женщины. У неё было лунообразное лицо с большим ртом. Глаза бусинки вставленные в толстые складки, а на голове небрежно уложены волосы в десятки неряшливых косичек, которые были похожи на гнездо змей. Одного взгляда на её лицо было достаточно, чтобы понять, она не хороший человек. Она смотрела на Отэм голодными глазами. Многолетний опыт продажи людей говорил ей, что у девчонки высокая коллекционная стоимость.

Сама эта идея повергла Отэм в ярость. Что это за чертовщина? Притворялся, что помогает лишь для того, чтобы продать её в рабство?

Клауд Хок не дал ей и шанса открыть рот. Он ухмыльнулся и прежде, чем девушка успела хоть что-то сказать, спросил: «Сколько предлагаешь?»

«Молодой человек. Эта девушка-первоклассный товар, но у тебя нет манер торговца. Ты не получишь за неё хорошую цену, не то, что я. Я давно этим занимаюсь. Спроси всех, и не найдешь ни одного человека во всем этом месте, который не знал бы маму Джейд. Я знаю много людей на рынке. А также тех, кто готов заплатить самую высокую цену, за красивого раба. Я тот, кто тебе нужен, могу заняться твоим товаром.»

В пустошах женщинам не часто давали статус. Особенно женщина купец. Но Мама Джейд, хоть и была уродливой и толстой, но имела статус работорговца. Богатое качество её платья говорило о многом. Как и украшенное драгоценными камнями ожерелье, уютно устроившееся на её подбородке, а на пальцах, похожих на сосиски, было по кольцу, украшенному драгоценными камнями. Её лицо было покрыто слоями яркого макияжа. С каждым движением запах духов проникал в ноздри, как будто она искупалась в них. Но это, конечно, не имело значения. Свинья есть свинья, как бы её не одевай.

Если и было что-то, что Клауд Хок знал о пустошах, так это то, что никогда нельзя было недооценивать толстяков. Толстые складки мамы Джейд так же подчеркивали её способности, как и богатая одежда, которую она носила.

«Есть два способа решить эту проблему, сынок. Первый, можешь отдать мне девушку, и я использую свои контакты, чтобы найти покупателя. После сделки я оставлю себе сорок процентов выручки, а ты получишь остальное. Но должна заметить второй способ гораздо удобнее. Ожидание покупателя — это слишком хлопотно, я с радостью дам тебе двадцать хорошеньких девушек за эту. Хороший запас, легко продать. Избавишься от тех, которые не нравятся, и оставишь несколько для себя. В любом случае это принесет тебе больше денег, чем если бы ты попытался продать её напрямую.»

Толстая мама определенно была проницательной деловой женщиной.

Клауд Хок с усмешкой покачал головой: «Я принимаю только наличные. Если сможешь себе это позволить, мы заключили сделку.»

Толстая мама нахмурилась. Бартер был предпочтительным методом в этих краях. В конце концов, это были пустоши. Монета не была стандартной. Она на мгновение задумалась: «О какой сумме идет речь?»

Клауд Хок поднял один палец.

«Сто золотых?»

Он покачал головой.

Сотня золотых за одну рабыню — это недешево. Средний раб шел за десять серебряных монет, больше или меньше. Хорошенькие девушки или мужчины с хорошим телосложением шли за одну-две золотые монеты. Сотня золотых монет высоко, но вполне выполнимо для первоклассного движимого имущества.

«Тысячу золотых?»

У мамы Джейд было кислое выражение лица, как будто она учуяла что-то плохое. Тысяча золотых была на пределе того, что она могла переварить. При такой цене не имело значения, насколько выдающейся была рабыня, она не получила бы прибыль. На самом деле это был значительный риск. Но она также знала, что такой редкий экземпляр, как эта девушка, трудно найти. В конце концов, ценность измеряется не только прибылью. Если она найдет подходящего покупателя, то сможет доказать, что является хорошим поставщиком и достойна большего бизнеса в будущем. Это было преимущество, которое не могло купить никакое количество золота.

Но Клауд Хок покачал головой.

«Ты же не имеешь в виду десять тысяч золотых!» -Теперь она уже открыто рычала на него. Этот парень был сумасшедшим!

Клауд Хок решил, что пришло время закончить игру: «Я говорю, об одном миллионе золотых. И я не возьму ни одного медяка меньше.»

Мама Джейд покраснела, и её уродливое лицо недоверчиво исказилось. Она сердито огрызнулась на него: «Перестань играть со мной, мальчишка!»

Он усмехнулся в ответ на её гнев, как бы говоря: «и что ты собираешься с этим делать? Она дорого стоит. Если ты не можешь себе её позволить, не вини меня.»

Клауд Хок не боялся какой-то коровы. Он всё равно ненавидел работорговцев и им подобных. Он почти хотел, чтобы она что-нибудь предприняла, тогда у него был бы повод вытащить свой меч. Сколько хлопот может принести торговка мясом, даже имея покровителя? За последние несколько дней он убил главаря бандитов Краснолицего, и ему удалось вывести из себя всю банду Разбойников. Он не собирался потеть с какой-то жирной сукой.

Мама Джейд попала туда, где была сегодня не по счастливой случайности. Возможно, она и выглядела сердитой и неразумной, но внутренне была холодна как лед. Женщина, казалось, знала, о чем думает Клауд Хок, и её сердце бешено колотилось в груди. Присмотревшись к нему поближе, увидела доспехи за дырой в плаще и поняла, где находится. Она была умной женщиной и знала, как устроен мир. Это была броня охотника за демонами.

Так вот кто это был?

Мама Джейд была застигнута врасплох. Неудивительно, что он был так самонадеян. Гнев исчез с её лица, и она добродушно усмехнулась ему: «Бизнес есть бизнес, нет никаких проблем. Но Рэвенос Тайгер — это не тот человек, кого стоит обижать, ты же не хочешь попасть в неприятности лишь из-за простого торгового обмена. Слушай, парень, если тебе что-то нужно можешь обратится к маме Джейд. Если у меня нет того, что тебе нужно, я уверена, что знаю кого-то, у кого это есть.»

Рэвенос Тайгер был губернатором Рыбацкого городка. Одно только имя говорило Клауд Хоку, что тот не был слабаком.

Это имя было не просто сдерживающим фактором, чтобы напугать потенциальных соперников. «Рэвенос» — это намерение. Он был из тех людей, которые берут то, что хотят, и поглощают без колебаний. Губернатор также был чрезвычайно параноидальным и управлял городом с тем, что можно было описать только как беспощадный кулак. Его присутствие объясняло, как этот город будучи смесью змей и драконов, мог оставаться таким спокойным и стабильным.

«Ты поменяла свое отношение быстрее, чем я успел бы поковыряться в своей заднице. Вообще-то, есть кое-что, в чем ты можешь мне помочь.» — Клауд Хок изменил свое мнение о работорговце. Не стоит ходить вокруг да около и создавать проблемы до того, как его миссия будет выполнена: «Я слышал, что недавно здесь проходила группа миссионеров. Что можешь рассказать о них?»

Мама Джейд колебалась: «Дай-ка подумать секунду.»

Клауд Хок вытащил из своей сумки эбонкрис, которую клевал Чудак. Он намеренно повертел его в руках: «Просто кое-какая информация, ничего серьезного. Я всегда могу просто спросить кого-то другого, если тебе это не интересно…»

«А зачем тебе все эти трудности?» — Мама Джейд хлопнула себя по круглому животу: «Я могу узнать всё, что тебе нужно.»


«Верно, парень по имени Брая, возможно, тоже проезжал здесь недавно. Если ты что-нибудь узнаешь о нем, то обязательно сообщи мне, хорошо?»

Клауд Хок бросил ей эбонкрис: «У тебя есть двадцать четыре часа. Сделаешь то, что я хочу, и этот эбонкрис твой. Если не получится, то мне будет наплевать на Рэвенос Китти или как там его там зовут, я обязательно подниму шум. Поняла?»

«Всё поняла.»

Узнав, что он охотник на демонов, Мама Джейд не настолько глупа, чтобы недооценивать Клауд Хока. В любом случае, ему просто нужна была информация. В городе было пятьдесят тысяч жителей, но после стольких лет работорговли не было ничего, что могло бы её удивить и чего она не могла бы узнать.

[1] Флейта Пана — Задумка анлейта, в оригинале там пастушья флейта. Пан — это козлоногий типок, начальник над сатирами. А флейта — это его возлюбленная, что, ужаснувшись его внешности, сбежала от него и превратилась в тростинку. А он нашел её, срезал и сделал из неё флейту, чтобы она всегда была с ним. В мифах сатиры, часто изображены с флейтой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть