↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Попаданец встречает… реинкарнатора?
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 602. Прошлое мертво (1)

»


Граф Цзин’ань воспринял это раздражённо, явно не желая беспокоиться о Хэ Ин и её дочери.

Не только Хэ Ин и мисс Пан чувствовали себя крайне неловко, когда их игнорировали, но и Матриарх Хэ.

В конце концов, Хэ Ин и мисс Пан были под ее опекой и защитой.

Когда все в гостиной закончили приветствовать графа Цзин’аня, настала очередь Хэ Даланга.

Хэ Чанци не видел своего отца много лет. Он скучал по своему отцу так же сильно, как и любой другой в семье, но он знал, что это была его собственная вина, что его отец теперь холодно игнорировал его.

Граф Цзин’ань наконец-то бросил взгляд на своего разочаровавшего старшего сына. Ярость и разочарование боролись внутри него. Низким голосом он приказал: «Следуй за мной в кабинет».

Хэ Чанци встал и последовал за графом из зала Цинси с опущенной головой.

Теперь, когда граф вернулся, все поместье лопалось от радости.


Новости быстро распространились во двор графини Цзин’ань. Графиня пренебрегла своим здоровьем и сразу же попыталась встать с постели, чтобы увидеть мужа, которого она не видела годами.

К счастью, Хэ Чанди и Чу Лянь прибыли как раз вовремя, чтобы остановить ее, иначе графиня могла ухудшить свое состояние.

Той ночью вся семья собралась в зале внешнего двора, чтобы пообедать.

Даже Хэ Эрланг вернулся в поместье раньше обычного.

Поместье было шумным и волнующим. Оно было даже живее, чем в Новый год. Блюда, подаваемые на ужин, были лично приготовлены Чу Лянь и ее служанками.

Это была ароматная жареная свинина, острая говядина, жареная на сковороде, капуста, приготовленная на сковородке, ломтики рыбы, приготовленные на пару, утиный суп… Всего было более десяти блюд, и все это было тем, чего граф Цзин’ань никогда не ел раньше.

После еды он не мог не похвалить готовку своей младшей невестки.

Поскольку его живот был полон чрезвычайно приятным обедом воссоединения, настроение графа Цзин’аня значительно улучшилось по сравнению с тем, когда он имел дело с беспорядком, который создал Даланг.

Той ночью граф Цзин’ань повел своих двух внучек и жену обратно во двор.

В главной спальне во дворе графини Цзин’ань слуги уже отступили, оставив пару наедине. Их две внучки уже спали под наблюдением нянек.

Граф Цзин’ань взял руку своей жены и повел ее за стол. Пара была очень близка, и они не встречались много лет, поэтому они тосковали друг по другу. Прямо сейчас им обоим было что сказать друг другу.


Граф больше всего беспокоился о здоровье своей жены.

Хотя он уже получил письмо Хэ Чанди, в котором говорилось, что болезнь его жены излечена, он не мог успокоиться, не увидев этого сам.

Теперь, когда его ранее прикованная к постели жена стояла перед ним со здоровыми румяными щеками, он был вне себя от восторга.

Глаза здоровенного генерала средних лет покраснели. Он схватил жену за руку и сказал: «Пейвень, тебе наконец-то стало лучше».

Графиня Цзин’ань, Лю Пэйвэнь, улыбнулась вместе со своим мужем. «Да, мне уже лучше. В те дни, когда я была в ловушке в постели, теперь мне видятся как во сне…»

«Скажи мне, кто тот человек, который тебя исцелил. Это Великий Доктор Мяо?

Граф Цзин’ань знал примерно, как его жена была вылечена, но он не был уверен в деталях.

Графиня Цзин’ань знала, что он спросит об этом, поэтому она терпеливо объяснила всю ситуацию от начала до конца.

Ей потребовался целый час, чтобы все объяснить. Она улыбнулась, глядя на своего мужа. «Должно быть, это небеса, которые не могли видеть, как я лежу в постели, и помогли вылечить меня раньше, чтобы я могла приветствовать тебя дома!»

Граф усмехнулся и кивнул. Он посетовал: «Жена Санланга действительно счастливая звезда нашей семьи. Если бы не она, Великий Доктор Мяо не остался бы в нашем имении с такой готовностью и не помог бы вылечить твою болезнь. Хотя Мать стареет и становится все более беспорядочной, она, должно быть, руководствовалась большей силой, когда ходила просить этот брак для Санланга. Я пойду поблагодарю Великого Доктора Мяо завтра.»

Графиня Цзин’ань кивнула в знак согласия: «Да, мы должны поблагодарить его лично».

Сразу же после этого она, казалось, что-то подумала, потом хихикнула и сказала: «Муж, теперь, когда ты упомянул об этом, Санланг вырос с тех пор, как его жена вышла замуж за нашу семью. Теперь он маркиз! Может ли жена Санланга быть счастливой звездой и для своего мужа?»

Граф Цзин’ань разразился смехом и напомнил своей жене: «Не забудь не упоминать об этом за пределами нашей комнаты: давай просто оставим это как шутку между нами. Такого рода разговоры нельзя распространять снаружи, иначе это может повлечь за собой катастрофу».

Теперь, когда граф вернулся, графиня Цзин’ань снова нашла опору. Ее разум был теперь яснее, чем раньше. Она поспешно ответила: «Я понимаю».

Они пили чай вместе. Когда граф заметил, что его жена смотрит на него так, словно у нее есть что-то, чего она не смела сказать, он догадался, что она скрывает. Он тихо вздохнул и сказал: «Даланг честен и внимателен к себе. Я знаю, что он верен семье. Он не совсем виноват, что его брак с мадам Цзоу оказался таким. Они уже развелись, так что не думай об этом слишком много. Мы должны принимать каждый день таким, как он есть. Что касается ребенка Хэ Ин, не волнуйся. Пока я здесь, я никогда не одобрю их брак. Даже если Даланг снова женится, его вторая жена должна быть хорошей, доброй леди. В противном случае, малышки Ань и Линь будут страдать».

Мадам Лю не ожидала, что ее муж примет четкое решение по этому вопросу. Как будто с ее сердца было снято большое бремя.

Она прислонилась к мужу, и ее напряженные нервы расслабились.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть