↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Попаданец встречает… реинкарнатора?
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 35. Зло в груди (1)

»


Когда Матриарх увидела, что ее внук все еще в оцепенении, она стала убеждать его: «Вернись в свой двор быстро. Почти темно, и твоя жена испытала шок. Успокой ее немного.»

Леди Цзоу убеждала его в том же духе.

Хэ Чанди рассеянно вернулся в свой внутренний двор, его густые и острые брови были сведены вместе, как пара злых мечей.

Вернувшись в зал Цинси, леди Цзоу сказала беспомощным тоном: «Бабушка, займет некоторое время, чтобы починить главную кухню после этого пожара. Внучка будет инструктировать каждую ветвь семьи, чтобы позаботиться о собственном питании в их собственных дворах на время».

Матриарх кивнула. «Это все, что мы можем сделать сейчас. Во всяком случае, у них есть печи в собственных дворах. Когда Эрланг вернется, ему придется кушать со мной.»

Леди Цзоу согласилась. «Тогда Внучка отправится сейчас готовиться».

Если бы каждый двор готовил себе еду, ей приходилось предлагать некоторым слугам ежедневно отправлять им свежие продукты. Это просто добавилось к списку задач, которые ей приходилось решать.

«Быстро иди. Я пойду взгляну на твою мать и посмотрю, как сегодня ее здоровье.»


Таким образом, леди Цзоу поддержала Матриарха Хэ, и они вместе покинули зал Цинси.

Чу Лянь сидела на деревянном стуле, читая комедию, которую Фуянь нашла для нее в кабинете.

Книга была написана на традиционном китайском языке, и история была старомодной, поэтому Чу Лянь было трудно читать. Слова перед ее глазами медленно превратились в колыбельную, и за мгновение она крепко заснула.

Красивые руки, которые держались за книгу, опирались на подлокотник кресла. Поскольку положение было немного неудобно, ее белые рукава были свернуты, обнажив ее белые и маленькие предплечья. Под оранжевым светом комнаты эта светлая белая кожа выглядела как теплый нефрит, давая людям желание прикоснуться к ней.

Старшая служанка Гуй ждала снаружи. После того, как она долго не слышала звук переворачиваемых страниц, она отложила свою вышивку и взяла со стола одеяло и собиралась войти, чтобы накрыть им Чу Лянь.

Тем не менее, она не ожидала увидеть, как Хэ Чанди идет с жестким выражением на лице.

Санланг бросил взгляд на старшую служанку Гуй и направился прямо в спальню.

Холодный взгляд Чанди перевел холод на позвоночник старшей служанки Гуй. Она уже собиралась заглянуть, но она боялась, что он рассердится, так что она могла только терпеть в беспокойстве и ждать снаружи. Она продолжала слушать движение внутри. В тот момент, когда что-то будет казаться неправильным, она направится и защитит свою Третью Молодую Мадам.

Хэ Чангди вошел в спальню, заложив руки за спину. Он охватил холодным взглядом комнату и только тогда он заметил маленький комочек на стуле у окна.

Глубина его глаз была очень темной. На его прохладном, красивом лице была ледяная аура. Он был похож на гору льда. Он был совершенно другим человеком, отличающегося от хорошего, преданного мужа, о котором писал роман.

Если бы кто-то попытался описать Хэ Санланга как красивого, нежного и сладкого мужа, Чу Лянь была бы первой, кто подскочил бы в знак протеста.

Ступая длинными шагами, он подошел к стулу всего за несколько шагов. Его холодный взгляд медленно переместился вниз и приземлился на Чу Лянь.

Волны ринулись по поверхности замерзшего озера в его глазах неосознанно в тот момент, когда он увидел сцену перед ним.

Волна эмоций, которые не должны были существовать, внезапно поднялась и заплескалась вокруг него.


Молодая девушка, которая только что достигла совершеннолетия, была маленькой и мягкой. Ее голова покоилась на одной руке. После того, как она спала на стуле, ее черные волосы уже распустились: на ее тонких, округлых плечах лежало несколько прядей.

Ее ресницы были длинными и темными, как два маленьких ручейка, которые бросали тени на глаза, оставляя красивую картину. Ее кожа была практически безупречной, гладкой и белой, чтобы соответствовать ее плюшевым губам. Они двигались в такт вместе с ее неглубокими длинными вдохами. Она выглядела точно как спящий котенок, давая наблюдателям желание втянуть ее в свои объятия, тихонько погладить ее маленькую головку и мягко погладить ее.

Увидев такую беззащитную Чу Лянь, сцена ливня, которую он видел в тот день, вскочила в сознание Хэ Чанди.

Он должен был признать, что она действительно прекрасна. Потому что она была молода, даже если она не носила макияж, ее лицо по-прежнему выглядело как красивая картина. Возможно, это было одно из преимуществ быть главным героем!

Санланг удалился в течение двух секунд. Затем его лицо исказилось.

Он отчаянно ругался, ругая себя за фантазию об этой злой женщине. Как он мог быть таким глупым, чтобы думать, что она хороша и безвредна?

Хэ Чанди глубоко вздохнул, позволив прохладному ночному воздуху разбудить его. Он потянулся, чтобы подтолкнуть Чу Лянь силой, сказав холодным голосом: «Вставай!»

Чу Лянь была посреди прекрасного сна о том, чтобы посетить огромный праздник в современную эпоху. После того, как ее толкнул Хэ Санланг, книга в ее руках упала на землю с громким стуком. Она протерла сон из своих глаз. Не глядя должным образом на человека рядом с ней, она спросила: « Момо, пора есть? Я голодна…»

Лицо Чанди отражало его внутреннюю суматоху. Услышав слова Чу Лянь, он сразу же стал черным, как горшок.

Жрать, жрать, жрать! Все, что она знала, — это то, как жрать весь день! Неужели эта злая женщина внезапно стала гурманом в этой жизни?

«Ты все еще думаешь о еде? Кухня уже сгорела! Не думай, что сегодня вечером у тебя будет что-нибудь поесть!» Санланг не мог сдержать свой гнев, когда он закричал на нее.

В тот момент, когда Чу Лянь услышала его голос, любые следы сна сразу улетучились с испугом.

Чу Лянь парой водянистых больших глаз посмотрела на стоящего рядом человека.

Ее глаза миндалевидной формы были влажными, потому что она только что проснулась. Слабый румянец алел на щеках. Она выглядела совершенно как безвредная, нежная молодая женщина. Даже если кто-то бы перечислил все злые дела, которые она станет делать в будущем, вероятно, будет огромное количество людей, которые им не поверили бы.

Ее брови нахмурились, когда она посмотрела на морозный взгляд на лице Хэ Санланга. Она выглядела вяло, затем она повернула голову и снова прислонилась к стулу. «Муж, как там слуги на главной кухне? Есть ли те, кто сильно пострадал?»

Ее голос был мягким и приятным для уха, однако, услышав это, Хэ Санланг не изменил своего отношения.

«Хех! Разве вы не знаете, хорошо ли кто-то пострадал или нет?»

Эта злая женщина, вероятно, была тем, кто приказал кому-то разжечь огонь! Разве она не чувствовала, что она очень наигранно спрашивала об этом?

Чу Лянь нашла это странным. Она надула щеки, как белка. «Ну, я не тот, кто разжег огонь. Откуда мне знать?»

Напротив, Хэ Чанди ухмыльнулся в ответ. Ее слова явно разозлили его. Он чувствовал, что не может продолжать жить с этой злой женщиной даже секунды. Его грудь вот-вот взорвется от количества ярости, находящейся внутри. Он действительно просто хотел задушить ее до смерти прямо сейчас!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть