"Блин, я на нуле!" — пожаловалась Кейра, пока капельки пота стекали по её лицу.
"С тобой все нормально, киса?" — спросила эльфийка, которая сидела рядом с ней.
У говорившей были длинные зеленые волосы, связанные в конский хвост. Сама молодая эльфийка выглядела лет на 20 или немного младше. Зверолюдка признала в её одежде стандартную кольчужную экипировку, которую в гильдии Скрытая Стрела получали проходящие обучение Рейнджеры.
"Все будет хорошо, Лия. Просто мне нужно немного передохнуть... "
"Хм, ну, если ты так говоришь".
Они ехали на тележке, возвращаясь с тренировки. Сегодняшняя охотничья экспедиция оказалась намного более жесткой, чем ожидала зверолюдка, поэтому вполне естественно, что она зверски устала. Но не потому, что их цель отличалась особой сложностью. Те термиты, размером с здоровую собаку, которые расплодились в окрестностях эльфийской фермы на юге города, были достаточно простыми противниками для новичков. Их панцири не отличались особой жесткостью, а еще они не имели атак дальнего боя, поэтому небольшая команда Рейнджеров с легкостью могла перебить приличное количество этих букашек.
Фактически, стажеры, такие как Кейра, часто отправлялись для борьбы с вредителями, поскольку таким образом они могли относительно безопасно и стабильно приобретать Уровни и Навыки. И все же им требовалось избегать гнезда насекомых, поскольку только магия огня могла безопасно очистить это место. От молодых стрелков требовалось только уменьшить общее количество термитов, чтобы уменьшить их популяцию и локализировать дальнейшее распространение.
"Сколько ты за сегодня прикончила?" — спросила Лия.
"Двадцать!"
"О, неплохо! У меня 23!"
"Хехехе! В следующий раз я побью твой результат!"
"Мы это еще увидим! Я не собираюсь проигрывать!"
Показатели этих двоих были довольно впечатляющими, так как большинству обучаемых удалось в течении одного дня истребить только примерно дюжину термитов. Эти вредители любили забираться на молодые дерева Хейльт, которые вырастали от 40 до 60-метров, и грызть их кору и ветви, поэтому охота на них часто включала в себя сражение еще с многочисленными ветвями и листьями, которые то и дело, мешали прямому выстрелу.
Обычно устранить эту преграду удавалось либо путем подъема по дереву, чтобы получить позицию для чистого выстрела, либо полагаясь только на стрельбу, сбивая вредителей на землю. Кейра выбрала первый метод, в то время как Лия выбрала последний. Обе девушки отлично себя показали, но ни одна из них не могла надеяться на то, что перебьет результат парня, который вышел сегодня первым. Впрочем, как и в любой другой день.
"... Я бы просто хотела, чтобы он так не хвастался" — сказала Лия, глядя на обычного с виду мужчину-эльфа, который ехал на телеге перед ними. "Конечно, я ценю дух соперничества, но он попросту заставляет меня чувствовать себя какой-то неполноценной".
"Почему? Какой у него результат?"
"33."
"Вау. Лаааадно."
"Кроме того, дело не только в количестве тел" — сказала женщина-эльф, прикусывая нижнюю губу. "То, как он может перемещаться по деревьям, и эта страшная точность его лука заставляют меня задуматься, а действительно ли он находится на 10-15 Уровне, как мы ..."
"Нет."
"Аэ!"
Внезапно возникший со стороны голос сильно удивил обеих девчонок. Рядом с тележкой шел одноухий, седеющий старый эльф с зачёсанными назад каштановыми волосами. На его торсе висел длинный лук, покрытый странными рунами, а сам он носил чешуйчатые доспехи серебряного цвета.
"Ах! И-инструктор Фаэхорн!"— воскликнула Лия.
"Ч-что вы имели ввиду, говоря, 'нет'?" — спросила Кейра.
"Уровень его Профессии Рейнджера значительно выше вашего, — объяснил старый эльф, — но его фактический уровень овладения имеющимися умениями просто ужасен".
"Он прошел уровневую прокачку?"
"Вы правы, мисс Торли" — сказал он, кивнув Лие. "Если бы у него были такие же Атрибуты, как у вас, то даже приложив максимум усилий, он смог бы победить только около 15 термитов".
"Хм, так вот почему ему все дается так легко".
"Именно. Ну, по крайне мере он хорошо впитывает мои наставления, а еще он не так высокомерен, как большинство ‘прокачавшихся’, поэтому я думаю, что до конца курса смогу его исправить!"
"Э-эм, а что такое уровневая прокачка?" — застенчиво спросила Кейра. "Я что-то слышала об этом раньше, но ..."
"Так мы называем людей, которые искусственно поднимают Уровень своей Профессии" — сказал преподаватель. "После нападения и истощения сильного монстра, его добивает другой человек — это быстрый способ повысить Уровень Профессии, но я не одобряю такой подход, поскольку усилившиеся таким образом никогда толком не научатся правильно применять полученную силу".
‘Не путать Статус и способности’ и ‘сила без понимания бессмысленна’ — вот два основных принципа, которые вбивал в головы своих непутевых учеников Фаэхорн. Хотя такие вещи, как "Атрибуты и Уровни", могли дать огромную мощь, умение правильно использовать эту мощь и было тем, что разделяло авантюристов на просто хороших, и отличных.
"И все же некоторые вещи, в конце концов, нельзя получить ни из Профессий, ни из Навыков" — продолжил Фаэхорн. "Например, пунктуальность. Вы согласны, мисс Моргана?"
Когда ее фамилию внезапно произнесли, на лице Кейры застыла напряженная улыбка. Но это ничуть не спасло ее от пронзительного взгляда инструктора.
"Да ладно вам, мистер Фаэхорн, — умоляла девушка, — я же сегодня уже пробежала 20 километров, разве нет?"
Это было ее наказание за сегодняшнее опоздание, а также главная причина, по которой она выглядела как выжатый начисто сухофрукт. Инструктор целенаправленно продолжал раздавать ей задачи оставшуюся часть дня, не желая давать её измученному организму возможности нормально отдохнуть. Если бы ей не разрешили прокатиться на телеге, она уже вполне могла протянуть лапки. У Фаэхорна было железное намерение заставить ее пройти весь путь пешком, но он также пообещал, что позволит прокатиться, если она войдет сегодня в топ-4 по результатам. Что, к его собственному удивлению, она благополучно сделала. Порой хорошая мотивация даже с ленивыми творит удивительные вещи.
"Да, но я все равно считаю, что еще около 50 километров не повредят" — сказал тот посуровевшим тоном.
"Н-но ..."
"И да, это не связано с тем, что ты опоздала".
"Э? Не связано?"
"Я подумывал об этом некоторое время, но сейчас ты слишком устала. Тебе нужно научиться развивать силу воли."
"Эм, учитель?" — заговорила Лия. "Я не думаю, что дело в этом. Разве зверолюды сами по себе не устают быстрее других?"
Молодая эльфийка была как никогда права. По сравнению с эльфами, зверолюди в целом были быстрее, проворнее и имели более острые ощущения, но их выносливость была ужасной. Эльфийский Рейнджер уровня Кейры, как правило, мог бы пробежать эти 20 километров не то чтобы совсем не вспотев, однако он однозначно устал бы намного меньше.
"Хм, а ведь и правда" — пробормотал Фаэхорн, чем удивил двух девушек. "Столкнуться с подобной проблемой настоящая редкость, поэтому я это не учитывал. Это была моя ошибка как учителя, за что я приношу извинение".
"Это ... все хорошо, господин Фаэхорн!" — настаивала взволнованная Кейра, смущенно размахивая руками перед лицом. "Вам действительно не нужно извиняться!"
"Нет, нет, мне действительно стоило бы подумать о твоей расе, когда я составлял учебный план".
Седеющий рейнджер задумался на секунду, а затем ускорил шаг, намереваясь проверить телегу впереди.
"Возможно, 20-километров пробежки каждое утро и вечер поможет развить её выносливость ..." — пробормотал он, быстро уходя вперед.
"Лия! Не болтай лишнего!" — обвинительно сказала Кейра, заставив зеленоволосую эльфийку опустить взгляд от вины.
"Н-ну, он ведь тоже в чем-то прав" — попыталась оправдаться та. "Быть Рейнджером — это тяжелая работа, поэтому большая выносливость определенно пойдет на пользу".
"Я умру! Серьёзно, я же сдохну, если мне придется каждый день вот так бегать!"— жаловалась киса, потряхивая за плечи свою собеседницу.
"Хм? Эй, Кейра, я конечно не уверена, но этот парень вроде опять на тебя смотрит."
Состряпанная на скорую руку неуклюжая отмазка Лии по смене темы разговора, похоже, сработала, поскольку прожигающий взгляд зверолюдки сместился в сторону вышеупомянутого эльфа. Посмотрев вперёд, она заметила, что якобы высокоуровневый эльф, о котором они говорили раньше, повернув голову, смотрел на неё через плечо. На короткое мгновение их взгляд встретился, после чего он повернул голову обратно.
"Держу пари, что пацан в тебя втюрился" — дразнила ее эльфийка. "Он уже не первый раз так на тебя заглядывается".
"Наверное, может ты и права".
"... И? Разве тебе не нужно с ним поговорить?!"
"Зачем?"
"Н-ну, разве ты не планируешь отвечать на его чувства?"
"Ни в малейшей степени. Может это прозвучит немного жестоко, но я в нем не заинтересована."
"Да ну? Я согласна, что он выглядит простачком, но разве он не симпатичный, а?"
"Он не мой тип, ясно? Кроме того, у меня уже есть кое-кто."
"Э? Ты в отношениях?"
Недовольное лицо кошки посетила ясная улыбка, которую можно сравнить с восходом солнца.
"Ага!"
"С кем!? Как?! Когда!? Я имею в виду, блин, ты же приехала всего неделю назад?!"
"Ну что я могу сказать? Когда встречаешь особого для тебя человека, то сразу это понимаешь!"
Мечтательный огонек в глазах Кейры совершенно ясно давал понять, что она действительно в это верила.