Три дня прошли в мгновение ока.
Солнце взошло, проливая тёплые и яркие лучи через окно на неподвижного юношу, лежащего на кровати.
Очнувшись от тьмы, Лин Сянь вздрогнул, постепенно открывая глаза, бесцельно осматривая своё окружение.
Первое, что он увидел — старую и простую каменную комнату. Тяжелые травяные ароматы проникали через дверь, заставив его закашляться. Лёгкое движение заставило его понять, что он не должен двигаться. Любая попытка движения, даже пальцем, мучительной болью отдавалось во всём теле, угрожая снова заставить его потерять сознание.
В его четырёх конечностях также не было сил. Мягкие, как губка, они как будто были разбиты на множество кусков.
— Я… Где я… это загробная жизнь? — брови Лин Сяня нахмурились. Претерпевая невыносимую боль, он выпрямился. Силы, которую он прикладывал, пронзили болью всё тело, сжигая его решимость. Он охнул и упал обратно на кровать.
— Думаю, я не умер. Кто-то, должно быть, спас меня после того, как я упал со скалы, — пробормотал Лин Сянь. Оглядев своё тело, он понял, что его состояние было намного хуже, чем он предполагал.
Большинство его меридианов были либо перепутаны, либо разорваны. В его органах были сгустки крови. Даже его грудь, источник его духовной энергии, была разбита, оставив его абсолютно без маны.
Самым серьёзным повреждением было то, что всё четыре его конечности были полностью сломаны. В конце концов, он упал со скалы высотой в тысячу футов. Ему уже повезло, что он не умер. Но травмы были тяжёлыми.
«Неудивительно, что даже лёгкое движение причиняет мне боль», — Лин Сянь нахмурился. Глядя на свое искорёженное тело, он смеялся над собой. — «Я определённо больше не стану прыгать со скалы. Мне повезло, что я пережил это падение. Но, я наполовину мертв».
«Это бессмысленно. Упав с такой высоты, я никак не мог бы выжить…» — Лин Сяню было любопытно. Он снова проверил своё тело и кое-что понял.
Он был жив только потому, что его величественная кровь защищала его сердце, позволяя ему выжить, несмотря на его сломанные кости и запутанные меридианы.
Прямо сейчас величественная кровь циркулировала в его теле, медленно и нежно исцеляя его разбитое тело.
«Фу…» — Лин Сянь сильно выдохнул, понимая, что у него ещё есть надежда на выздоровление. Тяжелый камень упал с его сердца. Стоная, он бормотал себе под нос: «При такой скорости, какой бы сильной ни была величественная кровь, мне понадобится два-три месяца, чтобы полностью выздороветь. В конце концов, проснулась только четверть моей величественной крови».
Когда Лин Сянь застонал, в дверь вошла красивая молодая леди. Видя, что Лин Сянь проснулся, она ярко улыбнулась:
— Ах! Ты проснулся?
— Ты? — Лин Сянь был слегка удивлён.
Ямочки на щеках Су Цзы углубились. Указав на себя, она гордо произнесла:
— Я? Я та, кто спас твою жизнь.
— Та, кто спас мою жизнь? — осматривая девушку перед ним, Лин Сянь заметил её ярко-красные губы и жемчужно-белые зубы. Её брови были мягкими, как листья деревьев, и всё её черты были деликатными. Ее одежда была сделана из кожи зверя, обнажая её икры и руки. Её кожа была цвета пшеницы и сияла, бросая вызов обычным понятиям красоты.
— Да, я Су Цзы, — представилась девушка. Увидев вопросительный взгляд Лин Сяня, она подняла брови и вспомнила, что, поскольку Лин Сянь всё это время находился без сознания, он понятия не имеет, что происходит. Её досада на такую реакцию тут же рассеялась, и она объяснила:
— Три дня назад я нашла тебя у подножия горы, когда вышла собирать травы. Видя, что ты тяжело ранен и близок к смерти, я принесла тебя домой.
Брови Лин Сяня расслабились, и его подозрения рассеялись, как дым. Вместо этого он испытал глубокую благодарность. Глядя на элегантную молодую девушку перед ним, его губы задрожали от счастья:
— Понимаю. Я должен поблагодарить тебя, Су Цзы. Если бы твоё доброе сердце не привело меня сюда, я бы уже умер.
Видя добрую улыбку Лин Сяня, Су Цзы потеряла самообладание. Глядя на улыбающегося красивого молодого человека, её мысли были просты. Он хорошо выглядел, казался любезным и испускал очень теплую ауру. Ей нравилось быть рядом с ним.
Видя , что девушка не разговаривает, а только смотрит, Лин Сянь слегка нахмурился и крикнул:
— Су Цзы? Леди?"
— Ах, да, я здесь, — Су Цзы проснулась от своих мечтаний, и её лицо покраснело. Подсознательно она схватилась за угол своей одежды и, как комар, прошептала:
— Хм… об этом… нет необходимости благодарить меня. Я мало что сделала. Я принесла тебя сюда из гор, приготовила тебе лекарство и заботилась о тебе три дня.
— Как бы то ни было, ты всё равно спасла мне жизнь», — выражение лица Линь Сяня было серьёзным. Он всёгда был очень добрым и благодарным. Хотя он знал, что пережил падение благодаря своей величественной крови, для него было важно, что Су Цзы принесла его в свой дом и лечила его.
Можно сказать, что, если бы этой девушки не было, даже с его величественной кровью, он бы не проснулся.
— Ничего. Сначала я попросила моего дедушку спасти тебя. Тем не менее, во время процесса заживления таинственная сила исходила из твоего тела и прервала лечение. Так что ... Это не мы спасли тебя, — лицо Су Цзы в этот момент было красным, как персик. Глядя на красивого молодого человека, она очень стеснялась.
— Мисс, на самом деле нет необходимости говорить. Я в долгу перед твоей добротой, и я запомню и отплачу тебе за то, что ты сделала для меня, — Лин Сянь тепло улыбнулся. Преодолевая сильную боль, он собирался встать с кровати.
— Мне не нужно, чтобы ты отплатил мне. Мне просто нужно, чтобы ты выздоровел, — прошептала Су Цзы. Увидев, что Лин Сянь встал с кровати, она ахнула и побежала к нему, — Не надо. Дедушка сказал, что у тебя всё ноги и руки сломаны. Ты должен лечь и отдохнуть. Тебе нужен постельный режим.
— Я… — Лин Сянь беспомощно покачал головой. Он знал, что она сказала правду, — Хорошо, я никуда не пойду. Но, пожалуйста, скажи мне, где я?
Теперь, когда Лин Сянь перестал пытаться встать с кровати, Су Цзы вздохнула с облегчением:
— Мы в Бесплодной деревне. Это небольшая деревня в Обширных Горах.
— Бесплодная деревня… Обширные горы… — Лин Сянь нахмурился и задумался. Он не мог найти в своей памяти инфромации об этих местах. Однако, исходя из его вывода, место, в котором он сейчас находится, было очень далеко от Дома Ван Цзянь. Когда он убегал от Красного Старейшины, он решил бежать на юг.
— О, я всё ещё не знаю, как тебя зовут» — робко спросила Су Цзы.
Лин Сянь улыбнулся:
— Я — Лин Сянь.
— Лин Сянь… какое красивое имя, — доверчиво улыбнулась Су Цзы.
— Твоё имя тоже довольно красиво, — небрежно сказал Лин Сянь, но Су Цзы отнеслась к этому очень серьёзно. Счастье промелькнуло у неё в глазах, и она почувствовала, что как будто пила сладкий мед.
— О, я почти забыла. Вот, выпей это лекарство, — внезапно Су Цзы вспомнила о своей цели, из-за которой она пришла. Она поставила перед Лин Сянем каменную чашу, полную чёрной жидкости.
— Это… отвар? — Лин Сянь взял каменную чашу, но он немного подозрительно отнёсся к ней. Его знания говорили ему, что отвар использовали в качестве лекарства в сообществе самосовершенствования давным-давно. Его эффективность была очень низкой по сравнению с духовной медициной, и она эффективна только на 20-30%. После рождения Ляо Цан Цюн и создания им лекарственных данов, отвар был полностью заменен ими и вскоре исчез из сообщества совершенствующихся.
Он не ожидал увидеть это здесь. Как далеко в прошлом застряла была эта деревня?
— Да. Ты пил это в течение двух дней. Что-то не так? — неуверенно спросила Су Цзы.
Лин Сянь покачал головой:
— Нет, всё нормально. Но разве у вас здесь нет лекарственных данов?
— «Лекарственные Даны»? Что это? Я не знаю, — на лице Су Цзы появилось вопросительное выражение. Она никогда не слышала этих двух слов, «лекарственные Даны».
«Никогда не слышала о лекарственных данах»? — Лин Сянь потерял дар речи. Эта деревня не только сильно отстала от своего времени, но и была отделена от внешнего мира. Где он очутился? Он путешествовал во времени и ушёл в прошлое?
Из-за того, что Лин Сянь потерял дар речи, Су Цзы стало очень любопытно. Она позвала его:
— Скажи мне. Что такое лекарственный дан?
— Вот что это такое», Лин Сянь переместил свою духовную энергию, и фиолетовый Дан размером с драконий глаз повис в воздухе. Он вращался и излучал ослепительные огни, распространяя сильный аромат.
Это был Дан Жизни и Роста.
— Он очень ароматный, — Су Цзы сморщила нос, утонув в его запахе. — Это и есть лекарственный дан, о котором ты говорил? Выглядит очень волшебно.
— Верно, лекарственные даны работают так же, как и отвар. Тем не менее, отвар имеет только 20% эффективности лекарственного Дана. Поэтому их давно заменили на даны. Качество Дана зависит от навыков алхимика. Если хорошо очистить его, он может быть экспоненциально более эффективным, чем отвар. Это предмет, который носят все культиваторы, — терпеливо объяснил Лин Сянь.
Су Цзы не понимала всё, что он говорил. Что он имел в виду, когда сказал, что отвар заменён лекарственными данами? Выросшая в диких землях, она верила и изучала всё знания, которые были переданы предыдущими поколениями.
Сегодняшняя информация была слишком новой для неё. Неудивительно, что она не поняла. Единственное, что она запомнила, это то, что лекарственные даны были экспоненциально сильнее, чем отвары.
— Так вы действительно из внешнего мира, — внезапно прозвучал голос, за которым последовал седовласый старец. Глядя на Дан в воздухе, он воскликнул, — Мне повезло увидеть лекарственный Дан, когда я был молодым, но это было много лет назад. Я не могу поверить, что смог увидеть это снова.
— Су Цзы, это…? — спросил Лин Сянь.
— Это мой дедушка, он глава деревни, — представила его Су Цзы.
— Глава деревни, спасибо за спасение моей жизни, — Лин Сянь слегка просветлел.
— Вы слишком добры. Я просто немного позаботился о тебе, — старейшина махнул рукой. С лёгкой улыбкой он объявил, — С такими тяжёлыми травмами вы проснулись всёго через три дня. У вас непобедимое телосложение.
Лин Сянь покачал головой:
— Я очнулся, но, чтобы полностью выздороветь, мне понадобится минимум два месяца.
— Это нормально. С такими травмами любой другой умер бы, — старец с любовью улыбнулся, — Не беспокойтесь слишком сильно. Вы можете оставаться здесь столько, сколько хотите. Это не проблема.
Лин Сянь некоторое время размышлял, потом улыбнулся:
— Это было бы хорошо. Спасибо, глава деревни, за то, что позволили мне остаться.