День 61 — Подворотни Нарры
Я думал, что мои противники будут теми, с кем мне придётся сражаться ни на жизнь, а на смерть.
— И как вы после этого называете себя убийцами, если не можете противостоять даже мне с двадцатым уровнем, а? Старик с косой, называющий себя каким-то там помощником смерти, девка с клинками, да парень с копьём. Да мои напарники сильнее вас!
— Мы с тобой покончим, дрянной мальчишка!.. Можешь трепать языком сколько хочешь!
Этот мир абсурден. Я всегда считал, что мне нужно стать сильнее, но если это их максимальная сила, то мне жаль бойцов этого мира.
— Знаешь, что я тебе скажу, дурочка? Открывать магазины в городах и то сложнее, чем биться с вами.
Это что такое сейчас было? Когда я успел стать таким дерзким? Пускай они мои враги, но нужно хотя бы немного адекватнее их быть, несмотря на то, что люди передо мной хотят меня убить.
Ладно, Харука, соберись, ты должен противостоять своим желаниям и порокам. Не опускайся до их уровня.
Они все ринулись в атаку, но я легко обошёл старика, подставив ему подножку, а потом обошёл девушку со стороны и ударил её по голове, после чего выбил копьё из рук последнего бойца.
Вот так охотники превратились в жертв.
Неужели это лучшее, что смогли противопоставить церковные служители против защитников Мэри, дочери лорда-регента, что пытается предотвратить эту войну?
Нет, возможно, они решили просто усыпить мою бдительность, а потом прислать сюда более опытных воинов.
— Ешь слизней!
Я достал слизня из капюшона и бросил его в старика с косой.
— А-а-а, эта тварь жрёт мою косу!
Ему срочно пришлось забыть о бое, бросить своё ценное оружие и сделать пару шагов в сторону.
— Отлично, одним противником меньше!
Девушка схватила старика за шкирку.
— Остынь! Нам нужно уходить, мы слишком слабы, нам его не убить!
Дождавшись, когда мои противники уйдут, я подошёл к горничной.
— Теперь ты веришь, что я и есть тот самый Харука?
— Да, спасибо тебе. Я бы с ними сама не справилась.
— Отлично. Проводите меня к ней, я пришёл, чтобы помочь.
Горничная схватила меня за руку, отчего моё сердце начало биться быстрее, но, собравшись с мыслями, я пошёл за ней, не отставая.
Тёмный угол, поворот на право, потом ещё длинная тёмная улица… Да в какую же дыру они залезли.
— Что за странная гостиница?
— Останавливаться на главной улице равносильно самоубийству. А в такой глуши никто не будет спрашивать, если на улице обнаружится пара тройка новых трупов.
Мы вошли в гостиницу и поднялись на второй этаж.
— Харука, что ты тут делаешь?
— Ваш отец послал меня помочь Вам. Он подумал, что, если Вы можете остановить войну, значит Вам нужна помощь.
— Хорошо, я рада, — она вздохнула, видимо от облегчения. — Нас ждут за городом, нужно пробраться туда и встретить рыцарей моего дяди, они помогут нам добраться до королевской столицы.
— Почему Вы ещё тут?
— В городе полно шпионов, так что придётся идти в тайне.
— Это не проблема, держите.
Я достал из сумки запасной плащ и бросил его Мэри.
— Ой, просто плащ из шкуры?
— Да, поможет скрыть лицо от других людей.
Мы вышли из странной гостиницы и покинули город через центральные ворота. Убедившись, что за нами никто не следует, подошли к назначенному месту.
— Теперь нужно ждать.
Минут через десять из леса вышел рыцарь и поманил нас рукой.
— Идём?
— Да, зелёный крест — герб его людей.
Нас довели до небольшой лесной поляны, где уже ждало пару десятков рыцарей и карета.
— Госпожа Мэри, мы от Вашего дяди. Карета подана.
— Спасибо.
Мы спешно покинули город.