Погрузившись в теплую воду, Мерлин закрыл глаза. Он не пытался уснуть, но тихо чувствовал изменение своего тела.
«Моя сила повысилась. Мое тело чувствует себя расслабленным, но мои конечности болят, как будто я занимался интенсивными видами спорта. Это последствия этой странной позы?»
Мерлин сжал кулак, в то время как его вены набухли под кожей. Он мог чувствовать, что его сила возросла, хотя и не очевидно. Раньше он вспотел, как будто он занимался какими-то интенсивными видами спорта, но Мерлин очень четко знал, что он просто поддерживал странную позу рельефной скульптуры.
В целом, эта поза, казалось, хорошо развивала тело Мерлина, хотя происхождение рельефной скульптуры точно не было известно. Однако, поскольку невероятный эффект имел место быть, у Мерлина не было причин прекращать практикование этой позы.
Мерлин еще немного полежал в ванне, чтобы избавиться от запаха пота. Затем он встал и оделся. Когда он увидел рельефную скульптуру на столе, Мерлин некоторое время думал об этом, лаская рисунок рельефной скульптуры.
Мерлин запомнил эту позу, поэтому эта рельефная скульптура больше не представляла для него какой либо ценности. Затем он спрятал его под кроватью и спустился вниз.
За обеденным столом Мэйси сидела прислонив подбородок на левую руку, а правой рукой беспорядочно рисовала на столе от скуки. Дворецкий стоял в стороне. Когда он увидел Мерлина, он слегка поклонился и с уважением сказал: «Молодой мастер Мерлин, ужин готов».
«Хорошо, извините за ожидание."
Мерлин был в восторге, поэтому у него был хороший аппетит. Поглотив большой кусок жареного мяса и стакан молока, он быстро избавился от холода. Тепло разлилось по всему его телу и ему стало очень комфортно.
Мерлин немного распахнул кашемировое пальто и оперся на стул. Своими прищуренными глазами он смотрел на снежинки, плавающие в небе снаружи.
«Стало так холодно. Интересно, как поживает отец».
Мэйси тоже закончила есть. Она посмотрела на снег снаружи и сказала с беспокойством.
Старый Уилсон отправился на свою землю, чтобы собрать налог, и обычно это занимало три-пять дней. Он уже должен приехать.
«Тук, тук, тук.».
Внезапно из главной двери донеслись срочные стуки. Мерлин и Мэйси быстро посмотрели на дверь. Кто прибыл в замок в столь поздний час?
Дворецкий быстро открыл дверь, и в дом ворвался порыв холодного ветра. Выражение Мерлина изменилось когда в него подул ледяной воздух. От ветра исходил густой кровавый запахом.
«Генерал Прат? В чем дело?».
Дворецкий воскликнул от удивления. Человек, стоящий за дверью, был генералом охраны Старого Уилсона.
Услышав восклицание дворецкого, воспоминания о Прате сразу врезались в память Мерлину. Прат командовал рыцарями в замке и на землях семьи Уилсонов. За исключением Старого Уилсона, он имел наибольшую власть и влияние на земле. Он был правой рукой старика Уилсона, поэтому даже Мерлин должен был называть его дядей.
«Дядя Прат, почему ты вернулся? Отец тоже вернулся рано?».
Мэйси быстро встала и взволнованно спросила.
Прат последовал за Старым Уилсоном на его землю, чтобы собрать налог. Так как Прат вернулся, старый Уилсон тоже должен вернуться.
Однако Прат слегка покачал головой и тихо произнес: «Сэр Барон еще не вернулся».
Сердце всех подпрыгнуло к горлу. Может быть, что-то случилось со старым Уилсоном?
«На улице холодно. Зайди и расскажи».
Дворецкий быстро впустил Прата и плотно закрыл дверь. Немедленно холодный ветер стих, и дом снова нагрелся.
Мерлин теперь внимательно посмотрел на Прата. Прат был высоким и сильным с серебристо-белыми доспехами на нем. Его каштановые короткие волосы были взъерошены и покрыты белым снегом.
Однако белая броня Прата была запачкана свежей кровью. На его огромном мече было даже несколько отверстий. Он явно пережил напряженную борьбу.
«Дядя Прат, что с тобой? Где отец?».
Прат улыбнулся. «Хе-хе, сэр Барон, конечно, в безопасности. Но во время нашего путешествия на землю мы встретили небольшую группу воров. Вот и все. Сэр Барон приказал нам избавиться от этих воров. Сэр Барон беспокоился, что они могут вернуться и угрожать земле, поэтому он позволил мне помчаться назад, чтобы взять сто рыцарей в тяжелой броне из замка! "
Мерлин немного расслабился. Воры были большой проблемой, но Старый Уилсон побывал на полях битвы. Он уже привык убивать и сражаться. У него были свои методы для борьбы с этими ворами.
Более того, Старик Уилсон подготовил отряд рыцарей в тяжелой броне, в общей сложности сто пятьдесят из них. Их можно назвать самой сильной силой в замке.
«Дядя Прат, в замке по-прежнему очень тихо. Здесь не нужно держать столько рыцарей в тяжелой броне для защиты. Вы должны повести всех рыцарей в тяжелой броне, чтобы обеспечить безопасность отца и земель».
Прат немного поколебался и, наконец, кивнул. «Хорошо. Давайте сделаем, как сказал молодой мастер Мерлин. Я поведу все сто пятьдесят рыцарей в тяжелой броне. Будьте уверены, молодой мастер Мерлин. Об этих ворах не стоит беспокоиться. В прошлом, когда я следовал за сэром Бароном, я порезал бесчисленное количество восточных наемников. Эти воры рядом не стоят с теми врагами».
Сказал Прат, громко рассмеявшись, очевидно, он был уверен в себе. Он также был одним из солдат следовавших за Старым Уилсоном. Он пережил жестокую войну против восточных жителей. После этого Старому Уилсону было присвоено дворянское звание, и он вернулся с Пратом обратно.
По сравнению со Старым Уилсоном, Прат был более обычным солдатом: боевым, верным и решительным, но также жестоким и кровожадным. В замке многие слуги боялись генерала Прата.
«Дядя Прат, ты ничего не ел, верно? У тебя было тяжелое путешествие в эту холодную погоду. Там еще половина жареной баранины. Присядь и поешь немного».
Прат не колебался. Он путешествовал в снежную погоду весь день и всю ночь. Он действительно проголодался, поэтому он схватил жареную баранину на столе и жадно проглотил ее. Тем не менее, Прат не стал долго отдыхать. Вскоре он собрал сто пятьдесят рыцарей в тяжелой броне в замке и отправился в путь.
Хмурый взгляд Мерлина не исчез, когда он смотрел, как рыцари покидают замок. Он спросил дворецкого: «Город Блэкуотер всегда был в безопасности. С чего бы вдруг появляться ворам? Кроме того, посмотрите на дядю Прата. Эти воры не слабы. Иначе, отец не позволил бы дяде Прату взять тяжёлых рыцарей».
Дворецкий посмотрел на Мерлина и нерешительно сказал: «Город Блэкуотер раньше был безопасным, но по некоторым причинам в последнее время эти воры зачастили вокруг. Они напали на несколько городов около города Блэкуотер. Рыцари Отряда обороны были отправлены много раз, но они не могли найти этих воров. Но будьте уверены, молодой мастер. У сэра Барона есть сто пятьдесят рыцарей. Наряду с рыцарями на его земле не должно быть никаких проблем с этими ворами ».
Мерлин слегка кивнул. Со старым Уилсоном там, земля будет в порядке.