Настал день военного похода!
Весть о том, что герцог тюльпанов отправится на север, уже распространилась по всей империи.
Торжественные проводы привлекли внимание всех жителей.
На севере от столицы располагалось место дислокации вспомогательных войск и других отрядов. Именно в этом месте собирались отряды различных районов, чтобы вместе направиться на север.
Торжественные проводы проводились для того, чтобы поднять моральный дух людей. В этот день в военной крепости столицы собрали солдат, снарядили их и выстроили в ряды. С двух сторон их окружили жители города, которые услышали о грандиозном походе войск на север.
Услышав приказ командира, все солдаты выпятили грудь, продемонстрировали отвагу, блестящие доспехи и начищенные сапоги. Доблестные солдаты привлекали восхищенные взгляды людей вокруг, а некоторые женщины бросали им цветы.
Глядя вдаль, солдаты двинулись вперед, наступая на дорожку из цветов… Люди продолжали шуметь и даже кричать лозунги: «Да здравствует империя, да здравствует дом Тюльпанов!».
Их лица казались взволнованными…
«Ух…», — вздохнул Яролл, сидя на коне.
Он был одет в серебряные доспехи командующего кавалерией, с длинным мечом и красным пером в шлеме. Однако, казалось, что ничего не может взволновать Яролла, который смотрел на солдат впереди. Его душа наполнилась странными чувствами из-за людей вокруг.
Молодые солдаты, которые вероятно не были на войне, кажется, не испытывали страха или волнения, будто эти новобранцы, прошедшие подготовку, не знали, что их ждет в жестокой битве … Возможно, эти наивные ребята думают, что война непременно кончается победой…
Может быть, кто-то из них скоро погибнет на поле битвы или будет ранен, а кто-то сломается от страха, держа меч в руке и задыхаясь от рыданий …
Все они очень молоды …
Яролл покачал головой. Будучи первым, кто досрочно закончил военную академию, он был одним из немногих людей, которые действительно испытали настоящую войну и узнали как звучат барабаны войны. Он всегда смело смотрел вперед, будь перед ним лес мечей или свирепые враги. Молодые новобранцы, как и он, должны ринуться в бой не смотря ни на что!
Он знал какой страх испытывает человек, когда впервые лезвие меча в руке врезается в тело врага, а вонючая кровь брызгает в лицо!
А еще он знал печаль и ненависть, сводящие с ума, когда ты видишь как твой товарищ погибает или падает в лужу крови.
Яролл знал что такое борьба не на жизнь, а на смерть. Когда оружие противника пронзает доспехи и плоть, и ты впадаешь в отчаяние, думая «неужели сейчас я умру?»
«Яролл, что ты вздыхаешь?» — кто-то громко сказал. Яролл повернулся и увидел Габриэля. Габриэль, как и эти молодые новобранцы, явно был полон волнения. Хотя он сидел верхом на лошади, но одной рукой держал свой меч.
«Я думал …», — вдруг Яролл стал говорить тише и взглянул на молодые лица вокруг него. «Я думал…сколько молодых ребят смогут вернуться после войны домой в объятия своих близких».
Услышав это, Габриэль слегка нахмурился и изумленно взглянул на командира. Он был единственным, кто досрочно закончил военную академию, участвовал в настоящем сражении, получил высокое звание и стал командиром кавалерийского полка. Он уступал многим в боевых искусствах, у него было недостаточно знаний в некоторых областях, однако, во время битвы он всегда находил удачный момент для атаки. Возможно, именно этого его и отличало от остальных.
Размышляя об этом, Габриэль улыбнулся: «Ладно тебе, командир. Ты тоже молод, тебе всего тридцать лет».
Глядя на молодое и ясное лицо Габриэля, Яролл слегка улыбнулся.
Но глаза все еще выдавали его грустное настроение.
«Кстати, где Герцог? Разве он не будет участвовать в торжественных проводах?» — небрежно спросил Яролл.
За день до военного похода, после простой выпускной церемонии в военной академии, одиннадцать учеников, включая его и Габриэля, получили приказ о выступлении. С этого момента никто не называл Двэйна «директор», а на поле битвы все должны были обращаться к нему по званию — главнокомандующий.
«Нет, господин не пойдет с нами, у него есть другой план. По договоренности, мы встретимся в городе Яцзинь к югу от восточной линии обороны».
Яролл кивнул, ему понравилось, что Габриэль назвал Двэйна «господином». В данный момент все это «кумовство» было недопустимо!
Видимо, молодой герцог Роулинг все-таки умный человек.
Согласно плану Двэйна на этот раз вспомогательные войска включали в себя: дивизию около 20 000 человек и несколько отрядов по 30 000 солдат, которые могут объединиться.
На север решили добираться четырьмя способами.
Около 14 000 человек, включая часть дивизии и отрядов, расположенных около имперской столицы, вчера вечером перевели на корабли, чтобы по каналу Ланканг добраться до моря и на север. Это позволит подкреплениям достичь восточного фронта как можно быстрее.
Второй способ: отряды, которые находились в месте проведения торжественных проводов, и часть дивизии, то есть 16 000 человек, направятся на север. Так как большая часть на конях, то они прибудут на место довольно быстро.
Третий способ: Отряды, которые уже находились недалеко от северного фронта, направились напрямую туда.
Четвертый способ … Двэйн возглавил отряд из 10 000 солдат, но никому не сообщил как они будут добираться до места…
На западе за деревней Юэма, у подножия «Горбатой горы», в доме Тюльпанов.
«Торжественные проводы должны были закончиться», — вздохнул Двэйн.
Затем он оглянулся: он набрал несколько сотен магов и пятьсот кавалеристов.
» Значит, мы тоже можем выдвигаться«, — он улыбнулся, а затем взглянул на лица магов, которых он недавно сам отобрал.
Хотя маги по большей части своевольны, но, к счастью, Двэйн сам был магов, к тому же одним из шести известных талантливых магов и учеником Гэндальфа, поэтому отказа он не принимал. Издавна во время войны маги отказывались вступать в войска. Даже если они участвовали в войне, то делали все как хотели и не подчинялись приказам, потому что их гордость не позволяла им терпеть приказы простого командующего.
Но с Двэйном все было иначе.
Кроме того, они поклялись ему в верности и получили лучшее оружие.
„Господа“, — Двэйн обернулся и посмотрел на сотни „подчиненных“ магов в длинных халатах. Каждый из них получил знак семьи Тюльпанов, свидетельствующий о том, что он состоит в отряде магов самого герцога дома Тюльпана.
„Маги, приветствую вас. Я знаю, многим покажется странным то, что я собрал вас здесь вместо того, чтобы идти со своим войском… но я обещаю, что сегодня вы идете туда не зря! Ха-ха, вы, маги, конечно, не можете ехать верхом, как обычные солдаты, поэтому я подготовил что-то особенное для вас!“
После паузы он улыбнулся: „Более того, об этом не стоит ставить всех в известность, поэтому мы не могли выдвигаться вместе с остальными… Итак, прошу вас подготовиться, чтобы подняться на корабль!“
Корабль?
Маги удивились, какой еще корабль?
Но затем они увидели, как Двэйн пошел к огромному травяному полю, а ему навстречу медленно вышел маг в белом халате.
Белый халат … это символ великого мага!
Но их озадачило то, что этот великий маг в белом выглядел очень старым, худым и седым.
Еще важнее то, что … такой маг в белом обладал очень редкой силой, а их имена были у всех на слуху, так как многие из этих магов раньше состояли в магическом союзе. Однако, этого человека никто не знал.
Хм…неужели это самозванец.
„Приветствую вас“, — почтительно поклонился старик в белом, как делают все маги. Другие маги торопливо склонили головы в ответ. В конце концов, в их отряде не было ни одного мага в белом.
„Сейчас вы увидите новое магическое оружие семейства Тюльпанов. Я раньше никому его не показывал из-за его внешнего вида, поэтому, пожалуйста, не удивляйтесь. О, конечно, теперь это уже не секрет, его все увидят, когда мы явимся на поле боя“.
Договорив, он кашлянул: „И, наконец, хочу вас познакомить…с человеком по имени… Гаргамель, магом 8 уровня“.
Оказывается, этот убогий старик в белом халате — Гаргамель, мышь премьер-министр!
После многих лет неустанных усилий и помощи Гэндальфа, он все же научился превращаться. После того, как он обратно превратился в человека, ему, наконец, больше не нужно томиться в теле мыши.
Гаргамель?