Обнаружение месторождения соли было огромным событием для всего племени. Цянь Цзя тут же стала героем Племени Крылатых Тигров.
Цянь Цзя немного смутилась от всех этих восхвалений, и начала поспешно отмахиваться со словами:
— Я же тоже член Племени Крылатых Тигров. Все так много заботятся обо мне, поэтому будет правильно, чтобы я тоже помогала племени.
— Как и ожидалось, это Божество послало тебя Племени Крылатых Тигров, — сказал вождь племени и кивнул.
Взгляды мужчин-зверолюдей стали ещё более нежными, когда они посмотрели на Цянь Цзя. Их взгляды были теперь полны любви и восхищения. Даже женщинам очень нравилась Цянь Цзя.
— Цао, что такое? Почему вождь племени и Ву такие счастливые?
Чжи была совершенно ошарашена, когда она увидела насколько все счастливы.
Вообще-то, большинство зверолюдей не знали, почему вождь племени и Ву были такими счастливыми, но они тоже радовались, потому что видели, как все остальные радуются.
Нин Шу покачала головой и тихо сказала:
— Я тоже не знаю.
Вождь племени махнул рукой и пара мужчин-зверолюдей понесли глыбу соли в сторону племени. А потом он прикрыл песком выкопанную яму в месторождении соли и сказал:
— Будущее Племени Крылатого Тигра зависит от этого, так что никому об этом не рассказывайте.
Нин Шу посмотрела на глыбу льда, а потом спросила у Цянь Цзя:
— А она безопасна? Она не ядовита?
— Как она может быть ядовита? — огрызнулся на Нин Шу Жуй.
— Цао, поосторожнее со своими словами, — сказал Кай.
— Всё верно. Вождь племени уже сказал, что это хорошая вещь. Как она может быть ядовитой? — эхом повторили остальные мужчины-зверолюди.
Нин Шу: …Разве я, Цао (Бля), сказала что-то прям совсем неразумное? Почему все сразу толпой накинулись на меня?
Вот такая была разница в отношении между красивой женщиной и уродливой. О ней и так уже сложилось ошибочное мнение, что она стала злой и подлой, и теперь она ещё собрала на себя все оскорбления без причины.
— Цао просто спросила, чего вы, ребята, сразу так яростно на неё набросились?
Чжи заступилась за Нин Шу, но, поскольку в их сторону смотрело так много народу, её голос немного дрожал.
Нин Шу почувствовала тепло в сердце и пожала плечами.
— Я же просто спросила. Всё же, я никогда раньше не видела эту соль. Неужели мне нельзя задавать вопросы?
Атмосфера стала немного напряжённой. Нин Шу взяла свою корзину, а потом потянула за собой Чжи, уходя.
Как раз в это время Цянь Цзя внезапно шлёпнула себя по голове, словно осознав что-то, а потом воскликнула:
— Хорошо, что Цао напомнила мне об этом. В такой форме соль есть нельзя. Она содержит примеси и серу, так что это будет плохо для тела. Её нужно прокипятить, прежде чем есть.
Цянь Цзя догнала Нин Шу и сказала с улыбкой:
— Цао, спасибо, что напомнила мне.
Нин Шу вежливо улыбнулась в ответ.
— Да я не в обиде.
Когда Цянь Цзя увидела Нин Шу такой, она спросила:
— Ты злишься?
— Цзя, Цао не злится.
Кай подошёл, чтобы утешить Цянь Цзя.
Нин Шу: …
— Вы все — великие герои Племени Крылатых Тигров! — сказал вождь племени и радостно рассмеялся.
А потом они все вместе вернулись в племя. Женщины-зверолюди принесли полные корзинки добычи. Но теперь, когда они вернулись обратно, они наконец-то осознали, что они не знают, что с ними делать, и просто тупо смотрели на кучу ингредиентов.
Цянь Цзя махнула рукой и сказала:
— Сегодня мы нашли месторождение соли! Это стоит отпраздновать, так что давайте все вместе отведаем сегодня солёные блюда!
— Да!
Предложение Цянь Цзя было одобрительно встречено всем зверолюдьми. В основном потому, что они все уже отведали еды Цянь Цзя и больше не могли глотать то мясо, которое жарили сами.