Вэнь Жухуа закричал от боли. Когда он почувствовал, что холодный предмет глубоко вонзился в его тело, он закричал ещё громче.
— Мисс, ч-что такое?
Юэ Лань начала просыпаться. Нин Шу холодно сказала:
— Зажги лампу.
Вэнь Жухуа рухнул на землю, продолжая стонать. Он был в ужасе. Когда он услышал голос Нин Шу, он слабо вскрикнул:
— Кузина, это я. Спаси меня.
Нин Шу притворилась, что она не услышала голоса Вэня Жухуа и вела себя так, словно она заметила его только тогда, когда Юэ Лань зажгла лампу. К тому времени Вэнь Жухуа уже лежал в луже собственной крови, а его лицо было отвратительно бледным.
— Ааах!
Нин Шу закричала так пронзительно, как только могла, и тут же нарушила тишину ночи. Когда деревенские собаки начали лаять, тихая ночь стала становиться оживлённой.
— Кузен, почему это ты? Что случилось? Пожалуйста, не пугай меня.
Нин Шу заставила себя выдавить две слезинки, словно она была слишком напугана, чтобы касаться Вэня Жухуа. Она действительно боялась… запачкать свои руки кровью.
— Кузен, прости меня. Я думала, что это был вор. Что же мне делать?
Нин Шу выглядела очень взволнованной.
Вэнь Жухуа был напуган и зол. Он чувствовал, как его жизнь вытекает вместе с его кровью. Когда он услышал, что главная виновница всего этого просто стоит и разговаривает, ничего не делая, он почувствовал такую ненависть, что едва мог дышать.
— Позови доктора, — вяло сказал Вень Жухуа.
Его губы уже начали становиться фиолетовыми.
Нин Шу тут же ответила:
— Ладно, ладно. Ты только подожди, я сейчас пойду и поищу доктора.
— Во дворе есть травы, которые останавливают кровотечение. Принеси мне немного.
У Вэня Жухуа ушло немало сил на то, чтобы сказать эти слова.
Нин Шу словно совсем не обратила на это внимания и спросила:
— Кузен, так мне сначала привести доктора, или сначала поискать травы? Я мало что знаю о травах, как они выглядят? Что если я возьму те, от которых кровь не так свернётся? О, нет, кузен, ты так сильно истекаешь кровью!
Вэнь Жухуа очень хотел просто убить эту негодницу.
— Маленькая красотка, что случилось? Я слышал твой крик даже у себя в доме.
Хэ Дахуа подошёл к дому, с кучей деревенских жителей, следующих за ним по пятам.
Нин Шу поспешно сказала ему:
— Скорее, посмотри на моего кузена. Он сильно ранен.
Хэ Дахуа заглянул в палату, а затем начал давать распоряжения жителям деревни.
— Ты, иди и поищи доктора. Остальные, отнесите мистера Вэня на его кровать.
— Помогите мне сначала нарвать травы, — с трудом произнёс Вэнь Жухуа.
Хэ Дахуа спокойно сказал:
— Тогда, ребята, сначала отнесите его, чтобы нарвать травы.
Как только Вэнь Жухуа набрал трав, Нин Шу сунула немного себе в рот и пожевала её, прежде чем прижать к ране Вэня Жухуа. Юэ Лань тоже помогала жевать травы. Они были такие горькие, что у неё всё лицо перекосило.
Хэ Дахуа, похоже, особо не заботило состояние Вэня Жухуа. Он поднял свои брови, похожие на гусениц и спросил:
— Как это он поранился в твоей палатке?
Лицо Нин Шу стало отображать неловкость и вину.
— Я это не специально. Просто мой кузен пришёл в мою палатку посреди ночи. Когда я услышала шум, я подумала, что это вор, поэтому достала свой меч для самозащиты.
— Тц, тц… — Хэ Дахуа неодобрительно щёлкнул языком. — Любой, кто приходит в комнату женщины посреди ночи, явно задумал нечто недоброе. Разве по-настоящему добропорядочный благородный человек станет делать нечто подобное? Он всегда так хвастался тем фактом, что он сын дворянина и вокруг него всегда была такая благородная атмосфера, но повёл себя как обычный насильник. Если подобный человек — дворянин, то я, наверное, ослеп.