Глава 1759: Благоприятное Место
Нин Шу дала двум мужчинам немного денег. Когда они поняли, что им нужно сказать всего пару фраз, чтобы получить деньги, они с радостью пошли в лапшичную и заказали пару мисок лапши.
— Как по мне, так эта лапша просто безвкусная, — сказал один мужчина. — В ней нет ничего хорошего.
— Да ладно тебе, она достаточно хорошая. Нынче такие времена, что съесть тарелку лапши — это уже хорошо. А то нынче всё только дорожает и дорожает, — сказал другой мужчина.
— Говорю тебе, невкусная тут лапша. Масло не масляное, даже лука нет, только соль. И как такое есть? — первый мужчина отложил палочки. — Ты просто никогда не ел вкусной лапши в "Благоприятном Месте". Вот там блюда действительно вкусные. Чертовски ароматные.
— Неужели там настолько всё хорошее? Я слышал о "Благоприятном Месте", но там всё такое дорогое.
— А я там ел. Мой двоюродный брат работает слугой в большой семье. Он служил старшему сыну и получил награду, — сказал первый мужчина. — Все люди из богатых семей ходят туда есть. Наверняка "Благоприятное Место" зарабатывают кучу денег. Мясо там обжаривают в масле и добавляют разные приправы, тц-тц, какой вкус...
Мужчина выглядел так, словно смаковал воспоминания о вкусе.
Ли Гоуцзы слушал разговор этих двух мужчин и тоже почувствовал, что лапша стала просто безвкусной. Он уже не мог её есть.
Учитывая то, как Ли Гоуцзы любил тратить, он, конечно же, ел в "Благоприятном Месте", когда у него были деньги. Слушая разговор этих двух мужчин, он ощутил особый голод.
Он потянулся к мешочку с деньгами, желая пойти в "Благоприятное Место", чтобы поесть. Но в мешочке было лишь две медных монетки. С такими деньгами ему нечего было делать в том ресторане.
Какая жалость! Они пробуждают в людях чувство ненасытности.
— А кто открыл это "Благоприятное Место"? Сколько же денег они зарабатывают каждый день! — восхищённо сказал второй мужчина.
— Им владеет Вэнь Юй, сын семьи Вэнь. Семья Вэнь уже богата. Они одна из богатейших семей в этом городе. Но я слышал, что этот ресторан открыт в партнёрстве с кем-то, а точнее говоря с женщиной.
— С женщиной?
— Да, и эта женщина ведёт себя очень тихо. Я слышал, что её зовут Бай Ицяо и что она какая-то крестьянка. Но это лишь слухи, и я не знаю, правда ли это.
— Кто знает, ха-ха...
Ли Гоуцзы уже хотел уходить, когда услышал это. Его пальцы задрожали, а сердце ёкнуло. Так этот ресторан открыт Бай Ицяо?
Эта женщина действительно умеет скрываться. В деревне никто не знает, что она открыла такой прибыльный ресторан. Может, даже человек, который с ней спал, Фан Юн, не знает об этом.
Потом он вспомнил о том, как она дала ему несколько сотен лян так, словно это мелочь. Теперь ему всё стало понятно. А иначе, откуда у Бай Ицяо так много денег, чтобы столь небрежно раздавать их?
Ли Гоуцзы почувствовал себя так, словно ему стали помогать небеса. Какое облегчение!
Ли Гоуцзы бросил две медных монеты на стол и вышел из лапшичной, чтобы отправиться прямо к "Благоприятному Месту".
Нин Шу последовала за Ли Гоуцзы к "Благоприятному Месту". Ли Гоуцзы с ухмылкой вошёл в ресторан и внимательно осмотрелся.
Чем больше он смотрел, тем более внушительным выглядел ресторан. Множество богатых людей входили и выходили. Ли Гоуцзы потёр подбородок. Похоже, что просить у Бай Ицяо несколько сотен лян — это всё равно, что выпрашивать мелочь. Она была просто курицей, несущей золотые яйца.
К Ли Гоуцзы подошёл официант и спросил, чего тот хочет поесть. Когда Ли Гоуцзы увидел кланяющегося ему официанта, приятная волна накрыла его с макушки до пяток.
Он почувствовал себя главным героем в какой-нибудь пьесе. В любом случае, его вполне можно было считать мужчиной Бай Ицяо, верно?
Ли Гоуцзы не стал есть в общем зале, а взял себе отдельную кабинку. Он заказал самые дорогие и ароматные блюда.
Ли Гоуцзы считал, что дни, когда он ел, как даосский монах, подошли к концу.
Наевшись до отвала, он вытер масло с уголков рта и пошёл на выход, даже не заплатив. Официант остановил Ли Гоуцзы.
— Дорогой гость, вы ещё не заплатили по счёту.
— Платить? А мне нужно платить?
Ли Гоуцзы уставился на него, пытаясь выглядеть величественно, но от этого он выглядел ещё более комично и нелепо.
Глава 1760: Я — Муж Твоей Хозяйки
Официант сказал:
— Гость ел еду в нашем ресторане, конечно же, вам нужно заплатить. Неужели гость желает уйти из ресторана не заплатив?
— Шутить изволишь? Я похож на обычного нахлебника? Послушай, что я тебе скажу. Я знаю твою хозяйку. Знаешь, вообще-то, я — муж твоей хозяйки, так что я тоже считаюсь хозяином этого ресторана. А ты, жалкий официант, смеешь просить у хозяина деньги? Тебе что, жить надоело?
Ли Гоуцзы выпрямил спину, используя заявленную связь в качестве устрашения. Выражение его лица было крайне самодовольным. На мгновение он даже задумался о том, каково это было бы, будь Бай Ицяо действительно его женщиной.
Официант был ошеломлён. Его хозяйкой действительно была женщина, и она была замужем.
И у хозяйки Бай вот такой муж? Официант смерил Ли Гоузцы взглядом, полным подозрения и недоверия.
— Что происходит?
К ним направился мужчина в парчовых одеждах. Его внешность была нежной, словно нефрит. Он неспешно подошёл к Ли Гоуцзы.
Ли Гоузцы почувствовал себя так, словно увидел божественное существо.
— Хозяин, этот мужчина сказал, что он — муж хозяйки Бай, — сказал официант.
Фэнь Юй осмотрел Ли Гоуцзы с головы до ног. Его выражение лица осталось бесстрастным. Ли Гоуцзы стало немного неуютно. Он почувствовал себя неполноценным.
— Вы действительно муж Бай Ицяо? — громко спросил Вэнь Юй.
— Ко... конечно, — запинаясь ответил Ли Гоуцзы, чувствуя, что сияние его собеседника заставило его растеряться.
У него были хорошая внешность и деньги. Он поистине выглядел божественным воплощением в человеческом теле.
Вэнь Юй безразлично сказал:
— Тогда считайте это моим угощением сегодня. Не нужно платить.
— Вот и хорошо, — Ли Гоуцзы почувствовал себя не в своей тарелке, поэтому развернулся и пошёл к выходу.
Вэнь Юй сказал ему вслед:
— Я вас провожу.
— Ну что вы, не стоит...
Ли Гоузцы был польщён. Обычно подобные люди, при встрече с ним на улице, даже не смотрели на него, не говоря уже о том, чтобы провожать его до двери.
Тщеславие Ли Гоуцзы воспарило до небес, а в глубине души он всё больше и больше убеждался в том, что нужно крепко держаться за Бай Ицяо. Она не только красивая и с деньгами, но ещё и заставляет таких людей уважать его.
Стоя у входа в ресторан, Нин Шу увидела, как провожают Ли Гоуцзы. Она подняла бровь, когда увидела мужчину рядом Ли Гоуцзы.
У него была красивая внешность, яркие глаза и красивые брови. Он выглядел, как элегантный сын чиновника.
Ох, это же был член группы обожателей Бай Ицяо. Вэнь Юй родился в семье торговца. Он не носил на себе драгоценностей из золота и серебра, но он обладал замечательными личностными качествами.
Он совсем не выглядел как торговец.
Хоть внешне он и выглядел нежным, словно нефрит, но внутри него был старый хитрый лис-спекулянт. Насколько же велико было очарование Бай Ицяо, что она смогла заставить такого человека влюбиться в себя?
Ли Гоуцзы поговорил немного с Вэнь Юем, а потом убежал. Перед лицом Вэнь Юя он чувствовал себя невероятно стеснённым. Он был подавлен его аурой и даже не знал, куда девать руки и ноги.
На самом деле, Вэнь Юй изучал Ли Гоуцзы во всех аспектах. При виде лица своего соперника в любви, он невольно стал вести себя более внушительно. Ли Гоуцзы явно был недостаточно хорош.
Но Бай Ицяо очень любила своего мужа, если у неё действительно такой муж, ах...
Вэнь Юй покачал головой. Скорее всего этот мужчина — не муж Бай Ицяо.
Стоит заметить, что Бай Ицяо была осторожна, и никогда не говорила Фан Юну об открытии собственного ресторана. Она тихо сколачивала состояние.
Она планировала подождать, пока Фан Юн соберётся отправиться в армию, и тогда устроить ему приятный сюрприз.
В прошлой своей жизни Бай Ицяо попрошайничала, чтобы заработать на жизнь, поэтому она очень хорошо знала важность денег. Без тёплой одежды она замёрзла насмерть под снегом.
Даже если она и полюбила Фан Юна, у неё всё ещё оставались дополнительные резервы. Всё же, в прошлой жизни её безжалостно выкинули из богатой семьи.