↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Записи Хостов и Игроков
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Главы 1443-1444

»


Глава 1443: И Это Считается Пыткой?!

Цай Аньци обычно проклинала Нин Шу в глубине души, называя её чёртовой старой женщиной, старой каргой и всё в таком духе. И сейчас, в силу её паники, она напрямую назвала её старой женщиной. Зеваки, которые собрались во дворе, чтобы понаблюдать за оживлённой ситуацией, отчётливо расслышали её.

Она тут же поняла, что было неправильно так её называть. И всё равно, она выпятила грудь перед лицом презрительных взглядов всех соседей.

Лицо матери Цай Аньци тоже выглядело не очень хорошим, когда она вошла.

Люди, живущие по соседству, тоже толпой вошли в комнату, чтобы посмотреть на представление.

— Что происходит? — спросила тётушка Ли, которая беспокоилась за Нин Шу.

Выражение лица Нин Шу было полно горечи.

— Аньци хочет развестись с Ван Бо.

На лице тётушки Ли появилось выражение "я знала, что так и будет".

— Она хочет либо двести тысяч, либо наш дом, — сказала Нин Шу.


Толпа тут же повернулась, чтобы посмотреть на семью Цай Аньци. Это же было ограбление среди бела дня.

Нин Шу сказала полиции:

— Я — мать-одиночка с единственным сыном, в то время как у них — полная семья. Я боялась, что что-нибудь произойдёт, поэтому я вызвала полицию. Я надеюсь, что вы можете стать посредником.

Полиция: …

Видя, что старая женщина обманула всех всего лишь несколькими фразами, Цай Аньци тут же взволнованно сказала:

— Да она же злобная свекровь! Она заставляет меня каждый день делать всякие вещи. Она заставляет меня готовить и мыть пол. Она специально мучает меня.

Зеваки: →_→

Готовка и мытьё полов считается пыткой?!

Да с какой стати?

— А ещё, я — жертва домашнего насилия. Эти мать и сын избивали меня, — добавила Цай Аньци.

Её прервала тётушка Ли.

— Я никогда раньше не видела такого бесстыжего человека! И ты ещё заявляешь о домашнем насилии? Они тебя били? Вот только эти мать и сын настолько глупые, что на самом деле считали тебя сокровищем. Помнится, когда я попросила тебя налить стакан воды для твоей свекрови, ты специально размешала его пальцами. С твоим-то характером, как твоя свекровь вообще может командовать тобой?

Цай Аньци очень ненавидела эту болтливую женщину и тут же сказала:

— Это потому, что она взяла мои вещи. Если я не буду работать, она будет уничтожать мои вещи.

Нин Шу безразлично сказала:

— Я не брала твои вещи. Какие ценности у тебя есть? Что я взяла?

— Я…

Цай Аньци на мгновение застыла. Ей было трудно говорить что-либо перед таким большим количеством народа.

Она сердито топнула ногой.

— Эти люди, все друзья Ян Цзыи, поэтому естественно, что они на её стороне.

Цай Аньци видела, что бы она ни сказала, остальные ей не верили. Вместо этого, они все говорили, что старая женщина была добрым человеком.

Хотя пыткам подвергалась именно она.

Ван Бо, которые долгое время молчал, сказал:

— Она хочет 200 000 юаней за развод. Когда я и моя мать не согласились, она привела свою семью, чтобы создать нам проблем. Я не отдам тебе 200 000 юаней, несмотря ни на что.

— Ван Бо.

Цай Аньци была в ярости, когда увидела, что Ван Бо выдаёт её перед таким большим количеством народа.

Она наклонилась к его уху и пригрозила ему:

— Не зажимай меня в угол, а иначе я всем расскажу о том, что я наставила тебе рога. И тебе придётся каждый день сталкиваться с тем, что люди буду косо на тебя смотреть.

Эти мать и сын прежде старались замять всё это дело по-тихому. Конечно же, они боялись, что всё станет хуже и не хотели, чтобы другие люди об этом узнали.

Цай Аньци почувствовала, что она нашла больное место матери и сына.

Ван Бо повернул голову, чтобы посмотреть на Цай Аньци, но не издал ни звука, а просто пристально посмотрел на неё. У Цай Аньци мурашки пробежали по телу, когда Ван Бо посмотрел на неё таким образом.

Цай Аньци спросила у Ван Бо:

— Так чего же ты хочешь?

— И почему же вы хотите с ней развестись? — спросил полицейский.

Цай Аньци уставилась на Ван Бо, явно угрожая ему.

Ван Бо кашлянул и сказал:

— Потому что Цай Аньци мне изменяла, и даже не один или два раза.

Цай Аньци тут же застыла на месте, с таким видом, словно её ударила молния. Она как раз угрожала Ван Бо этим же. Как Ван Бо мог взять на себя инициативу и раскрыть это?

Глава 1444: Моя Девочка Чиста

Он что, сумасшедший? Цай Аньци ошеломлённо посмотрела на Ван Бо. Хоть его лицо и было спокойным, на нём виднелись следы безумия.

Когда собравшиеся вокруг люди услышали слова Ван Бо, они тут же начали галдеть и перешёптываться друг с другом. Они бессовестно оценивали Цай Аньци взглядами.

— Я сразу поняла, что она нехороший человек.

— Она вышла замуж, но всё равно ходит и подцепляет мужчин.

— С первого же взгляда было очевидно, что она — стерва.

— …

Нин Шу тоже удивлённо посмотрела на Ван Бо. Её изначальным намерением было сделать так, чтобы Ван Бо не пришлось терпеть подобные слухи.

Его ответ оказался неожиданным для Нин Шу. Глядя на спокойного Ван Бо, она почувствовала, что он действительно вышел из этого инцидента.

Может, Ван Бо был слишком зол, и поэтому отбросил всякую осторожность, чтобы заставить Цай Аньци тоже страдать.

Может, Ван Бо и придётся терпеть всякие слухи, но он был мужчиной.

С другой стороны, Цай Аньци была женщиной, поэтому ей придётся терпеть гораздо больше, чем Ван Бо. Люди, которые её знают, теперь будут указывать на неё пальцами.

Слухи — это страшная вещь, и публичное мнение было достаточно сильным, чтобы растворить металл и полностью уничтожить человека.

Лицо Цай Аньци побледнело, когда она почувствовала взгляды всех окружающих её людей. Она только что угрожала Ван Бо, но она никогда не думала, что Ван Бо тут же всё раскроет.

— Я не изменяла… — громко сказала Цай Аньци.

— Не может быть, чтобы моя девочка сделала такое, — впервые заговорила мать Цай Аньци. — Моя девочка чиста, и она вышла замуж в вашу семью. Чтобы развестись с ней, вы, ребята, так много клевещете на мою дочь.

Нин Шу села на диван, ничего больше не говоря. Она хотела посмотреть, как Ван Бо разберётся с этим.

Когда Ван Бо услышал, что его тёща говорит о том, как её дочь чиста, он усмехнулся и сказал:

— Прежде чем Цай Аньци вышла за меня замуж, у неё уже было несколько абортов. Доктор сказал, что она никогда больше не сможет забеременеть, а даже если и сможет, то вряд ли ребёнок сможет родиться благополучно.

Все зеваки посмотрели на Цай Аньци. Она невольно сделала шаг назад и уставилась на Ван Бо со слезами на глазах. Она выглядела душераздирающе жалкой.

Ван Бо опустил взгляд и не стал на неё смотреть.

— Ван Бо, что за чушь ты тут несёшь? Неужели ты думаешь, что имеешь право топтаться на чести моей дочери, как тебе захочется только потому, что она вышла за тебя замуж? И что бы ты ни сказал — всё сойдёт тебе с рук? — сказал отец Цай Аньци с бледным и сердитым лицом.

Ван Бо повернулся к своему тестю.

— У меня есть фото в качестве доказательства. Хотите взглянуть на них? Я бы не стал заходить так далеко, чтобы посылать свою жену в чужую постель, верно?

Отец Цай Аньци был так зол, что не мог говорить. Толпа с насмешкой уставилась на него, отчего его старое лицо стало крайне пристыженным. Он развернулся и ушёл.

Когда мать Цай Аньци увидела, что он уходит, она глянула на Цай Аньци, и у неё не осталось иного выбора, кроме как последовать за ним. Однако брат Цай Аньци всё ещё был задержан.

Мать Цай Аньци сказала полиции:

— Сэр, это всё недопонимание, это было недопонимание.

Нин Шу сказала полиции:

— В свете такого непримиримого инцидента, семья Цай наверняка попытается нам отомстить. В это время нам придётся снова побеспокоить вас, товарищи.

— Мы постараемся проучить их, — сказал полицейский.

— Спасибо, сэр.

Нин Шу протяжно выдохнула.

Цай Аньци с ненавистью уставилась на Нин Шу. Что эта старая женщина имела ввиду, говоря такое?

Слёзы потекли из глаз Цай Аньци, и взгляды людей, собравшихся вокруг неё, ощущались уколами ножей.


Неужели эти люди думают, что они сами такие чистые? У них нет права смотреть на неё свысока.

Её вообще не должно волновать их мнение.

Брата Цай Аньци увели в отделение и выпустили на следующий день. Всё же, он не сделал ничего плохого.

После того, как полицейские ушли, соседи всё равно столпились в доме Нин Шу. От этого гостиная выглядела очень переполненной. Было очевидно, что они хотят услышать больше слухов.

Как только семья Цай ушла, Цай Аньци развернулась с ледяным лицом и отправилась в спальню. Она с громким стуком захлопнула за собой дверь.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть