↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой тесть Лу Бу
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 76. Неотложка в период Троецарствия (часть 1)

»


«Это не их вина, а вина этого времени?!» — Лю Манг сделал вид, что что-то понял, но на самом деле ничерта не понял. Слова Лу Бу постоянно крутились в его голове: «Люди едят людей потому что живут в смутные времена?! В эти времена жестокость людей сравнима с яростью тигра. Но если тигр перестанет есть мясо, то что ему тогда есть? Вы хотите сказать, что он изменит свой рацион и станет вегетарианцем?»

После этого люди покинули пещеру. Лу Бу не стал забирать труп тигрицы с собой, дабы потом сделать из него укрепляющие лекарства для Лю Манга. Лу Бу так же не стал ничего делать с двумя тигрятами, так как две сестры уже взяли их к себе и прижали к груди.

Пятеро их слуг были похоронены должным образом армией Лу Бу. Несмотря на то, что они стали жертвами тигра, они не могли оставить их тела просто так, не похоронив их.

«Эй, Ханян, каковы твои дальнейшие действия насчет этих двоих сестер?» — неожиданно Лу Бу задал очень странный вопрос.

«Мои дальнейшие действия? Естественно, что когда доберемся до Ванчена, то я доставлю их домой!» — Лю Манг озадаченно посмотрел на Лу Бу. После того, как кто-то спасает человека, вполне естественно, что после этого он сопроводить их до их дома. В противном случае, эти две дамы, лишившись телохранителей, окажутся в ситуации, как в пословице «Спастись из лап тигра, только чтобы попасть в логово волков.» — , особенно это актуально для этого неспокойного времени.

«Серьезнооооо…. Просто сопроводишь их домой?» — Лу Бу слабо улыбнулся, глядя на Лю Манга: «Ты реально собираешься сделать это?»


«А что я еще должен сделать с ними?» — Лю Манг реально не понял о чем толковал Лу Бу.

«Бугага, ну раз так, то я поручаю тебе сопроводить этих двоих сестер до их домов! Гао Шунь, мы возвращаемся в лагерь!» — Лу Бу рассмеялся, глядя на смущенного Лю Манга, затем пришпорил своего коня и вместе с Гао Шунем вернулся в лагерь.

«Странный какой-то!» — пожав плечами, сказал Лю Манг, размышляя над словами Лу Бу.

«Ах!» — этот крик вырвался из-за спины Лю Манга. Он принадлежал одной из сестер, которая ехала за ним верхом на лошади.

«Что случилось?» — быстро спросил Лю Манг, обернувшись.

«Старшая сестра, он укусил меня!» — сказала Хэ Юэ, показывая на меленького тигренка.

«Что? Он укусил тебя?» — Х

Ю стала проверять свою сестру в поисках раны, но так ничего и не нашла.

«Как он может укусить тебя, юная леди? Он только родился, у него даже зубов нет, так как он может тебя укусить?! Губами что ли?» — у Лю Манга уже сложилось весьма плохое впечатление о младшей сестре, так что, естественно, что он разговаривал с ней на повышенных тонах.

«Дай сюда мне этого малыша!» — Лю Манг взял тигренка из рук Хэ Юэ: «Видишь? Он еще совсем маленький. Он не в состоянии есть твердую еду, но ты утверждаешь, что он укусил тебя?»

Затем Лю Манг ехидно добавил: «Ну, почему он не кусает меня? Почему он укусил только тебя, а?» — затем он решил, что отвезет тигренка обратно в лагерь.

«Ты… ты…» — Хэ Юэ потеряла дар речи от слов Лю Манга.

Чень Юи же довольно быстро сообразил, что произошло на самом деле и показав на тигренка, сказал: «Генерал, это может прозвучать несколько неудобно, но вполне возможно, что тигренок укусил ее за…» — Чень Юи не договорил и лишь указал на грудь Хэ Юэ.

«Как такое возможно, у него до сих пор нет ни одного зуба?!» — сказал Лю Манг, держа малыша у себя в руках. Но затем он неожиданно почувствовал, как его грудь слегка поцарапалась от его лапки. После этого он увидел, что малыш мнет его грудь своими лапками, а сам пытается найти у него сосок. Тигренок был голоден и хотел молока, таким образом, малыш усиленно пытался найти на его доспехах сосок.

Но в отличии от него, обе сестры не носили доспехи и под шелковой одеждой у них были цицьки.

Нет, не так, тут правильнее будет сказать, не «цицьки» — а «грудь» — .

Лю Манг поспешно кашлянул два раза, дабы прервать ход его мыслей, однако его глаза непроизвольно уставились именно в то «место» — , после чего он быстро отвел свой взгляд в сторону. Эти тигрята порвали шелковые одежды девушек и сквозь образованные разрывы можно было увидеть и белую и гладкую, словно нефрит, кожу.

Старшая сестра так же быстро поняла, что было не так и теперь неловко смотрела на Лю Манга, который переводил свой взгляд с одной сестры на другую и обратно. Она так же поняла, что скорее всего тигренок заинтересовался грудью ее сестры, но она не могла заявить об этом во все услышанье, так как они были девушками, естественно, что это очень сильно смущало их, кроме того, это было против норм этикета этой эпохи.

«Генерал, ау? Генерал, ты здесь?» — Хэ Юэ несколько раз позвала Лю Манга, прежде, чем он вернулся в реальность из своих грез.

«Простите, мне очень жаль!» — Лю Манг так же понял, что он был слишком груб с девушками, так что энергично замотал своей головой: «Черт, причина, почему я так сильно пускаю на них слюни, кроется в том, что я слишком долго был одинок, так как я могу отвести от них взгляд? Их шелковая кожа и первоклассные формы!!» — в силу последних событий, которые пережил Лю Манг, его характер так же претерпел изменения. Он не только стал более кровожадным, но так и его образ мыслей в отношении женщин изменился.

Изначально, когда он видел красивую девушку, это была только услада для его глаз, но теперь, когда он видел красавицу перед собой, у него появлялось непреодолимое желание овладеть ею.

После того, как Лю Манг с огромным трудом отвел свой взгляд в сторону, Хэ Ю громко вскрикнула от боли, от чего Лю Манг подумал: «Ну что на этот раз, Теперь твоей тигренок пытается овладеть твоими прелестями?»

Предположение Лю Манга было верным. Эти два малыша долго голодали, так что их мать отправилась на поиски еды для них, но в результате, погибла от рук Лу Бу. Таким образом, эти два тигренка все еще были очень голодны.

Однако крик Хэ Ю не был похож на крик ее сестры, когда ту укусил тигренок, он был более болезненным.

Чуть выше ее груди была длинная и кровоточащая рана (рана располагалась на 1/3 выше основной груди и почти была на плече). Эта рана появилась у нее, когда их преследовал тигр.

Тогда Хэ Ю упала со своей лошади и напоролась на ветку дерева. Хоть ветка была и небольшой, но она была очень острой и наполовину вошла в тело Хэ Ю. Не долго думая, девушка резко вытащила ее, открыв рану.

Рана, которая не получила надлежащей медицинской обработки, образовала небольшой струп, который мог открыться в любой момент снова.

Во время происшествия она ничего не почувствовала из-за действия адреналина, но теперь, когда она успокоилась, рана вновь открылась под настойчивым пресованием тигренка.


«Старшая сестра, ты в порядке?» — Хэ Юэ действительно испугалась, когда увидела кровь на своей сестре, так как даже если Хэ Ю пыталась скрыть это, но в глазах Хэ Юэ всплыли сцены, когда их слуги были убиты тигрицей, и эта картина сопровождалась огромными количествами разбрызгиваемой крови.

Таким образом, увидев такую большую кровоточащую рану, как она могла не испугаться?

«Я в порядке, все хорошо!» — сказала Хэ Ю, утешительно похлопав свою сестру по плечу. Однако ее бледное лицо не могло скрыть реального положения вещей.

«Что еще за «Я в порядке» — ? Эта рана действительно очень опасна, еще бы сантиметр и я смог бы рассмотреть твои кости!» — нахмурился Лю Манг, глядя на рану Хэ Ю. Возможно для солдата такая рана и была бы несерьезной, но для девушки подобная рана настоящая трагедия!

И это не говоря о том, что в ране может произойти заражение. Если бы кто-то другой увидел такую рану, то он безусловно сказал бы, что после нее останется шрам. А шрам для девушки полная катастрофа! Лю Манг так же выругал себя в душе, хлопнув себя по лбу: «Черт, я же студент-медик, но сейчас практически ничего не могу поделать в данной ситуации. Если бы только я взял с собой кровеостанавливающее и другие инструменты первой помощи, я мог бы в кратчайшие сроки вылечить ее! Черт, черт, черт!»

А рана продолжала кровоточить. Мало того, что одежда Хэ Ю не подавила рану от открытия, так она фактически стала причиной ее повторного открытия. Если не остановить кровотечения, то ее жизнь может оказаться в огромной опасности.

«О, нет, генерал, пожалуйста, спасите мою старшую сестру!» — Хэ Юэ полностью потеряла всю свою надменность и стала умолять Лю Манга.

«Точно, Чень Юи, позови армейского врача, дабы обработать ее рану!» — приказал Лю Манг, когда вспомнил, что Чень Юи пришел с подкреплением. А вызов подкрепления так же означал, что с ними обязательно должен был быть военный врач, дабы позаботиться о раненых. Пока врач мог обработать рану, извлечь грязь и осколки ветки, а затем забинтовать ее чистой тканью, для начала этого было бы достаточно. Что касается инфекции, то врач мог использовать на ране дезинфецирующие мази.

«Генерал, тут такое дело…» — осторожно сказал Чень Юи.

«Что еще? Что случилось?» — Лю Манг посмотрел на Чень Юи. Хорошо, что рана была обнаружена сейчас и у них были отличные шансы на хороший исход.

Чень Юи виновато улыбнулся и сказал: «Генерал, я забыл взять с собой врача!»

Лю Манг быстро посмотрел на всех солдат, которые находились за Чень Юи, но так и правда не оказалось никого, кто знал хотя бы основы первой медицинской помощи.

Чень Юи понятия не имел, как обрабатывать раны. Каждый раз, когда он получал ранения в бою, его раны всегда обрабатывались при помощи других людей.

«Черт, ни лекарства, ни врача. Получается, что именно мне придется разбираться с этим?» — нахмурился Лю Манг. С их нынешнего местоположения до главного лагеря было довольно приличное расстояние, кроме того, Лю Манг пришел в этот лес оттачивать свои навыки стрельбы из лука, а не навыки оказания первой медицинской помощи.

«Я в порядке!» — на бледно лице Хэ Юэ появилась слабая улыбка. Эта улыбка была адресована ее младшей сестре, дабы успокоить ее.

Рана на груди Хэ Юэ была вновь открыта тигренком, так что кровь не переставала течь из нее. Дорога от сюда до лагеря так же является ровной, так что это может только усилить кровотечение, таким образом, когда они достигнут лагеря, она скорее всего уже будет в клиническом шоке. Так же в эту эпоху никто еще даже не слышал о такой вещи, как переливание крове, да и нужных инструментов у Лю Манга нету для подобной операции.

Остаться здесь и ждать прихода врача, так же не лучшая идея, так как скоро наступит ночь, в воздух в ночном лесу очень холодный. Если она останется здесь и будет ждать врача, то только простудиться и тогда вероятность заражения раны только возрастет.

«Похоже, что у меня нет другого выбора, кроме как обработать ее рану прямо здесь и сейчас.» — сказал Лю Манг. Но он оказался в крайне неудобной ситуации, так как он был здесь единственный, кто обладал медицинскими знаниями. Если бы Хэ Юэ была мужчиной, то он без проблем помог бы перевязать ему рану, но Хэ Юэ была девушкой, так что это было крайне неловко, не говоря уже о том, что ее рана была лишь немного выше ее груди.

«Точно, я позволю сестрам решать, делать мне Хэ Юэ перевязку или нет!» — решил Лю Манг, а затем сказал: «Твоя рана должна быть обработана как можно скорее. Если мы направимся в главный лагерь, то скорее всего не успеем, так как кровотечение может усилиться. Если же оставить все как есть, то ты в считанные мгновения окажешься в клиническом шоке!»

«В клиническом шоке?» — обе сестры не разбирались в медицинской терминологии и не знали, что Лю Манг подразумевал под этим термином.

«Проще говоря, ты истечешь кровью до смерти.» — пояснил Лю Манг.

«Ах!» — Хэ Юэ сильно испугалась слов лю Манга.

«Наш армейский врач не пришел вместе с подкреплением, так что в данный момент, я единственный кто может обработать твою рану, но окончательное решение по данному поводу я оставляю за вами!»

«А может моя младшая сестра помочь мне обработать и перевязать рану?» — спросила Хэ Юэ. Пока она говорила, ее сознание постепенно стало затуманиваться. В данный момент у нее уже началось головокружение от потери крови. Однако, в ее возрасте ее целомудрие было очень важно, но в данный момент она находилась в большой опасности.

«Да, может!» — согласно кивнул Лю Манг: «Но вот способна ли она на это?» — задал встречный вопрос Лю Манг.

В принципе каждый мог промыть рану и перевязать ее, но благодаря своим знаниям, техника Лю Манга была была куда более надежной и продвинутой от техник перевязки этого времени. Опытный человек, который знал основы первой медицинской помощи, знал, что перевязь раны делается для того, чтобы остановить кровотечение. Однако неопытный человек, своей перевязкой мог не только не остановить кровотечения, но даже усугубить ситуацию, усилив кровотечение.

«Но, но…» — Хэ Ю так же понимала, что ее сестра была совершенно необознана в медицинской науке, но позволить постороннему мужчине прикоснуться к своему телу, это… Это полностью противоречило всему тому, чему ее обучали в детстве. Будучи выходцем из благородной семьи, ей было очень тяжело согласиться на нечто подобное.

Лу манг так же понимал, почему Хэ Ю колебалась, так что он добавил: «Кстати, я совсем забыл сказать вам, что все наши военные доктора так же мужчины!»

Древняя армия отличалась от современной, где в ряды воинов также могут вступить и женщины. В древние времена, женщины была крайне редки в рядах армии. Лишь такие валькирии, как Сан Шан Сян и Лу Лин Ци могли смело войти во военные ряды, так как их сила совершенно не уступала силе мужчин.

Таким образом, Лю Манг ни секунды не сомневался, что во всей армии Лу Бу есть только врачи-мужчины.

«Старшая сестра, что нам делать?» — беспокойство Хэ Юэ о своей сестре уже было на гране паники. Если рана ее сестры не будет немедленно обработана, то она в любое мгновение может впасть в клинический шок. Как близняшки, они с детства были очень близки и их узы были очень крепки.

«Хорошо, Вы поможете мне обработать и перевязать мою рану.» — стисну свои зубы сказала Хэ Ю, видя как сильно переживала за нее ее сестра, а так же учитывая ее боль и то, что ее тело стало слабеть, у нее не было иного выбора. Как она могла умереть из-за какой-то раны, когда только-только спаслась из пасти тигра?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть