Как только он прибыл к себе домой, он тут же направился в личный кабинет. Он не хотел тратить время попусту и постоянно посвящал свое свободное время обучению. Людей древности нельзя было недооценивать, все они были крайне опытными созданиями. Когда Лю Манг еще был студентом университета, учеба была ему, как кость в горле. Но теперь он жаждал знаний, так как малейшая ошибка на поле боя означала гибель его и его близких. Он больше не смел тратить время попусту.
Лю Манг взял «Искусство войны» Сунь Цзы. Это была в высшей степени обычная книга, однако она все еще была крайне ценная. В этой книги описывались различные тактики, стратегии и военные уловки. Одним из них было использование «медовых» ловушек для подавлении воли противника к бою.
Что касается «медовых» ловушек, то даже Лу Бу и Донг Чжоу умудрились попасть в одну из них, которую организовал Ван Юнь. Если бы не вмешательство Дао Чан, то вполне возможно, что эти двое до сих пор находились в состоянии «медового месяца».
Лю Манга непрерывно терзал вопрос: попадет ли он когда-нибудь в подобную ловушку? Неожиданно для себя он вдруг подумал о Лу Линци и непроизвольно вздрогнул. С такой девушкой, сделать нечто подобное было просто нереально. Она скорее всего изобьет его раньше, чем он даже подумать о таком успеет. Что касается двух других его жен, то по факту они были навязаны ему обстоятельствами. Если бы не это, то Лу Линци уже определенно установила над ним единочный контроль.
Лю Манг с интересом прочитал одну из своих книг и затем, ему захотелось пить. Так, он позвал слугу, чтобы тот принес ему воды.
«Есть, Ваше Высочество!» ответил слуга снаружи. Лю Манг все еще был прикован к книге, поэтому не заметил, как спустя немного времени в комнату тихо кто-то вошел и закрыл за собой дверь.
Эта фигура взяла чайник и начала наливать чай.
Затем, не отрываясь от чтения, Лю Манг сказал: «Подай мне чай и можешь идти.»
В это плане Лю Манг был весьма помох на других дворян, которые не любили, когда им мешали, когда они читают, так как лишь полностью погрузившись в текст, можно было полностью понять его.
«Н…» тот, кто наливал чай, имел приятный голос, однако Лю Манг так же проигнорировал это. Это было вполне нормально, так как его дом был довольно большим и у него было несколько служанок, которые должны были содержать дом в порядке. Но книга полность поглотила его внимание, поэтому он не особо заботился о том, кто наливал ему чай.
Он просто протянул свою руку, чтобы взять чашку.
«Ваше Высочетство, будьте осторожны, чай еще горячий!» предупредил приятный голос.
«Э?» Когда он уже собрался взять чашку, неожиданно он почувствовал, что его рука сжимала что-то гладкое и мягкое, напоминающее кожу человека.
Он собирался взять чашку чая, но прежде, чем успел сделать это, та перевернулась и упала.
Поскольку он уже был довольно опытным воином, его рефлексы позволили ему быстро поймать чашку до того, как она упала на пол.
К сожалению, сложно было удержать горячий чай в чашке. Лю Манг издал стон, когда кипяток пролился прямо на его промежность. И хоть ему удалось избежать большей части кипятка, но ходить в мокрой одежде все еще было довольно неприятно.
«Ты что творишь?» тут же рассердился Лю Манг. Эта служанка оказалась слишком беспечной, так что она не должна была работать здесь. Характер Лю Манга уже успел изрядно измениться под влиянием этого времени и его статуса. И хоть он не стал бы убивать служанку из-за подобной оплошности, он все еще мог заставить ее держаться подальше от своего дома. Зачем ему такая неосторожная служанка?
«Простите меня, Ваше Высочество! Это была случайность!» служанка опустила голову, начав быстро извиняться перед Лю Мангом.
«Чего ты стоишь, как вкопанная? Помоги мне прибраться!» Лю Манг был действительно зол. Мало того, что она была небрежной, так она даже не додумалась убрать за собой!
И хоть ему удалось избажать большей часть кипятка, он не мог проявлять небрежность в подобной ситуации, так как это напрямую касалось его потомков. Ему нужно было срочно проверить свое достоинство, дабы убедиться, что там не случиться никакого заражения.
«Да, конечно!» девушка быстро принесла полотенце и Лю Манг быстро начал вытерать им обоженные части своего тела.
Учитывая то, какая часть его тела пострадала, он полностью проигнорировал служанку и снял свои штаны. Его бедра уже были ярко красными. К счастью, чай не успел добраться до главного места.
«Иии!» воскликнула служанка, покраснев. Она быстро закрыла свои глаза руками, но все еще оставила небольшое открытое пространство между пальцев. Ее глаза ярко сияли, когда она наблюдала за «младшим братом» Лю Манга.
«М?» Лю Манг наконец обратил внимание на служанку, когда она издала крик. Хоть она закрыла лицо своими ручками, он все еще мог рассмотреть ее внешность. Он резко впал в ступор от ее красоты, несмотря на то, что раньше уже успел повидать немало красавиц. Например, все три его жены. Девушка выглядела молодой и крайне неопытной, при этому с первого взгяда можно было сказать, что он не из богатой семьи.
«Кто ты? Как ты попала в мой кабинет? Почему ты вообще здесь?» Лю Манг покачал своей головой, едва не угодив в «медовую» ловушку. Он был готов поспорить, что никогда ранее не видел эту девушку ранее в своем доме. Обычных людей действительно сложно было запомнить, однако не заметить такую красавицу уж точно было очень не просто. По крайней мере Лю Манг мог однозначно сказать, что именно он ее не нанимал.
Он так же быстро насторожился. Хоть красавица была действительно соблазнительной, однако его жизнь была намного ценнее. Она вполне могла оказаться подосланным убийцей. Хоть подобных девушек-убийц было не много, но они все еще существовали. Лю Манг быстро достал меч, который положил на стол рядом, перед тем, как снял штаны.
Его телохранителей здесь не было, так как это было его собственный дом.
«Я… Я служанка, Цзоу Жун!» быстро поклонилась девушка Лю Мангу. Увидев меч в руках Лю Манга, она быстро смекнула, что может умереть, если не раскроет свою личность.
«Цзоу Жун?» Лю Манг никогда раньше не слышал этого имени, что еще больше вызывало у него подозрения в отношении этой девушки.
«Да. Ваше Высочество, Вы привели меня жить в этот особняк.»
«Я привел тебя?» Лю Манг просто не мог согласиться с этим. Вряд ли бы он забыл о такой красавице. Он ухмыльнулся и сказал: «Чушь собачья. Когда этот король успел привести тебя сюда? Назови свою цель, кто послал тебя сюда? Один раз я могу пощадить тебя, так как ты женщина.» — в его голосе четко чувствовался намек на убийство.
Его убийственное намерение заставило девушку сильно побледнеть. Стоит отметить, что девушка была настолько красивой и кроткой, что другие люди просто не могли бы увидеть в ней зла, из-за чего со стороны все выглядело так, словно Лю Манг издевался над ней. Это позволило Лю Мангу немного расслабиться.
«Мой покойный муж — Чжан Цзи!» быстро сказала она.
«Чжан Цзи?» Лю Мангу потребовалось некоторое время, прежде чем он наконец понял, что Чжан Цзи — это дядя Чжан Сю: «Так Вы леди Цзоу?»
Лю Манг наконец вспомнил, что он действительно принял к себе семью Чжан Сю. Чжан Лей, который принес обет стать его приемным сыном, изначано должен был получить свое собственное жилье, однако он все еще был слишком юн, так что Лю Манг решил лично воспитывать его, пока ему не исполниться 10 лет, после чего тот сможет уйти. Естественно, что семья Чжан Лея так же осталась рядом с ним, куда они еще могли деться? Так, все семейство Чжан перебралось в резиденцию Лю Манга.
Надо заметить, что леди Цзоу в исторических хрониках осталась известна, как очень красивая и важная фигура.
Ван Юнь использовал Дао Чан, чтобы избавиться от Донг Чжуо. Сестер Цяо так же можно было рассматривать, как одну из причин войны между Чжандоном и Вей. И леди Цзоу так же была одной из причин, по которой Као Као лишился одного из наследников, даже он сам едва не умер из-за нее.
Као Као влюбился в нее с первого взгляда. Леди Цзоу даже могла бы добровольно выйти замуж за Као Као, если последний и Чжан Сю провели соответствующие переговоры. Жаль, что Као Као не намерен был вести соответствующие переговоры.
При помощи Цзя Сюя, Као Као не только был побежден, но так же лишился своего старшего сына и одного из лучших генералов. Он сам и его второй сын так же едва не погибли. Так что не удивительно, что это событие вошло в историю.
«Вы действительно достойны быть женщиной, в которую влюбился Као Као!» Лю Манг непроизвольно покачал своей головой. Эта женщина была прекрасна во всех отношениях.
«Итак, почему Вы здесь?» хоть Лю Манг и выяснил ее происхождение, но он все еще не позволял ей входить в свой кабинет. И вообще ему не нравилось, когда его беспокоили в процессе обучения.
«Я…» леди Цзоу показала некоторое беспокойство, надеясь, что Лю Манг решит не развивать эту тему. К сожалению для нее, Лю Манг все еще был намерен выяснить суть происходящего. В конечном итоге этот дом был довольно велик и единственный способ узнать о том, что он хотел пить, заключался в том, что она была в рядом с кабинетом, когда он отдал соответствующий запрос.
«Отвечай или сегодня в этом доме появиться первый пропавший без вести человек!» Лю Манг прикусил свой язык, дабы сохранить спокойствие. Сейчас он мог позволить себе быть несколько небрежным, так как перед ним была просто женщина, но что если бы это оказался настоящий убийца? Даже Лю Манг опасался подобных вещей.
«Эта служанка пообещала господину Цзя, что не расскажет этого!» сказала леди Цзоу таким тоном, словно вот-вот заплачет.
«Так это его проделки!» Лю Манг криво ухмыльнулся и покачал своей головой, услышав ответ девушки. Хоть он не любил посторонних в своем кабинете, у него все еще было несколько исключений. Одним из этих исключений были дела, связанные с его армией. Другими исключениями были три его советника-стратега, одним из которых был Цзя Сюй. Последние могли в любой момент входить в его кабинет, чтобы воспользоваться его библиотекой.
Сюй Шу был очень честным человеком и относился к категории людей, которые открыто строили заговоры против своих врагов, так что он никогда бы не стал строить козней своему господину. Лю Е был несколько хитрее Сюй Шу, однако он никогда не рискнул вмешиваться в личную жизнь Лю Манга. Так что оставался лишь Цзя Сюй.
Хоть этот старый лис и сдался Лю Мангу, на его стороне была лишь кавалерия Силян с Чжан Ху и Гэ Цзюнем, при этом Лю Е и Сюй Шу были весьма серьзеными конкурентами в представлении Цзя Сюя. Так что он использовал схему, которую использовал против Го Цзя в оригинальной истории.
Цзя Сюй использовал любые доступные средства, чтобы превзойти всех остальныех своих потенциальных конкурентов. И текущая ситуация была ярким тому примером.
Можно было смело утверждать, что рядом сейчас не было ни одного слуги, так как Цзя Сюй заранее отправил их по-дальше. Какова была цель всего этого?
Лю Манг мог предположить, что Цзя Сюй просто пытался помочь леди Цзоу. Он заявил ей, что с такой красавицей, как она, наверняка обойдутся, как с товаром для продажи, поэтому для нее было бы лучше, если бы она продала себя Лю Мангу, так как лишь так она могла обеспечить для себя хороший конец. Ведь это было бы лучше, если бы ее продали снова. Ранее Као Амьминь хотел продать ее Као Као и если бы последний повел себя более агрессивно, то она реально могла бы быть продана ему. И поскольку большинство женщин желают спокойной и мирной жизни, Цзя Сюй успешно сумел подговорить ее на этот шаг.
В некоторой степени Лю Манг даже благодарен был ему, так как леди Цзоу действительно была красива, что сопротивляться ее очарованию настоящему мужчине было крайне не просто. Однако он все еще не осмеливался заходить слишком далеко, так как в его доме уже был крайне опасный тигр. Даже Юань Фан и Цяо Юи уже изрядно злили этого тигра. Если бы Лю Манг привел еще кого-то, то этот тигр определенно сьел бы живьем.
Подумав об этом, Лю Манг просто покачал своей головой и убрал свой меч: «Леди, уже поздно, так что Вам лучше пойти отдыхать.»
Когда Лю Манг убрал свой меч, его «младший брат» неожиданно оголился, что заставило девушку снова издать крик. В конечном итоге она все еще была довольно молода. В этом году ей только-только исполнилось бы 20 лет. В современном мире она была бы студенткой какого-нибудь ВУЗа.
«Леди, пожалуйста, уйдите.» Лю Манг так же почувствовал некий дискомфорт. Перед ним было шикарнейшее блюдо, но он не мог насладиться им.
Услышав слова Лю Манга, леди Цзоу смущенно кивнула и собралась уйти.
Но прежде, чем она успела выйти, за пределами кабинета раздался крик: «Госпожа вернулась! Госпожа Лу Линци вернулась!»
«Лу Линци?» Лю Манг впал в ступор, а затем услышал голос, наполненный тревогой, удовлетворением и тоской: «Мой муж! Муж мой!»
Услышав ее голос, Лю Манг еще раз вгляднул на сцену в кабинете и почувствовал, как холод пронзил его тело: «Я — покойник…»