↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой тесть Лу Бу
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 251. Жаренный цыпленок (часть 2)

»


«Как такое возможно?» — воскликнул Пан Тун, когда мимо него пролетела другая стрела, опалив его мантию и поджигая каюту, а так же оставив позади себя огромную дыру в стене. После этого, корабль начал тонуть и Пан Тун в настоящий момент реально сильно испугался.

Тогда Гуань Юи воскликнул: «Военный советник, мы должны немедленно покинуть корабль!»

Он так же ожидал, что по ним откроют огонь из баллист. Ранее он просто хотел увидеть, как армия Лю Манга непрерывно проклинала их, но из их издевок, они неожиданно оказались в крайне опасном положении.

Но затем Пан Тун покачал своей головой и сказал: «Нет, мы не можем покинуть наши корабли. Если мы сделаем это, то вся наша работа, проделанная до этого, будет потрачена впустую!» — и про себя он подумал: «Неожиданно моя уловка потерпела полное фиаско. Я стал настоящим посмешищем.»

После этого, он успокоился и отдал приказ: «Всем кораблям, немедленно потушить факелы!» — как никак его статус и репутация были не пустым звуком.

«Да, сэр!» — два солдата поспешили передать приказ остальным. Практически мгновенно все корабли потушили свои факелы. Первый залп Лю Манга был лишь пробным выстрелом, чтобы скорректировать расстояние. Поэтому, после того, как каждая баллиста совершила по три выстрела, они прекратили огонь и Лю Манг стал вычислять точность их стрельбы наблюдая за врагом через свой телескоп. К счастью каждая их стрела нашла свою цель. Три корабля, включая флагман Гуань Юи, уже пошли ко дну.


Но так как погода была крайне плохой, у Пан Туна не было иного выбора, кроме как оставить два факела на ведущем корабле, дабы избежать столкновения других кораблей и знали направление для отступления. Тем временем Пан Тун и Гуань Юи сменили корабль, а затем приказали отвязать три тонущих корабля, чтобы они не тянули на дно другие корабли.

«О. погасили свои факелы, чтобы легче было сбежать?» — пробормотал Лю Манг: «Не плохой план, но как долго вы сможете продержатся?»

Через свой телескоп он увидел, что сигнальные огни на кораблях остались только на флагмане.

Сюй Шен и Ван Вей доложили Лю Мангу: «Господин, баллисты перезаряжены!» — эти двое не могли дождаться, чтобы выпустить свой гнев, из-за того, что Пан Тун выставил их дураками. Когда они увидели, что их первый залп поразил цели, они быстро снова смазали стрелы нефтью и перезарядили баллисты.

Тогда Лю Манг отдал приказ: «Все баллисты, открыть огонь по освещенным кораблям. Так же не забудьте привязать небольшой огненный подарок к стрелам перед выстрелом, но не поджигайте их!»

Сюй Шен и Ван Вей тут же впали в ступор: «Не поджигать стрелы? Но почему, господин? Разве не будет намного лучше, если поджечь их?»

Тогда Лю Манг с улыбкой сказал: «Не переживайте, просто сделайте, как я сказал. Поверьте мне, они не смогут сбежать.»

Когда Чжао Юнь увидел эту улыбку, то сказал: «Генералы, давайте сделаем так, как говорит наш господин. Видя уверенность господина, я могу быть уверенным, что план господина сработает!» — так, все трое генералов стали быстро выполнять приказ Лю Манга.

Чжао Юнь был весьма весьма неплохим лучником, так как часто практиковался в стрельбе из лука на скаку. Так, сейчас трое генералов устроили между собой соревнование кто лучше стреляет, а их целями стали корабли противника. Они так же использовали телескопы Лю Манга, чтобы усилить свое зрение.

В результате, Чжао Юнь получил 10 из 10 попаданий, Ван Вей получил 9 из 10, а Сюй Шен лишь 8 из 10.

Тем временем, Гуань Юи пытался понять какого черта делает Лю Манг, стреляя по ним обычными стрелами, не поджигая их. Попутно он приказал убрать сковывающие цепи на кораблях. Про себя он подумал: «Неужели они пытаются потопить нас просто пробив корпус кораблей? Что за дураки?»

Тогда Пан Тун сказал: «Генерал Гуань, здесь что-то не так!» — он очень долго недооценивал Лю Манга и эта ошибка практически стоила ему жизни. Таким образом, он сейчас лихорадочно пытался понять, что здесь происходит? Он знал, что здесь было что-то не так, но что именно? Он был вынужден признать, что Лю Манг оказался слишком умен и хитер.

Итак, второй залп стрел прибыл к тонущим кораблям. На этот раз стрелы не горели, но к ним были привязаны странные бочки. Гуань Юи озадаченно уставился на эти бочки, гадая, что это было. Он видел, что содержимое бочек начало разливаться еще в воздухе, когда стрелы не достигли своих целей.

Затем последовал 3 залп, 4… и каждый раз на стрелах были эти странные бочки. Тогда Пан Тун подошел к одной из бочек и дотронулся до вещества, которое было внутри. Он почувствовал резкий запах и подумал, что где-то уже читал о чем-то подобном… А затем его глаза резко наполнились страхом, словно он осознал нечто ужасное: «Это… Это же нефть!»

От куда, мать его, армия Лю Манга получила нефть? Эта вещь добывалась лишь в провинции Янь, так как они появилась здесь?

В это время Гуань Юи воскликнул: «Это наше масло. Изначально Лю Пи предоставил нам его для смазки защитных механизмов!»


Тогда Пан Тун лишь горько улыбнулся: «Это вещество не просто нефть.»

Тогда Гуань Юи рассмеялся: «Они что, хотят сжечь нас на воде? Ну, пускай попробуют. Вода холоднее масла, так что это бесполезно!»

Пан Тун искренне надеялся, что Гуань Юи был прав, так как в настоящий момент его душа сильно дрожала от одной мысли о том, что может произойти дальше.

Тем временем Лю Манг отдал новый приказ: «Доставить последнюю посылку!» — он действительно должен был поблагодарить Гуань Юи за столь ценный подарок. Это вещество было очень ценным и имело множество сфер для применения.

Сюй Шен и Ван Вей тут же выполнили его приказ. Они были крайне возбуждены, когда Лю Манг сказал, что это вещество могло гореть на поверхности воды.

Затем Лю Манг снова отдал приказ: «Всем баллистам, открыть огонь огненными стрелами! Цели выбирать по своему усмотрению!»

После этого, огненные стрелы обрушились на флот Гаунь Юи. И как только эти стрелы достигли свои целей, вокруг них тут же вспыхивало мощное пламя, полностью ошарашив Гуань Юи.

«Как такое возможно?» — шокировано закричал он. Жар от огня был настолько сильным, что опалил его бороду. Этот принц Шу явно демон не из этого мира, как он смог зажечь огонь прямо на воде? Это шло в разрез с любой здравой логикой! Пан Тун так же был крайне удивлен, лишь еще больше убедившись, что его догадка была верна. Он хотел и плакать и смеяться. Лю Манг полностью разрушил его план, но вместе с этим он дал ему новые знания.

Затем он закричал: «Слушай мой последний приказ, бежим!»

Он действительно не хотел этого делать. Он пытался понять, как так получилось, несмотря на то, что он действовал строго по инструкции Чжугэ Ляна, он даже время идеально использовал, так почему он проиграл?

Услышав его крик, Лю Манг поднял свой телескоп и подумал: «Что ж, давай посмотрим, как ты собираешься бежать.»

В оригинальной истории, Пан Тун при битве в Чи Би сковал корабли Као Као цепями, в результате, когда разразилось пламя, его флот не мог сбежать от огня. И сейчас Лю Манг воочию наблюдал за тем, как работала эта стратегия на деле.

И цепи, которые сковывали корабли, действительно стали настоящей головной болью для Пан Туна. Все его меры предосторожности, полностью высохли и так же начали гореть. Так он закричал: «Отсоединяйте цепи! Скорее!»

Солдаты быстро бросились рубить цепи, но их копья и мечи оказалась бесполезными против этих цепей, а огонь приближался все ближе.

В панике Пан Тун лишь мог повторять одно и то же: «Это… Это… Это…» — при этом думая: «Почему Лю Манг?! Если бы не он, мой план определенно преуспел бы!»

В настоящий момент ему только исполнилось 20 лет и теперь он должен был умереть здесь. Он отказывался мериться с такой судьбой!

Тем временем солдаты Лю Манга стали громко смеяться над горем врага. Сюй Шен и Ван Вей переглянулись между друг другом и так же улыбнулись.

Гуань Юи натянуто улыбнулся в сторону Пан Туна: «Это безумие.»

Затем он направился к цепям и одним ударом своего гуаньдао разрубил одну цепь. Так, они наконец освободились от остальных кораблей и он приказал своим людям грести как можно дальше от основного флота.

В это время Лю Манг закричал: «О, генерал Гуань, ты пришел сюда с неоперевшимся фенексом из провинции Цзинь? Вот только жаль, что он просто куриный помет. Жаренный цыпленок, который является популярным блюдом Хуайнаня! Я надеюсь, Вы в полной мере сможете насладится им! Бугагага!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть