— Теперь у меня все хорошо, благодаря Цин Шую. Почему бы тебе не поблагодарить его от моего имени? — Спросила Хуа Жумэй, нежно держа женщину за руку.
Ее поступок очень удивил Цин Шуя. Эти двое определенно имеют особые отношения. Цин Шуй мало знал женщин, что так держались за руки.
Он не ожидал, что она начнет помогать ему так скоро.
Когда Хуа Жумэй сказала это, только тогда женщина посмотрела в сторону парня, но промолчала. Затем Хуа Жумэй сказала: — Повелительница Дворца, я только сегодня вылечилась. Почему бы нам троим не пообедать вместе. Давай отнесемся к обеду, как к празднику для меня. Я уже столько лет не получала удовольствия от пищи, аж тошно.
Увидев ситуацию, старый монстр откланялся. Хуа Жумэй вежливо убедила его остаться. Не обращая на нее внимания, старик кивнул Цин Шую и вышел.
Женщина молча смотрела на парня, холодная и непредсказуемая, как всегда. Хуа Жумэй улыбнулась и сказала: — Подожди меня, пока я приготовлю еду.
Цин Шуй не был уверен, действительно ли Хуа Жумэй умеет готовить, или она намеревалась оставить его наедине с этой женщиной. Лучше убедиться, поэтому он остановил ее, сказав: — Ты только что выздоровела. Если хочешь, я могу приготовить тебе целебную кашу. Будет лучше, если я займусь готовкой.
— Все нормально. Я сама! — Хуа Жумэй намекнула Цин Шую.
Немного подумав, Цин Шуй решил остаться, а Хуа Жумэй направилась на кухню.
В комнате остались только Цин Шуй и женщина. От ее присутствия в комнате повеяло холодом.
Двое сидели в комнате, сопровождаемые мертвой тишиной. Цин Шуй вдруг понял, что он никогда не был разговорчивым, а текущая ситуация наоборот только делала всё хуже. Любой разговор не клеился, когда дело касалось данной женщины.
Он чувствовал, что все сказанное им будет бессмысленно.
— Не хочешь что-нибудь выпить? — Неловко спросил Цин Шуй.
— Тебе не место во Дворце Повелителя Демонов. — Ответила женщина, игнорируя его вопрос.
Ошеломленный, Цин Шуй ответил: — Почему ты так говоришь? Я не думаю, что стоит вопрос о моей принадлежности к чему-либо. В этой стране, где выживает сильнейший, я должен приспособиться к обстоятельствам. Я чувствую, что мне лучше приспособиться к жизни во дворце.
— Разве ты не знаешь о репутации Дворца Повелителя Демонов? Пребывание здесь — пожизненное проклятие для тебя. Даже твои друзья и семья лишатся безопасности. — Мягко сказала женщина.
— Никто не посмеет потревожить мою семью, никто. Я знаю о Дворце Повелителя Демонов, но мне плевать на слухи внешнего мира. За тот месяц, что я здесь провел, я почувствовал, что это место намного лучше, чем предполагаемый «путь справедливости». — Цин Шуй верил в то, что сказал.
— Многие силы хотят, чтобы Дворец Повелителя Демонов исчез, и сей факт не меняется. Я уничтожу их всех. Оставайся здесь, и ты наживешь себе бесчисленных врагов.
Цин Шуй впервые услышал, чтобы она говорила так много. Ее голос звучал спокойно и холодно, но странно и очаровательно. Ощущение неописуемое, но услышанные ею слова каким-то образом подействовали.
— Я не боюсь нажить себе врагов. Я долго ждал, прежде чем узнал о Дворце Повелителя Демонов, и теперь я уже принял свое решение.
Женщина уставилась на него. Она поняла, что он имел в виду. Он не был груб, но и ясно, что он пришел ради себя.
— Пока ты знаешь, что делаешь. — Ответила она.
Он молча кивнул; разговор больше не мог продолжаться, хотя подобное уже и превзошло все его ожидания.
Может быть, из-за его молчания Хуа Жумэй вернулась довольно быстро. Еда уже готова, но не она готовила, а её повар.
Она улыбнулась и спросила: — Голодны? Давайте есть!
Женщина кивнула.
Цин Шуй встал и сказал: — Позвольте мне помочь вам.
Еда была подана быстро. Блюда выглядели свежеприготовленными и имели хороший вкус. Таков Дворец Повелителя Демонов. Учитывая статус Хуа Жумэй в качестве Заместителя Повелительницы, еда готовилась на высшем уровне.
— Выпейте немного вина. Оно лечит раны и питает кожу. — Сказал Цин Шуй, держа в руках большой кувшин с Ликером из Тигровой Кости. Употребление спиртного укрепляет мужское либидо, питает женскую кожу и даже укрепляет организм.
Конечно, не стоит перебарщивать.
— Какой аромат, дай я попробую. — Взволнованно сказала Хуа Жумэй, глядя на Цин Шуя. На самом деле, она чувствовала себя немного неловко. Она понимала, что он имеет в виду, но понимала, что шансы относительно невелики. Однако она должна была помочь ему — он спас ее и теперь успех зависел от нее.
Цин Шуй налил чашку ей, потом женщине и, наконец, себе.
— Выпьем за мое выздоровление. — Хуа Жумэй подняла чашку, но за ее улыбкой витал какой-то скрытый смысл.
Женщина медленно подняла свою чашку: — Сегодня радостный день.
Цин Шуй последовал за ними: — Поздравляю с выздоровлением.
Они пили медленно и элегантно. Цин Шуй допил свою чашку довольно быстро, поэтому по большей части смотрел, как они пьют. Ничего нельзя было сказать о вине Цин Шуя. Хуа Жумэй начала медленно, а затем одним глотком допила его. С другой стороны, женщина заканчивала пить его медленно. Ее манера пить завораживала. Это была красота, которую невозможно описать словами. Гордость, достойная восхищения.
— Это вино так же хорошо, как вино тысячелетней давности. Но второе по качеству лучшего, которое я пробовала за всю свою жизнь. — Честно сказала Хуа Жумэй.
— Есть еще. Я могу дать вам немного, если вы все еще хотите попробовать. — Засмеялся Цин Шуй. Хотя она сказала, что это ее второе лучшее вино, он не спросил о нем. Он знал, что оно принадлежит ему.
Он бросил межпространственный шелковый мешок, когда расставался с Повелительницей Демонов в прошлый раз. В нем лежали лекарственные пилюли и много хорошего вина.
— Я уже второй раз пью это вино. Повелительница Демонов так скупа, что лишь позволила мне выпить одну чарку в прошлый раз. — Хуа Жумэй задумчиво посмотрела на Цин Шуя.
Теперь он знал, почему выражение ее лица выглядело немного другим. Оказывается, лучшее и второе лучшее — это одно и то же вино.
Цин Шуй покачал головой: — Я встречался с Повелительницей Дворца несколько раз.
— Ты взяла больше половины. — Спокойно сказала женщина.
— Ты все равно не любишь так много пить. Будет напрасно, если они испортятся. — Неловко улыбнулась Хуа Жумэй.
Женщина не стала спорить. Благодаря их поведению Цин Шуй узнал, что эти две женщины близки, как сестры. Просто с характером Повелительницы Демонов казалось, что они не так близки, как настоящие сестры. Несмотря ни на что, он чувствовал, что Хуа Жумэй очень важна для нее, хотя и не сказала этого вслух.
— У меня их много, я дам вам еще попозже. — Тут же ответил Цин Шуй.
Женщина не задержалась надолго и ушла после трапезы, остались только Цин Шуй и Хуа Жумэй.
— Цин Шуй, расскажи мне, какие у тебя отношения с Повелительницей Дворца. Она обычно просто не принимает подарки, как тебе это удалось? — В глазах Хуа Жумэй мелькнуло благоговение. В прошлый раз она не испытывала такого благоговения, словно какое-то время сдерживалась.
— Она была отравлена и я помог ей с лечением. Я не знаю, считаемся ли мы знакомыми, мы едва разговаривали друг с другом. — Цин Шуй говорил правду, но процесс детоксикации оказался весьма специфичен.
— Хорошо, тогда я поверю тебе только в этот раз. Повелительница Демонов обладает непревзойденной красотой, но она слишком холодна. Кроме того, ее таланты также не имеют себе равных. Никогда не появлялось человека, который осмелился бы преследовать ее. Все они прятали свои лица, потому что они чувствовали себя неполноценными, включая тебя. Хотя у тебя есть уверенность в своих силах. Заставляет задуматься,
Хуа Жумэй напряженно смотрела на него, словно о чем-то размышляя. Он ведь сказал всего несколько обычных фраз.
Цин Шуй чувствовал себя счастливым. Наблюдательность женщин, наряду с их интуицией очень страшная штука. Какими бы безумными ни были ее мысли, она не станет думать об этом.
— Я уже давно служу Повелительнице Демонов. Я взяла на себя управление дворцом, когда она исчезла более чем на столетие. Несмотря на то, что она разрешила тот инцидент, некоторые вещи нельзя изменить. Месть — всего лишь повод найти утешение.
— У нее есть какие-нибудь несбывшиеся желания? — Спросил Цин Шуй.
— Я не знаю, но после инцидента, в котором принял участие Континент Парящего Дракона, из десятков крупных сект осталось только несколько, а остальные объединились и ушли далеко. Таким образом, Дворец Повелителя Демонов является общественным
врагом Континента Парящего Дракона. Если бы не эта пустынная земля, Дворец Повелителя Демонов давно был бы разрушен?
— У нее есть другая семья?
— Я так не думаю. Ходят слухи, что Континент Парящего Дракона стал не единственной силой, вовлеченной в инцидент. Присоединилась какая-то другая сила, хотя неизвестно, кто это был. Происхождение Повелительницы Демонов — тайна и очень глубокая. — Сказала Хуа Жумэй, немного подумав.
— Большое спасибо, Сестра Хуа, за рассказ.
— Сестра Хуа. Хи-Хи. Я рада, что встретил такого младшего брата, как ты. У меня тоже нет семьи. С этого момента зови меня сестренкой. — Хуа Жумэй выглядела явно довольной
— Тогда я сделаю для тебя еще больше Фиолетовых Нефритовых Кулонов на случай, если ты их потеряешь. — Улыбнулся Цин Шуй.
— Отлично!
— Неужели нет никакого способа вылечить этот яд? — Вдруг спросила женщина.
— Ну, это не невозможно, но нынешний я не могу этого сделать. Есть и другие способы, но я сомневаюсь, что ты решишь к ним прибегнуть.
— Какие еще способы?
— Первый способ — если вынашиваешь ребенка, то можешь передать яд ребенку.
Хуа Жумэй покраснела, услышав про рождение ребенка. Покрасневшая зрелая женщина — странно привлекательное зрелище, но он продолжил: — Даже безжалостный тигр не съест свое собственное потомство. Придержи эту мысль.
— Второй способ — перенести его в тело вашего мужа. Но есть требования… Крайность.
— Ладно, я не буду этого делать. Меня это не беспокоит. — Недовольно сказала Хуа Эумэй.
Всего за полдня они сблизились, называли друг друга по — другому. Хуа Жумэй казалась совершенно другим человеком. Бледность и холодность исчезли без следа. Хотя она все еще немного хмурилась, теперь она может смеяться. Когда она смеялась, её смех напоминал ему о Повелительницу Демонов.
……
Даже вернувшись в свои покои, он чувствовал себя счастливым. Сегодня все прошло намного лучше, чем ожидалось. Хотя он не мог отказаться остаться на ужин из-за выздоровления Хуа Жумэй, тем не менее это огромное улучшение. Все всегда начиналось плохо, даже с помощью Хуа Жумэй.
Даже так, Цин Шуй не собирался сразу делать какие-либо выводы. Кто-то, кто мог ладить с Повелительницей Демонов, а также заняла положение Заместителя Повелительницы, определенно не такой простой человек.