↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Империя Повелителя
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1023. Хякки Яко

»

В игре Хяку-моногатари люди зажигали 100 свечей и по очереди рассказывали ужасные истории. После каждого рассказа они задували одну из свечей. Говорят что после того как гасла последняя свеча, все они отправлялись в ад.

Ещё была достойная женщина с белоснежными волосами и белоснежными глазами. Она была одета в белое кимоно и нежно улыбалась, глядя на Чжао Фу. Её звали Юки-онна.

Она была древним японским дьяволом, о котором все знали. Она жила в горах и выглядела очень красивой. Юки-онна часто притягивала мужчин в безлюдные места и целовала их. В этот момент тела мужчин замерзали и она поглощала их души.

Её детей звали Юкинбо и в японском фольклоре считалось, что Юкинбо — это дьяволы которые приносят зимой первый снег. Юки-онна была красавицей мирового класса и у неё был холоднокровный характер. Она подчинялась богу горы и управляла зимним снегом.

Юные Юки-онны были безобидны, но зрелые Юки-онны любили замораживать мужчин и уводить их к себе.

Ещё Там была опрятная и стройная женщина на которой надето кружевное кимоно, она с улыбкой посмотрела на Чжао Фу и звали её Хашихимэ.

Хашихимэ называли «девой моста» и говорили что она Дьявол божественного типа. Она была одновременно Богом и Дьяволом Воды.

Она утопилась из-за того что не могла быть со своим любимым человеком. Если мужчины ночью переходили мост, она появлялась и топила их. Если женщины переходили реку, она затягивала их в воду.

Хашихимэ впервые упомянута в поэме Кокинсю, и о ней было много рассказов.

Там была ещё одна женщина в дворцовом платье, у неё были пышные длинные волосы и она держала в руках зеркало. Девушка была довольно хорошенькой, но с чёрными зубами. Она почему-то не смотрела на Чжао Фу, её звали Ао-ниобо.

Ао-ниобо была сорок пятой из Хякки Яко. Она ела людей и была невероятно опасна.

В основном она действовала в Киото и часто появлялась в тёмных и старых домах, держа в руках зеркало. На самом деле её человеческая жизнь и внешность была довольно ущербной.

Одетая в халат красивая женщина с очаровательной фигурой холодно улыбнулась, глядя на Чжао Фу. Её называли утопленницей.

Она появлялась у горячих источников — люди часто видели красивую купающуюся женщину. Однако если она встанет, то вокруг неё будут видны скелеты.

Она была похожа на «Каппа» — дьяволов, которые заманивали людей к самоубийству.

Было два типа утопленниц. У первых верхняя половина тела была как у красивой женщины, но нижней половиной был скелет — это «скелеты-утопленницы». У других также верхняя половина тела была как у красивой девушки, но нижняя как у змеи и их называли «змеями-утопленницами».

Женщина которая носила изысканную одежду, имела чувственную фигуру и выглядела так как будто она до мельчайших деталей следила за своей внешностью бросила на Чжао Фу преисполненный желанием взгляд. Её звали Футакучи-онна.

В Хякки Яко упоминалось что она была похотливой женщиной, которая воровала мужей и она была чрезвычайно ненасытна и довольно опасна.

Ещё была женщина, которая выглядела промокшей и носила тонкую белую одежду. У неё были грациозные манеры, и она выглядела довольно хорошо. Её имя — Нурэ-онна.

Нурэ-онна также называли «морская женщина» или «морская наложница», и жила она недалеко от моря.

Она была духом женщины утонувшей в море, и обычно её нижняя половина была хвостом дракона или хвостом змеи. Она всегда была насквозь промокшей, и со спины выглядела как скала.

Женщина средних лет с изящной фигурой, нежной внешностью и бледным лицом выжидающе смотрела на Чжао Фу. На ней было простое кимоно, а звали её Убумэ.

Убумэ упоминалась в древних китайских легендах и иногда появлялась с девятью головами. Говорили, что она появилась из одержимости женщины умершей при родах. Она ходила ночью держа на руках ребёнка, и крик ребёнка стал её криком.

Иногда она крала или усыновляла детей.

Другая женщина выглядевшая довольно ленивой, стояла прислонившись к стене. Она была довольно высокой и стройной, и обладала особой аурой. Женщина своими прекрасными глазами с интересом посмотрела на Чжао Фу. Она была легендарным дьяволом Тэндзё-кудари и часто появлялась на крышах домов.

Там была ещё одна женщина в красном платье с огненной фигурой. Её волосы были так длинны что ниспадали на землю, её звали Хари-онаго.

Легенды гласили что если кто-то в Сикоку увидит красивую женщину улыбающуюся с обочины дороги, то это далеко не повод для радости.

Вполне вероятно что красивая женщина вдруг используя свои длинные волосы затащит тех кто подойдёт слишком близко. А на кончиках её волос были острые шипы, способные причинить огромную боль.

Ещё одна красивая женщина средних лет, одетая в великолепное платье и прикрывавшая рукой свою улыбку — она посмотрела на Чжао Фу похотливым взглядом. Её называли «Улыбающейся Женщиной».

Говорят что «Улыбающиеся Женщины» происходят от мёртвых проституток, что они легкомысленны и любят смеяться. Услышавшие их смех заканчивали весьма плачевно.

Наконец появилась женщина в чёрном кимоно и с закрученными волосами. Она была дьявольски красива, но в то же время в ней чувствовалась какая-то злобность. У неё была вполне зрелая фигура, и она держала в руках чёрную кошку это Нэкомата.

Нэкомата кошачий дьявол, говорят что она девятихвостая чёрная кошка. Её уши были заострены, а зубы довольно остры, и легенды гласили что у неё было девять жизней.

Увидев так много дьяволиц женского пола, Чжао Фу был поражён. Когда он напал на Японию, то только поговорил с Масанори Хано и не пошёл в Город Дьяволов. А войдя он был весьма удивлён.

Он не знал зачем они здесь собрались, но некоторые из них явно соблазняли его. Масанори Хано была его подругой, и поскольку он относился к ней по-дружески то не мог её подводить.

Чжао немного подумал об этом и решил что у них есть какая-то цель, поэтому он развернулся и решил пойти другим маршрутом, чтобы не создавать лишних проблем.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть