В игре Хяку-моногатари люди зажигали 100 свечей и по очереди рассказывали ужасные истории. После каждого рассказа они задували одну из свечей. Говорят что после того как гасла последняя свеча, все они отправлялись в ад.
Ещё была достойная женщина с белоснежными волосами и белоснежными глазами. Она была одета в белое кимоно и нежно улыбалась, глядя на Чжао Фу. Её звали Юки-онна.
Она была древним японским дьяволом, о котором все знали. Она жила в горах и выглядела очень красивой. Юки-онна часто притягивала мужчин в безлюдные места и целовала их. В этот момент тела мужчин замерзали и она поглощала их души.
Её детей звали Юкинбо и в японском фольклоре считалось, что Юкинбо — это дьяволы которые приносят зимой первый снег. Юки-онна была красавицей мирового класса и у неё был холоднокровный характер. Она подчинялась богу горы и управляла зимним снегом.
Юные Юки-онны были безобидны, но зрелые Юки-онны любили замораживать мужчин и уводить их к себе.
Ещё Там была опрятная и стройная женщина на которой надето кружевное кимоно, она с улыбкой посмотрела на Чжао Фу и звали её Хашихимэ.
Хашихимэ называли «девой моста» и говорили что она Дьявол божественного типа. Она была одновременно Богом и Дьяволом Воды.
Она утопилась из-за того что не могла быть со своим любимым человеком. Если мужчины ночью переходили мост, она появлялась и топила их. Если женщины переходили реку, она затягивала их в воду.
Хашихимэ впервые упомянута в поэме Кокинсю, и о ней было много рассказов.
Там была ещё одна женщина в дворцовом платье, у неё были пышные длинные волосы и она держала в руках зеркало. Девушка была довольно хорошенькой, но с чёрными зубами. Она почему-то не смотрела на Чжао Фу, её звали Ао-ниобо.
Ао-ниобо была сорок пятой из Хякки Яко. Она ела людей и была невероятно опасна.
В основном она действовала в Киото и часто появлялась в тёмных и старых домах, держа в руках зеркало. На самом деле её человеческая жизнь и внешность была довольно ущербной.
Одетая в халат красивая женщина с очаровательной фигурой холодно улыбнулась, глядя на Чжао Фу. Её называли утопленницей.
Она появлялась у горячих источников — люди часто видели красивую купающуюся женщину. Однако если она встанет, то вокруг неё будут видны скелеты.
Она была похожа на «Каппа» — дьяволов, которые заманивали людей к самоубийству.
Было два типа утопленниц. У первых верхняя половина тела была как у красивой женщины, но нижней половиной был скелет — это «скелеты-утопленницы». У других также верхняя половина тела была как у красивой девушки, но нижняя как у змеи и их называли «змеями-утопленницами».
Женщина которая носила изысканную одежду, имела чувственную фигуру и выглядела так как будто она до мельчайших деталей следила за своей внешностью бросила на Чжао Фу преисполненный желанием взгляд. Её звали Футакучи-онна.
В Хякки Яко упоминалось что она была похотливой женщиной, которая воровала мужей и она была чрезвычайно ненасытна и довольно опасна.
Ещё была женщина, которая выглядела промокшей и носила тонкую белую одежду. У неё были грациозные манеры, и она выглядела довольно хорошо. Её имя — Нурэ-онна.
Нурэ-онна также называли «морская женщина» или «морская наложница», и жила она недалеко от моря.
Она была духом женщины утонувшей в море, и обычно её нижняя половина была хвостом дракона или хвостом змеи. Она всегда была насквозь промокшей, и со спины выглядела как скала.
Женщина средних лет с изящной фигурой, нежной внешностью и бледным лицом выжидающе смотрела на Чжао Фу. На ней было простое кимоно, а звали её Убумэ.
Убумэ упоминалась в древних китайских легендах и иногда появлялась с девятью головами. Говорили, что она появилась из одержимости женщины умершей при родах. Она ходила ночью держа на руках ребёнка, и крик ребёнка стал её криком.
Иногда она крала или усыновляла детей.
Другая женщина выглядевшая довольно ленивой, стояла прислонившись к стене. Она была довольно высокой и стройной, и обладала особой аурой. Женщина своими прекрасными глазами с интересом посмотрела на Чжао Фу. Она была легендарным дьяволом Тэндзё-кудари и часто появлялась на крышах домов.
Там была ещё одна женщина в красном платье с огненной фигурой. Её волосы были так длинны что ниспадали на землю, её звали Хари-онаго.
Легенды гласили что если кто-то в Сикоку увидит красивую женщину улыбающуюся с обочины дороги, то это далеко не повод для радости.
Вполне вероятно что красивая женщина вдруг используя свои длинные волосы затащит тех кто подойдёт слишком близко. А на кончиках её волос были острые шипы, способные причинить огромную боль.
Ещё одна красивая женщина средних лет, одетая в великолепное платье и прикрывавшая рукой свою улыбку — она посмотрела на Чжао Фу похотливым взглядом. Её называли «Улыбающейся Женщиной».
Говорят что «Улыбающиеся Женщины» происходят от мёртвых проституток, что они легкомысленны и любят смеяться. Услышавшие их смех заканчивали весьма плачевно.
Наконец появилась женщина в чёрном кимоно и с закрученными волосами. Она была дьявольски красива, но в то же время в ней чувствовалась какая-то злобность. У неё была вполне зрелая фигура, и она держала в руках чёрную кошку это Нэкомата.
Нэкомата кошачий дьявол, говорят что она девятихвостая чёрная кошка. Её уши были заострены, а зубы довольно остры, и легенды гласили что у неё было девять жизней.
Увидев так много дьяволиц женского пола, Чжао Фу был поражён. Когда он напал на Японию, то только поговорил с Масанори Хано и не пошёл в Город Дьяволов. А войдя он был весьма удивлён.
Он не знал зачем они здесь собрались, но некоторые из них явно соблазняли его. Масанори Хано была его подругой, и поскольку он относился к ней по-дружески то не мог её подводить.
Чжао немного подумал об этом и решил что у них есть какая-то цель, поэтому он развернулся и решил пойти другим маршрутом, чтобы не создавать лишних проблем.