↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сатана на подработке!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 7. Глава 4. Незадолго до этого: подросток на подработке! Часть 4

»


— Привет! — обратилась Кисаки к Чихо, которая раскладывала деньги в кассе. — Что не так? Или появился какой-то вопрос?

— Ой! Здравствуйте! Ну, не то чтобы серьезный вопрос, но… хотя нет, может быть серьезный.

— Хм?

Ее голова была забита мыслями о ее будущем и разговоре в школе, который произошел накануне. Йошиа, Каори и она сама задумались о будущем, пытаясь понять, какой путь будет правильным для каждого из них, но так и не смогли прийти к конкретному выводу.

— Просто мы поговорили с друзьями в школе о будущем, но… я правда не знаю, чем хотела бы заниматься, и не знаю, что указать в анкете для профориентации на родительское собрание, которое состоится на днях. Нужно что-то написать, но… я не знаю, что.

— О, вот в чем дело? — кивнула Кисаки, а на ее лице отразилось беспокойство.


— Да… Простите, я не могу сосредоточиться на…

— Хорошо, я могу дать тебе совет взрослого, и совет безответственного человека. Что хочешь услышать первым?

— А? — воскликнула Чихо. Она ожидала выговора за то, что зевает во время своей смены, но вместо этого Кисаки завела разговор в совершенно странное русло.

— … Хорошо, как насчет совета взрослого?

— Конечно. С точки зрения взрослого, все то, что ты говоришь своему учителю, или пишешь в этих анкетах по профориентации ничегошеньки не решает, так что и беспокоиться тебе абсолютно не о чем.

— Да?!

Такой ответил возмутил Чихо. Звучало так, словно очередной взрослый дал ей совет, абсолютно не разобравшись в происходящем.

Судя по выражению лица Кисаки, она ожидала такой реакции.

— Почему ты так думаешь? — спросила она. — Хорошо, все взрослые уже задавались этим вопросом, и нашли собственный ответ много лет назад.

— Ч-что вы имеете в виду?..

— Когда ты немного повзрослеешь тебе будет проще оглянуться на школьные годы и определиться, чего ты желаешь, чтобы стать успешным в будущем. Именно поэтому, они не понимают, ведь сами уже давно прошли этот путь, что такие подростки как ты сильно переживают, оказавшись на перекрестке своего жизненного пути. Кстати большинство взрослых смущаются своего поведения в старшей школе. У них тогда было больше страсти, чем мозгов, а действия более чисты. Именно поэтому, тебе стоит игнорировать советы всех, кроме твоих родителей, твоего учителя, если уже поступила в центр подготовки к экзаменам, то и их, ведь остальные ничего о тебе не знают.

— Центр подготовки к экзаменам?

— Конечно. Их работа заключается в том, чтобы обеспечить плавный переход в ту среду, куда ты отправишься. И в вопросах касающихся учеников, им, полагаю, довериться можно.

— Ясно…

— А теперь, совершенно безответственный совет: большинство забот с профориентацией сводится к: “Я не знаю, что мне делать, к чему стремится и чему нужно обучиться”. Ты не знаешь, какая работа тебе нужна. И не знаешь, какую основную профессию нужно выбрать в университете.

— Верно. Не знаю. Поэтому…

— Если говорить начистоту, то я бы сказала, что поступление в титулованный частный университет с низким уровнем знаний, неважно кого ты выберешь, врача или судью, или кем-то еще, ничего не гарантирует. Даже адвокатам сложно держаться на плаву в наше время, так что я бы сказала, что профессия служащего лучше подойдет.

— Но… — услышав странный совет, Чихо начала колебаться.

— Но, — продолжала Кисаки с лукавой улыбкой, — сказанное мной, не помогает тебе решить самостоятельно, не так ли?

— Нет…

— Тогда, получается, что нет смысла задумываться настолько далеко? В конце концов, ты даже не знаешь, что с тобой будет в следующем году, верно? Нет ни одного взрослого в мире, который мог бы видеть наперед, и несмотря на это, они просят детей, на подобии тебя, сделать такое ответственное, влияющее на всю жизнь, решение. Печально то, что они заставляют вас это делать.

Голос Кисаки стал звучать мелодичней:

— Вся эта профориентации — робота на тему, чем бы вы хотели заниматься сегодня, или ради завтрашнего дня. Поэтому, если ты не знаешь, где ты будешь в следующем году, то почему бы не задуматься над тем, чего бы ты хотела завтра?

— Завтра, да?..

— Да. Причем буквально. Сегодня и завтра, в календарные дни. Твое будущее, твоя карьера, будет стоять из вереницы сегодняшних и завтрашних дней, не так ли? Большинство людей там… не на столько умны, чтобы смотреть наперед на год или два. Вместо этого, тебе стоит задуматься над тем, что перед тобой. Задумайся о своем завтрашнем дне — дотянись рукой до того, что можешь схватить — и ты сама того не заметив, осознаешь, чего желаешь в следующем году.

— Завтрашнем дне…

— Верно. Именно так!

Внезапно Кисаки положила руку на голову Чихо. Та подняла глаза в ответ.

— Теперь, когда я омрачила твой разум еще больше, как взрослой, почему бы мне напомнить тебе сосредоточиться на той работе, что у тебя есть? Как я и говорила тебе, все что перед тобой сегодня, связано с тем, что будет завтра.

— Ой! Э-м, хорошо.

— Ты должна быть сконцентрирована, когда работаешь с деньгами. Убедись, что купюры номиналом в десять тысяч и пять тысяч йен, ты сложишь отдельно.

— Непременно!

Чихо вернулась к своей работе, хотя ее разум так до конца и не прояснился. Сегодня, из-за потери концентрации она уже не менее двух раз чуть не положила банкноты номиналом в пять тысяч, к банкнотам в десять тысяч. Если бы не правило, которое на законодательном уровне требует пересчета сдачи с купюр крупного номинала, она бы уже отдала сегодняшнюю зарплату клиентам.

— Прошу прощения. Теперь я сосредоточусь на своей работе.

На этот раз, сказанное ею, было действительно от чистого сердца. Да, ее разум не прояснился, но теперь она чувствовала себя лучше.

— Прекрасно, — ответила Кисаки. — Теперь я даже рада, что дала тебе второй, бездарный совет. Мне нужно ненадолго отлучиться в офис, но если у тебя возникнут какие-то проблемы, спроси у другого члена команды, хорошо?

— Да!

— Удачи, Чи.

— Спасибо!

Немного необычное подбадривание Киски успокоило Чихо, и та махала ей рукой, пока она не скрылась в комнате персонала. А затем…

— … Погодите, она назвала меня, Чи?

Ее следующий визит в комнату персонала состоялся уже по окончанию рабочей смены.

Именно там она столкнулась с Мао, который уже был в повседневной одежде.

— О, ты тоже домой, Сасаки?

— Да, верно. Ты тоже закончил?

— Ага, немного раньше обычного. Я сегодня работал с утра.

Mg Ronald у станции Хатагайя не работал круглосуточно. Он закрывался перед полуночью, вместе с закрытием станций метро и открывался также вместе с ним. Мао, как правило уходивший после Чихо, чтобы справиться с последней сменой, сегодня, похоже, вернется домой пораньше, чему удивился он сам. Но Чихо больше заинтересовало другое.

— Э-м… Мао?

— Хм?

— Ты так пойдешь домой?

— Да?..

Его краткий ответ оставил Чихо в безмолвии. Да, сейчас уже весна, но ночи все еще прохладные, а иногда бывали и заморозки, так что его толстовки с капюшоном было недостаточно, чтобы защититься от холода.

— Разве тебе, э-м, не будет холодно?

— Ну, полагаю — да, но сегодня утром я не успел высушить свою куртку, понимаешь?

От его ответа Чихо снова потеряла дар речи.

— Все прачечные в округе внезапно повысили цены, поэтому в последнее время я пытаюсь стирать самостоятельно, но… кто же знал, что с зимней одеждой не все так просто, да? Не думал, что ей нужно столько времени, чтобы высохнуть.

Мао впервые рассказывал столько о своей личной жизни Чихо. По ее мнению, он, возможно, был немного откровенным, но за последние несколько дней она привыкла к тому, что он вкратце рассказывал ей о своей жизни.

— Полагаю, что потребуется пару дней на то, чтобы все высушить, — продолжал он, — та что… пришлось что-то надеть, верно?

Чихо не думала, что проблема в скорости высыхания, но не хотела своим мнением нанести Мао душевную травму, или оскорбить его.

— Да, ты прав, — сказала она. — Тебе, наверное, может понадобиться и меньше пары дней. Но, так или иначе, ты прав.

Она сняла кепку, планируя переодеваться.

— О, скоро потеплеет, да?

Но вдруг обернулась.

— Э-м… Ну да, сейчас апрель, так что… почти середина весны.

— О-о-о, зашибись. Так вот как все устроено, да? Сперва зима, затем весна. Верно, полагаю, что все именно так.

— Э-м, Мао?

Чихо уставилась на, казалось бы, взрослого парня, который удивлялся такому общеизвестному открытию, словно ребенок. Мао заметил ее реакцию.

— … Я знал это.

— … Ага.

После натянутого прощания, Мао вышел из комнаты персонала. Но, после того, как она переоделась и попрощалась с остальными членами команды, она заметила Мао на тротуаре возле ресторана.

— Мао?

— Проклятье…

— Ой! Дождь идет…

Причина бедственного положения Мао стала ясна для Чихо. Чихо сомневалась, что он прихватил с собой зонтик.

— Ну прям закон подлости, да? — сетовал Мао. — Когда зонтик тебе действительно нужен, его не оказывается под рукой…

— Ну, э-м, — Чихо достала зонтик из сумки. — Прогноз погоды по телевизору с утра передавал, что ночью может быть дождь…

— О, у меня нет телевизора.

Еще одно удивительное откровение. Сегодня, казалось, они сыпались одно за другим.

— У тебя нет-?..

— Ну, полагаю, придется пробежаться до дома. Надеюсь, моя одежда уже высохла… — Мао поднял капюшон своей толстовки и глубоко вздохнул. — Будь осторожна по пути домой, Саса-.

— … Э-м! — Чихо заметила, что действовала раньше, чем успела подумать, чтобы удержать Мао от забега. — Где ты живешь, Мао?!

— Где? Неподалеку от станции Сасадзука…

— Мне тоже туда! Не хочешь, чтобы я поделилась зонтиком?

— Ого, большое спасибо за это.

— О, ну что ты, эм… Прошу, — прошептала Чихо в ответ на беззаботную благодарность. Предложение от нее поступило спонтанно, ведь на самом деле, она впервые шла под одним зонтом с парнем. Единственная радость, согревавшая ее душу, заключалась в том, что зонтик, который она носила в сумке для кюдо, был намного больше других складных аналогов, а потому им не нужно было плотно прижиматься друг к другу.

— Ой, но твое плечо…

И все же, более высокий Мао намок. Он постоянно держал зонтик под углом, чтобы Чихо осталась сухой, из-за чего его плечо полностью промокло в пути.

— Ах, все в порядке, — прошептал Мао в ответ. — По крайней мере, это куда лучше, чем промокнуть полностью. Но слушай дождь, похоже, зарядил надолго?

— А? Сложно сказать… Хотя, наверное.


— Думаешь? Хм… Теперь наверняка станет влажно. Высушить вещи будет еще сложней, да?

— Ну, скоро потеплеет. И ты, полагаю, мог бы купить стиральную машинку для сушки белья, причем недорого.

— Чего? — на лице Мао было написано удивление. — Ой, не. У меня будет недостаточно места для двух таких здоровенных штук. Кроме того, она должна стоить, по меньшей мере, несколько кусков, верно?

— Мм? Ага, э-м… Думаю, да?

Чихо колебалась на мгновение, опасаясь, что сделала неверное предположение о финансовом положении Мао. Затем, у нее в голове возник другой вопрос.

(Две?).

— Я к тому, — продолжал он, — что они, кажется, выглядят такими здоровенными в прачечной, но даже если я достану стиральную машинку, или сушилку, то они закроют весь коридор у моей квартиры.

— Хм-м… Э-м, Мао, я имела в виду не коммерческий вариант, а обычную, домашнюю стиральную машинку.

— ЧЕ?

— А?

— … Домашняя стиральная машинка?

— Да…

(Неужели Мао думал, что единственными стиральными машинками были те здоровенные машины в прачечных?).

— Я имела в виду домашние стиральные машинки, продающиеся в магазинах электроники, которые не больше бака для мусора в Mg Ronald. Они полностью автоматические и все такое, а если деньги тебе позволяют, то можешь купить двухкамерную причем недорого…

— … Серьезно?

— Серьезно.

Чихо и сама начала задаваться вопросом серьезен ли сейчас Мао, или нет. Мао вел себя так, словно для него все это стало открытием.

— Если ты живешь в многоквартирном доме, то водопроводный кран должен быть где-то в коридоре. Ты, полагаю, мог бы установить машинку там…

— О! Точняк! — радостно закричал Мао. — Есть такое! Так он для стиральной машинки?! А я его использовал для наполнения ведра и стирки вручную!

— Ну, по крайней мере, ты использовал кран для стирки.

— Но… ничего себе, — кивал сам-себе Мао. — Можно купить стиральную машинку себе… А я думал, что у гильдий прачечных нечто вроде монополии.

Эти слова еще больше запутали Чихо. Перед ней был совершенно другой человек, по сравнению с тем, которого она знала, как сотрудника Mg Ronald. Но, вид его горящих глаз, словно он действительно открыл для себя нечто новое, был немного милым.

— Эй, я могу задать еще один вопрос?

— Э-м конечно, что такое?

— Выходит, будет становиться все теплее, верно? Полагаю, что овощи начнут гнить даже если я оставлю их в тени, да? Сасаки, как ты справляешься с этим?

У Чихо чуть глаза из орбит не повылазили.

Это уже какое-то сумасшествие.

— Тень?! — воскликнула она. — Просто положи продукты в холодильник и…

Хотя, она уже догадывалась, что ответит Мао.

— У меня такого нет.

— Ох, ты должен срочно купить его! Я к тому, что может со стиркой ты и справишься сам, но если у тебя нет холодильника, то возникнут большие проблемы! Ты даже можешь серьезно заболеть!

— … Ого. Думаешь?

— Ты забыл, что в последние два года была довольно теплая весна, а затем наступало лето, с его палящим солнцем, верно? Овощи и остальные продукты начнут пропадать практически в тот же день, когда ты их купишь!

— Ого, серьезно? Пропадать? Они что на своих двоих свалят?

— Это — простое выражение! Скорее, что ты имел в виду, своим: “Ого, серьезно”? Так было в прошлом году, и в позапрошлом! Если оставить неприготовленную еду в летнюю жару, она быстро испортится!

— Х-хорошо! Понял! Думаю, мне нужно срочно купить холодильник, так и сделаю, хорошо?.. О, и…

— И?..

— … Как думаешь, где можно купить по дешевке холодильник и стиральную машинку?

— …

Это уже не приколы. Все начиная от названия сезонов, и заканчивая дисконтными магазинами, Мао не знал совершенно ничего, не демонстрируя никаких намеков на здравый смысл. И в то же время, на работе он был звездой… Чихо не могла понять, нужно ли ей радоваться, или плакать от того, что она нашла такую сторону его личности.

— Мао, слушай, ты же вырос где-то за пределами Японии, верно? Ты хорошо говоришь по-английски, и вообще… Ты вернулся домой из-за границы?

Эта идея звучала разумно для нее. Способность бегло говорить по-японски, в сочетании с незнанием основных реалий современной японской жизни, предполагало, что он жил где-то за границей до недавнего времени. Но…

— Нет, не совсем так. Скажем, так, я не “возвращался домой”. А английский я выучил потому, что думал — он пригодиться мне на работе.

Чихо задумалась. Она решила сменить тему.

Слишком глубоко лезть с расспросами — есть шанс оскорбить Мао, а если они продолжат общаться в том же ключе, то это приведет к появлению все большего количества вопросов.

— Ну, если тебе нужны электронные приборы то, полагаю, стоит заглянуть в Socket City в Синдзюку, там большой выбор вещей. Также можешь посмотреть в дисконтном магазине Donkey OK у Хенанчо… Там еще есть магазин с велосипедами.

Широко распахнув глаза, Мао кивнул:

— О, знаю эти места! Я просто подумал, что в этих крупных магазинах не будет ничего, кроме чертовски дорогих вещей.

— Э-м, ну, Donkey OK действительно специализируется на недорогих вещах, понимаешь? К примеру, если не будешь сильно придираться, то сможешь купить там велосипед за несколько тысяч йен.

— Ух ты! Несколько тысяч? Ты так много об этом знаешь, Сасаки…

Казалось, что Чихо только что открыла для Мао смысл жизни.

Он был словно в трансе. Чихо собиралась прокомментировать это, но Мао опередил ее:

— Неудивительно, что г-жа Кисаки дала тебе прозвище так быстро!

— А?

— Она назвала тебя “Чи”, ты не знала?

Сердце Чихо екнуло:

— П-правда, меня?..

— Я уже слышал об этом. Все согласны. Готов поспорить, что вся команда будет называть Чи с завтрашнего дня. Таковы методы г-жи Кисаки — как только она дает тебе прозвище, значит ты прошла обучение. К примеру, она не делала этого раньше, чем проходил месяц и человек не становился официальным сотрудником, а не стажером. Но, раз ты так быстро получила прозвище, то можешь в скором времени рассчитывать на повышение почасовой оплаты — раньше, чем она говорила тебе.

— Чего? Это — п-правда? — удивившись, моргнула Чихо, даже не подозревавшая, что прозвища могут быть связаны с зарплатой.

— Ага. Никто не знает почему, но, есть такое неписанное правило: как только г-жа Кисаки начинает называть кого-то по прозвищу, то это означает, что ты полноценный член команды.

Страхи, рассказанные Каори, снова ожили у Чихо в голове. Мог ли период обучения быть лишь ширмой? Станут ли люди на нее кричать, если она не сможет справляться со своей работой?

— О, — продолжил Мао, вероятно, даже не подозревая о ее страхах, — но беспокоиться тебе все равно не о чем, никто на заклание тебя отправлять не будет. Я все равно буду рядом, пока ты не станешь полностью самостоятельной.

— Ах! Спасибо.

Она ценила его поддержку, даже если слова: “Я все равно буду рядом”, немного смущали.

— Как бы там ни было, но г-жа Кисаки явно намекнула, что нам нужно обращаться с тобой, Сасаки, как с полноправным членом команды. Постарайся хорошенько, ладно? Но не думай, что на тебя сразу же свалится большая ответственность.

— Э-м, хорошо!..

Они молчали несколько мгновений, но Чихо не могла смотреть ему прямо в лицо.

— Мне пора поворачивать. Что насчет тебя, Сасаки?

— Ой, мне через дорогу, но… я могу прогуляться с тобой, если хочешь!

Если она откажет Мао на полпути, то он намокнет прежде, чем доберется до входной двери и тогда в этом не было никакого смысла.

— Не-не, все путем, — ответил он. — Мне бы не хотелось, чтобы ты попала в неприятности, когда будешь возвращаться обратно.

— Но…

Чихо хотела возразить, но Мао лишь улыбнулся и указал на стоявший неподалеку почтовый ящик.

— Видишь это? — сказал он сияя. — Теперь и у меня будет свой собственный зонтик. Но даже так, спасибо тебе огромное, что довела меня сюда. Я ценю твою помощь.

В его руке оказался прозрачный пластиковый зонтик, с ржавеющим наконечником и погнутыми спицами, даже в собранном положении.

Кто-то, похоже, повесил его на почтовый ящик и сразу же забыл о нем. Некоторое время он висел бесхозным, и сейчас в нем накопилась дождевая вода. Но Мао передал Чихо ее зонтик и с радостью открыл свою находку.

— Идеально, — сказал он, выглядя полностью довольным. — Еще раз спасибо! Береги себя по пути домой. О, и еще…

— Хм?

— Надеюсь это не прозвучит странно и все такое…

— Э-м, чего?

Мао немного поколебался, но, кашлянув, все продолжил:

— Давай завтра хорошенько поработаем, Чи.

— … ?!

— Как бы там ни было, до следующей смены.

— Э-м, а-ага. Конечно. Спокойной ночи.

Довольно неожиданная атака.

Чихо смотрела на то, как он помахал рукой на прощание и пошел домой, а затем прикоснулась рукой к щеке. Она не припоминала, когда парень в последний раз называл ее по прозвищу. По сути, она уже успела забыть свое детское прозвище — Чи, о котором сегодня напомнила Кисаки. И, теперь, люди, которые старше нее, которые талантливее ее, которые усерднее ее, будут назвать ее так…

— !.. — она тихонько ахнула.

Плечо, которым она касалась к Мао пока они шли под зонтом, оказывается было таким теплым.

Ее двоюродный брат, который совсем недавно был еще школьником, уже женился и стал отцом. Он всегда в ее глазах выглядел таким взрослым и зрелым. Он всегда рассказывал ей о том, чего она не знала, так же, как сейчас Мао. И, сейчас, по непонятным для нее причинам, их внешности словно слились воедино.

Некто, настолько надежный, знающий столько загадочных вещей, кто действительно взрослый… и, в то же время, тот — кому недостает пары-тройки винтиков в голове…

— А? Я… Что?..

Лицо Чихо нагревалось. Ей было сложно оторвать взгляд от того пути, по которому ушел Мао.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть