Заметки автора
Душещепательная реабилитация после длительного периода.
Те люди, которые не хотят нарушить реверберацию, могут остановить её на середине.
На середине этого.
Опять же, писать — привычка, которую я жажду.
Первая половина повествования — до всего этого; потом разруха королевства Юз.
Остальная половина — после разрухи Нового королевства.
◆ ◆ ◆
Однажды спустя пять лет после Освободительной войны Катарина получила отпуск у Шеры и посетила деревню.
Эта деревня, — деревня Морто, больше походившая на небольшое скопление людей в поселение, — находилась восточнее города Тенанг.
Это было отправной точкой так называемого «тенангского зверства», и, поскольку все жители погибли, оно превратилось в руины, вместе с тем, не претерпевая никакого восстановления.
Она стала логовом разбойников, когда кто-то приближался к ним их поражало болезнью, где разлагающиеся мертвецы шагали по округе… … Это были слухи, которые блуждали по округе, и поэтому не было абсолютно никаких людей, которые приближались к Морто.
Примерно в то же самое время, когда день превращался в ночь, Катарина прибыла к своему месту назначения.
Хорошенько привязав лошадь к дереву, она достала свою палочку и заняла острую позицию готовности.
Перед входом в деревню была женщина, вероятно, в свои 40 лет, сидящая на небольшом стуле.
Кроме того, не отрывая глаз и оглядываясь, она держала копьё как что-то вроде вооружённой охраны.
Посреди тусклого света раздался звук доспехов. Этот доспех был не весь на месте, и некоторые его части были повреждены.
Можно подумать, что она была командиром, но её темп очень часто нарушался.
С кратким вздохом Катарина встала перед входом в деревню.
— Добро пожаловать! Это деревня Морто. Здесь нет ничего особенного, но, пожалуйста, не торопитесь.
Женщина, которая походила на доброжелательного человека, заговорила с улыбкой, и Катарина ответила так же.
— Добрый вечер. Я Катарина из звёздной церкви и исполнительный офицер под руководством инквизиторского отдела. Я бы хотела встретиться с ответственным за эту деревню, если это возможно.
Женщина не ответила на просьбу и просто продолжала держать улыбку на своём лице.
Прошло больше десяти секунд, и женщина повторила слова ещё раз.
— Добро пожаловать! Это деревня Морто. Здесь нет ничего особенного, но, пожалуйста, не торопитесь.
— … … …
Катарина сбросила свой капюшон, и женщина оглядела её холодным пристальным взглядом.
Она протянула руку к женщине, но ответа не было. Когда она коснулась щеки женщины, было ужасно холодно, и она не могла почувствовать температуру её тела.
— Добро пожаловать! Это деревня Морто. Здесь нет ничего особенного, но, пожалуйста, не торопитесь.
Катарина покинула место и пошла в центр деревни.
Позади неё, встреченный человек продолжал приветствовать её, и её голос был сумасшедшим.
Посреди деревни наблюдалось странное зрелище.
Дети играли, а фермеры выращивали небольшие грядки, старушки вытягивали воду из колодца, распуская разговор о мире.
На первый взгляд это был вид, похожий на что-то красиво нарисованное из картины мира, но все дома вокруг были полностью прогнившими.
Все хижины фермеров были покрыты сгоревшей золой. Огороды были пустыми, а фермеры рыли одну часть поля мотыгой.
Посреди всего этого только дети знали о присутствии Катарины, и в растерянном виде они понеслись в центр здания.
Это было местом, где давным-давно люди посвятили свою веру звёздным богам. Теперь звёздный крест был изгнан, и вместо этого были выгравированы другие причудливые три эмблемы.
Одна из них была черепом. Одна из них была гуманоидной фигурой. Ещё одна, безголовая человекоподобная фигура. Катарина не понимала, какое значение имели эти символы.
Когда Катарина открыла дверь, она завидела сцену, когда дети гадали.
Чуть ранее были необычные женщины, и можно было почувствовать человеческие поступки. Так сказать, своеобразный признак жизни.
— Э-э-э, извините меня, вы все…
Когда Катарина повысила голос, они повернулись и побежали так быстро, как могли. Почему-то казалось, что они испугались.
Без какой-либо помощи она открыла полуразрушенную дверь и вошла в церковь. Середина была исключительно тусклой относительно освещённости, и горела только одна свеча.
Это было не такое же чувство, как и у других заброшенных домов. У неё была своего рода относительная красота. Оно было таким, что человек будет в состоянии жить в этом месте.
Вероятно, дети, которых она видела раньше, иногда ночевали в этой церкви. Это не было редкостью для детей-сирот, чтобы делать свой дом в руинах.
Когда Катарина продолжила идти дальше в центр церкви, перед статуей бога сидела одинокая женщина.
В этом месте не продолжался свет свечей. Так что Катарина не знала о наличии этой женщины.
Женщина смотрела на лицо статуи перед собой, тогда как ржавый клинок торчал наружу.
— Добро пожаловать. Это деревня Морто… … Подходи, подходи, ты хорошо знаешь это место. Выдающаяся, Катарина.
— … Моя самоуверенная мать, у которой был плохой характер, выучила меня. Она сказала, что женщина, которая имела другую душу, сделает ненормальные вещи в опустошенной деревне.
— Ох, это так грубо, прости. Это место не пропало впустую. Это рай, который я построила сердцем и душой. Я продолжу строить его.
Женщины продолжали улыбаться. Этот человек был причиной посещения этого места.
Её звали некромант Эдель Вайсс. Давным-давно, в родном городе Катарины, она была героем, которая спасла город Арт и дергала за ниточки 1 000 трупами.
Это был тот самый настоящий человек, который призвал Катарину в этот мир.
— Я бы не пришла в столь отдалённое место, чтобы расспрашивать о неудачах, не так ли…? Но, во-первых, выражаю благодарность за помощь в Сайрусе.
Катарина выразила свою любезность. В битве за защиту форта Сайрус именно Эдель спасла её на мёртвой земле.
Причина, по которой она смогла снова встретиться с Шерой, состояла в том, что, хоть они и не просили об этом, им помогли.
— Всё в порядке. Мне не нужна причина, чтобы помогать моей невестке*. Разве это неправильно?
п.п.: я хз какие у них родственные связи, а потому я не знаю как перевести «sister-in-law», так что тут может иметься в виду невестка, золовка, свояченица.
Эдель говорила с добротой. Катарина не отвечала на это. Благоволение, ненависть, благодарность и убийственное намерение. Что касается этой женщины, она держала сложную смесь эмоций и чувств.
— Итак, моя возлюбленная Катарина, ты пришла сюда, чтобы выразить мне кое-какое уважение. Если так, я очень довольна.
Женщина щёлкнула пальцем, и пожилой человек в стиле дворецкого принёс напитки для двоих. Это был не алкоголь, это походило на чай.
— … Я в порядке, спасибо, мне это не нужно.
— Ты не можешь отказаться. Это чайные листья, которые дети выбрали для нас. Они очень вкусные. В любом случае, пожалуйста, выпей его ради меня.
Пожилой человек с пустыми глазами насильно заставил Катарину испить из чашки. Чем больше она сопротивлялась, тем больше она отталкивала.
Она ничего не могла с этим поделать, она приняла её и выпила её залпом. Вяжущий вкус и сладкий аромат гармонировали друг с другом, что делало его вкусным.
— Вкусный, не так ли?
— Да, это так.
Катарина выпила на одном дыхании и решила поднять вопрос. Она не хотела задерживаться в этом безумном месте. Эта деревня была скупой. Она не могла научиться жить с мёртвыми людьми. Даже ей, кто была осведомлена о её собственном сумасшествии не могла этого понять. Она не хотела быть в месте, которого она не понимала.
— Некромантка Эдель. Следователь по ереси Катарина приказывает вам. Сдайте все колдовские свитки, что еретик Рас Нубес оставил здесь.
Она держала палочку в направлении Эдель, но седовласая ведьма не дрогнула, и она продолжала улыбаться. Та одежда не была розового цвета, которую она любила, а была чёрной тканью.
— Эх, блестяще. Катарина стала одним из следователей ереси. Стала такой важной, твой отец был бы горд, если бы он мог это увидеть, конечно.
— Поскольку удача благоприятствует, передай дневник Раса и все колдовские свитки, сейчас же! Просто потому, что я требую, ты должна это сделать! Ты же знаешь то, что ты держишь здесь!
— Ах, да, это так. У меня они есть, вот только… … Несмотря на то, что мне сообщили, что ты скатилась на чужую тропу и он попал в руки некромантов которым противоречат. В самом деле, что отец, что дочь.
— Это, точно, не то место, чтобы смиренно говорить о людях.
— Это так, не так ли? Но почему за этими вещами только сейчас?… … А-а-а, да. Интересно, может быть, ты почувствовала пределы самообучения. С точки зрения изучения и экзекуции некромантии. Ты хочешь быть более полезной для своей любимицы Шеры. Таким образом, ты захотела выпросить исследовательские достижения твоего скромного и великого отца. Я поняла, очень мило.
Эдель рассмеялась при мысли о том, что Рас слышит это и смеётся.
Катарина, будучи высмеяна и зла на то, что имя Шеры было вовлечено в это, стала красной.
— Если ты не хочешь, чтобы церковь поразила тебя как еретика, поторопись и…
— Мне всё равно. Покончим с этим сейчас! Я даже дам тебе кое-что ещё. Мне оно больше не нужно.
— Что?
— Я сама решаю, как мне жить. Так что, пожалуйста, поступай, как знаешь.
— … … Э-э!
Когда удивленная Катарина обернулась, прямо за ней стоял человек в маске. И там был не один человек. Их было около десяти человек. Все были в белых масках и стояли без движений.
— Это хорошо быть кровожадным, но я осторожно отношусь к некромантам. Несмотря на то, что ты ученица, прежде чем стать настоящим некромантом. До сих пор ты умирала 100 раз. Как твоя золовка, мне грустно, поэтому, пожалуйста, посвяти себя большим количествам! Что бы ни случилось, у тебя нет намерения пойти и поспособствовать?
— Заткнись!
Пока раздраженная Катарина отталкивала людей за её спиной, без всякой силы они рухнули. Наряду с этим маска была разрушена.
Лицо, которое появилось, было знакомо Катарине. У этого человека было имя её матери, героя Арт. Женщина с неудавшейся деятельностью, «герой».
— Не делай ничего вспыльчивого. Во всяком случае, если ты что-то сломаешь, то я могу сделать её более подходящий, но это, безусловно, потребует времени и усилий.
— Э…это…
— В последнее время, так же, как твой отец, увлекшийся созданием кукол. Со скрытой душой они прямо настоящие люди. Разумеется, из-за того, что люди отличаются, они не могут двигаться так легко. Я должна улучшать их больше.
Появилась сама Эдель и близкие друзья. В середине была версия Катарины, в те времена, когда она была ребёнком, и теперь уже без фигуры её отца. С угрюмым выражением, которое представляло те времена, когда он не оступился с проторенной дороги.
— Это безумие. Не только мёртвые люди, являющиеся живым, но и куклы.
Дрожащие руки Катарины коснулись собственных очков. Это был не просто страх. На её глазах была детская версия самой себя. Детский возраст Катарины. Оно было настолько детально, что ни один не смог бы заметить разницу с реальным существом.
— Спасибо за твою заботу. Однако моё психическое состояние в норме. Не то чтобы я особенно любила жить с мёртвыми людьми. Только я могу защищать это место. Я не могу всегда следить за тобой. Поэтому я просто пользуюсь умершими людьми. Я даже распространяю странные слухи. Чтобы люди не приближались.
— С такой обстановкой можно хорошо управлять всеми разбойниками.
— Ну так что с усопшими куклами?!
— Это просто компенсация. Это особенная привилегия некромантов. Даже ты это уж точно понимаешь. Или, может быть, ты притворяешься, что не знаешь. Конечно, ты не воспользуешься красивыми и удобными словами вроде: «я хочу увидеть, как они вернутся к жизни».
Эдель одиноко рассмеялась. Просто только что, Катарина подумала об этом, и она бессознательно отвернулась.
— Когда некроманты используют посторонние средства, возникают опредёленные желания. Если рядом окажется человек, оно станет ещё больше. Во мне есть сила, которая может сделать это… Эх-х, процент успеха низкий, но, если предположить, он около 20%. Потому что этот ребёнок бодрый… Поэтому ладно, эх. Я приняла решение тихо уйти в эту деревню.
— … … … …
— Да-да, дети снаружи — настоящие люди. Они просто сироты войны. Для этого нет необходимости использовать колдовство. Когда они станут взрослыми, они смогут отправиться и жить, так как им заблагорассудится. Я также буду жить, как мне хочется. Эта деревня — единственное место, где люди, куклы и мёртвые люди могут все существовать вместе. Мой учитель, методы Раса навсегда продолжат жить здесь. И никто никогда не сможет их нарушить.
Эдель продолжала говорить о идеалах без разбора. Новое королевство, звёздная церковь, разбойники…
Эта женщина, возможно, испытывает некоторые особые чувства к Расу. На данный момент это не было известно. И она даже не хотела знать.
— В этой самой деревне, значит, ты становишься богом?
— … … … …
— Знает ли этот человек?
Вполне возможно, что они знали. Определите свой собственный образ жизни самостоятельно. Это было привычкой этой женщины.
— … Пока что я не сержусь, убирайся отсюда! Когда я смотрю на тебя, меня чуть не блюёт. Ты хороший ребёнок, так что, если дело сделано, убирайся отсюда.
Эдель держала её лицо одной рукой. Особые желания некромантки начали проявляться. Катарина решила послушно уйти.
— Хорошо, тогда я пойду… … Миссис Эдель, будьте осторожны.
— Ах-х. Катарина… если всё в порядке, нет, я думала, что всё в порядке. Лет через 10 я была бы счастлива, если ты придёшь сюда, чтобы проверить, что стало с этой деревней. Что стало с моей мечтой и так далее. Если никто не придёт, чтобы увидеть, я буду немного расстроена.
Эдель сжала свою грудь и закашляла. Она не могла хорошо видеть в темноте, но её лицо было ужасно плохим.
Катарина попыталась подойти, но куклы окружили и загородили её.
— Прощай, моя милая, сестрёнка.
Юная Катарина взяла Катарину за руку и потянула очень сильно, и повела её к выходу. Вход в деревню и звёздную церковь. Катарина выскочила из мира грёз. Юная Катарина, проводница выхода, махнула рукой и вернулась обратно в церковь.
— Добро пожаловать! Это деревня Морто. Здесь ничего нет, но, пожалуйста, не торопитесь.
У входа без всякой заботы женщина приветствовала посетителей деревни.
Спустя три года, чтобы преодолеть желания, свойственные некроманту, она глубоко вонзила кинжал себе в грудь, чтобы и дальше продолжить служить госпоже.
◆ ◆ ◆
Между тем в форте Сайрус
Шера, которая закончила ежедневные полевые работы, с нетерпением ждала еды в солдатской столовой.
Было ещё некоторое время до следующего сбора картофеля, и улучшение сорта и вкуса по-прежнему было на полпути.
Таким образом, сегодня то, что было выстроено в ряд, не было чем-то, что было собрано в Сайрусе. Это были огромные дыни, поставленные Керри из Мадроса.
Форма была искажена, но, выдающаяся благосклонность была в том, что они были продаваемы. Казалось, что Керри заказал их из союза на юге, но продавал их, как будто они были дынями Мадроса. Без издержки, Шера съела бы всё это за один присест.
То, что было съедено сейчас, было блюдом, где половина дыни была пустой, а в сердцевине было много разных вещей. Содержимое было набито некоторым количеством варёной рыбы. Это была выдающаяся пригонка с хлебом.
В столовой были солдаты, связанные с фортом Сайрус. И почему-то рядом с Шерой была Велоче. Создавалась довольно странная дурная атмосфера.
Хотя у лордов не было так много свободного времени, казалось, что вся работа была выполнена штабным офицером Димой.
— Лорд Шера, эти дыни кажутся очень вкусными!
— Да. Они очень вкусные. Я хочу попытаться их быстро вырасти. Интересненько, как же они растут?
— Я займусь исследованиями позже!
— Всего хорошего, Велоче.
— Так точно!
Она подтолкнула Велоче, когда она поклонилась в уважении. Это объясняется тем, что во время трапезы такое не было нужно.
Надо наслаждаться и есть. Это было правило Сайруса.
Некромантка с ужасным цветом лица, Катарина, прыгнула в расслабляющую столовую. Она быстро постучалась в дверь с тихим и робким вздохом.
— Заткнись, я ем.
— Г…госпожа Шера.
— Не нужно так громко кричать, я уже слышу тебя Катарина. Ты громко говоришь.
— Я прошу прощения. Но, у меня есть, что сообщить. Я пробежала весь путь досюда.
Катарина осторожно положила очки. Она обнимала огромный объём бумаг.
У Шеры было плохое предчувствие.
— Это что отчёт?
— Да, на днях я собрала «Легенды о Шере» и, наконец, закончила её, так что сообщаю об этом!
— Легенды о Шере? … А что это?
Велоче замолчала при разговоре. Катарина сердито посмотрела на гилори. Она посмотрела вниз и заговорила славным голосом.
— Достоверный 1-ый том полжизни Великой и Почетной Шеры, она моя, Катарины Нубес, которая предварительно обработала её в величайшую книгу. Скоро я раздам её всем войскам. И да, для тебя то…
Катарину прервали, когда она попыталась передать копию Велоче, Шера пролистала её.
— Есть какие-нибудь картинки в этой сказке?
— Да. Поскольку есть немного слов, которые могут выразить славу Шеры, я использовала некоторые иллюстрации, чтобы передать это. Я продолжала их дорабатывать.
Именно так, она умела рисовать. Там был красивый портрет. Волосы были длинными, а рост высокий.
— … Это кто?
— Конечно, Достопочтенная Шера. Это то, что я видела «собственными глазами», поэтому у него есть разносторонние представления.
— В твоих глазах сияют странные звёзды. Человеческие глаза так не светятся.
— Тут допустимы небольшие погрешности.
— … … … …
«Работа головы притупляется, когда человек умирает?»
Шера серьёзно волновалась за голову Катарины. В то время как изображения были фантастическими, подлинный сценарий был ужасен. Было написано, что она убила 100 000 мятежников и убила 1 000 000 солдат на одном дыхании. Несмотря на то что они были отброшены назад, каким-то образом Новое королевство потерпело поражение в битве. Этого нельзя было писать.
И смерть принцессы Альтуры от болезни; было написано, что это очевидная работа Шеры. Это произведение такое же впечатляющее, как и всеми любимая нотация штабного офицера Сидамо. Ещё там написана истина об убийстве Динера, хотя факты о ней тоже как-то плохо расписаны. Это была наполовину правда и наполовину ложь. Шера закрыла книгу.
— … … Возникли проблемы?
— … А-а, нет, ничего.
— Да, большое вам спасибо.
Катарина подошла к месту и сразу же начала готовить еду.
— Я даю её тебе. Это интересная история.
— Да, да. Большое спасибо!
Шера передала книгу Велоче и вернулась к еде.
«Эта глупая книга, в которую никто не поверит, не говоря уже о том, что о ней нужно волноваться, наверное. Никому нет дело до неё»
Так что Шера решила не волноваться об этом.
С блестящими глазами, Велоче начала читать книгу.
«Какое плохое поведение во время кушанья», подумала Шера. Но, поскольку это было действительно очень вкусно, она решила не волноваться об этом.
Это небольшое количество «Легенд о Шере» распространилось за пределы форта Сайрус по всему континенту (с рук Велоче), что породило различные домыслы и слухи.
В конце концов, она стала известна как одна из самых известных эксцентричных книг континента.
«Легенды о Шере», автор книги: Катарина Нубес.
Красивая иллюстрация Катарины.
Заметки автора
Я начинаю новую серию под названием «Розетта хочет остаться дома».
Госпожа Шера отлучилась. Если хотите посмотреть, то милости прошу.