↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Кошечка из Сакурасо
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 5.5. Послесловие команды

»

От Rindroid (перевод)

Закончен многострадальный том. Наконец показано то, чего не было в аниме, хотя и побочки. Набор из пяти историй оставил занятные впечатления. Некоторые из историй показались мне на редкость серьёзными, а другие — наоборот унылыми, но в целом том получился для меня приятным. К сожалению, весь 6 том закончить к Новому году не успею, настрой сейчас совершенно на другое дело...

В общем, приятного чтения.


От Бурда (редактура)

Ну, вот и закончен том. Сколько там прошло с прошлого? Впрочем, неважно. Я серьезно, неважно. Поняли? Вот и отлично.

Итак, том побочек. Казалось бы, он должен быть поменьше, но черта с два. А ведь побочек то всего ничего. Ну да ладно. Как мы уже говорили, эти истории не были экранизированы. Но они настолько близки к сюжету экранизации, что кажется, будто они там были. Но это не так, я сам попался на это. Истории по большей части комедийные, в самом упоротом стиле Сакурасо, но тем не менее есть место и драме. Разумеется, она все так же касается Дзина и Мисаки. Вообще, если так посмотреть, главными действующими лицами тома выступают Дзин и Сората — так много экранного времени им выделили. И пожалуй, это неплохо. Возможно, автор хотел включить в тома сюжеты о первом дне Сораты и его весельем с панцу, но размер тома не позволил. Или редактор не дал. Так что мы получили возможность насладиться этим сейчас. Но это не отменяет того, что Сората — бака. И не менее интересно то, что осталось за кадром в отношениях Дзина и Мисаки. Мы видели лишь моменты до и после, теперь же картина дополнилась. А еще история про Нанами. О да. Спешл фо Нанами. То, что мне нужно. Она восхитительна. Как, собственно, и рассказ про нее.

В прошлом послесловии я говорил, что пора расслабиться, ибо отредаченных томов многовато уже. Что ж, технически так и происходило. А вот на деле... Да, мне совсем не жаль, что между релизами первой и последующих глав тома прошло столько времени. Я ведь расслаблялся. Аж до такого, что ушел в переводы. Да. Мне, редактору, пришлось переводить. А-а-а-а-а. А все потому, что в главе другого тайтла неожиданно, СЛИШКОМ НЕОЖИДАННО оказалось дофига непереведенных страниц. И это не считая прочего вранья анлейтера. А-а-а-а-а-а-а! Ох, надо остановиться, а то уже второе послесловие об этом страдаю. Впрочем, там теперь страдать еще одному человеку, так что мне немножко повезет.


Дальше у нас том, в котором ожидается много драмы. И много Нанами. Это очень важно! Ну ладно, драма тоже сойдет. Главное — Нанами! И конец неэкранизированного тоже близок. Готовьтесь!

Увидимся... когда-нибудь /сроки не обговариваются/

В общем, пока!

P.S. Иногда описания Мисаки были такими, что казалось, будто том из иной категории. Похоже, автор очень ее любит.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть