↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя Вампирская Система
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 802. Цепи разорваны

»

Остальные стояли в стороне, глядя на Хилстона и Артура. Даже мать и отец Блейдов отошли от Хилстона, опасаясь, что они могут быть втянуты в то, что должно было произойти.

У большинства лидеров были незначительные травмы, и, что удивительно, Крис смог относительно быстро восстановиться благодаря своей Ци, Оскар из-за своей брони, а Оуэн на самом деле не сильно пострадал, но был самым раненым из всех них, схватившись за его плечо.

— Этот человек также может использовать способность тени, — сказал Оскар, видя, как легко были блокированы атаки: — Вопрос в том, будет ли он достаточно силен, чтобы переломить ход битвы.

Они посмотрели на Сила, который, хотя и не пострадал, теперь почти задыхался, стоя на коленях. Еще до встречи с Хилстоном он много сражался, используя почти все свои силы, чтобы помочь им.

— Интересно, почему мальчик выглядит таким слабым, когда другой, кажется, в порядке? — Оскар задумался.

Однако Оскар не знал, как работает эта способность. Из-за способностей, которые собрал Хилстон, он собрал намного больше клеток и более сильные способности, чем у Сил. Вот что Хилстон имел в виду под качеством способностей.

— Поведение черноволосого мужчины не изменилось. Хотя он более серьезен, он не боится даже после его атак, — прокомментировал Оуэн, наблюдая за языком тела Артура: — Я думаю, с ним все будет в порядке. О чем нам нужно беспокоиться, так это о других.

Стараясь не пострадать, они ушли подальше от того места, где были Артур и Хилстон. Они все еще были в открытом поле, где все были хорошо видны, и к ним шли еще двое.

— Я думаю, эти двое могут идти сюда, чтобы закончить работу, — сказал Крис, глядя на мать и отца Блейда, идущих к ним.

Взмахнув мечом и еще раз крепко сжав рукоять, Оскар был готов к новой битве. — Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал себя неудачником. С тех пор как я приехал сюда, мне снова показалось, что началась война с Далки. Наверное, в последнее время я был слишком расслаблен. Если есть шанс, что человек сможет победить старика, то самое меньшее, что мы могли бы сделать — это уничтожить этих парней.

Хотя они не знали, кто этот незнакомец, пришедший им на помощь, и Оскар, и Оуэн испытывали к Артуру неизвестное доверие. Большая часть этого проистекала от Куинна. Они видели, насколько полезными и сильными были его теневые способности. Он сказал им, что нашел книгу способностей, а это означало, что кто-то еще должен был знать, как использовать тень.

Для того, чтобы Куинн знал этого человека, другие думали, что это был мастер Куинна, особенно судя по тому, насколько больше теней он мог контролировать.

Артур стоял там с двумя своими большими крыльями, сделанными из теней на спине. Одно из крыльев упало на пол, выглядя так, как будто оно почти таяло, и когда оно коснулось земли, оно начало распространяться.

Не зная, что это было, Хилстон, попытался атаковать его, поджигая тень. Когда это не сработало, он переключился на использование своей молнии и попытался переместить землю вокруг нее, но она все равно распространялась по полу. Сначала он позволил тени на мгновение коснуться его ноги и медленно коснуться других частей его тела. Когда он понял, что это не возымело никакого эффекта, он был менее обеспокоен.

И все же слева от Артура оставалось большое теневое крыло.

— Твои способности могут быть сильными — сказал Хилстон: — Но давай посмотрим, как крепко твоё тело.

Используя естественную силу своего тела, с силой звериных доспехов, Хилстон поднялся с одной ноги и в одно мгновение преодолел все расстояние. Это стало огромным сюрпризом для Артура, который все еще держал руки на груди.

Он знал, что его противник был человеком, но никогда раньше не видел, чтобы человек двигался так быстро, даже тот, кто обладал сверхскоростными способностями высшего уровня, не смог бы этого сделать. Поскольку атака была неожиданной, все, что он мог сделать, это принять удар в лоб. Он позволил кулаку ударить себя по голове, одновременно двигая им сам. Он бросил его в направлении удара, чтобы получить меньше урона от удара. В то же время Артур нанес удар снизу, целясь прямо в локоть в позиции апперкота.

Это был идеальный удар, и Артур не использовал свою силу при ударе. Это заставило руку Хилстона взметнуться вверх, но она выглядела просто прекрасной, невредимой, и когда Артур посмотрел на свой собственный кулак, его кулак был покрыт кровью и синяками.

— Я никогда не ожидал, что ты будешь достаточно силён, чтобы так взмахнуть своей рукой и одолеть меня, — сказал Хилстон: — Но благодаря способности закалки у меня теперь самое твердое тело в мире.

— Это мы еще посмотрим, — сказал Артур.

Удар молнии был произведен над его головой, но был заблокирован одним крылом Артура, прикрывающим его. Что удивило Хилстона в следующий раз, так это то, что молниеносная атака поразила крыло Артура. Она снова появилась прямо под ним, из тени, на которой он стоял, и прошла прямо сквозь его тело.

Атака была сильной, и хотя она не причинила Хилстону большого вреда, она слегка оглушила его. Удар был нанесен Хилстону в голову точно так же, как тот, который получил Артур, затем еще один в живот и в ребро.

В гневе от постоянных атак Хилстон закричал, и его тело охватило пламя. Вытянув конечности, пламя выстрелило повсюду, широко распространяясь, и, похоже, оно собиралось вмешаться в драки других. Прежде чем он успел это сделать, тень от земли поднялась, блокируя их всех. Вместо того, чтобы замедлить атаку, как у Куинна, каждая из атак погрузилась в тень и была перенаправлена на одного человека в центре, Хилстона.

Пламя никак не влияло на его огненное тело, и, глядя на свои руки, Артур видел, что они все еще покрывались синяками от каждого его удара.

Пытаясь изменить тактику, земля быстро поднялась вокруг Артура, закрывая его руки и ноги. Используя свою силу, Артур мог вырваться из земных оков, но земля продолжала появляться и крепиться к нему так же быстро, как он мог вырваться из них.

Они оба, казалось, были в тупике, так как Артур не мог быть полностью покрыт землей, но в то же время не мог двигаться из-за того, как быстро она покрывала его тело.

— Ты не можешь делать это вечно; в конце концов, у тебя закончатся клетки, — сказал Артур.

Хилстон улыбнулся, идя вперед с вытянутыми руками, используя свои способности.

— Я рад, что встретил такого человека, как ты. Но ни на секунду не думай, что ты выиграл этот бой. У меня есть четыре предмета снаряжения демонического уровня, каждый из которых обладает активным навыком, о котором вы даже не мечтали, но я не использовал ни одного. Полагаясь на их силу, я не улучшу себя, и было кое-что еще, что я хотел сделать.

Наконец, когда Хилстон был достаточно близко, он остановил способность земли, и когда Артур вырвался, вместо того, чтобы ударить или пнуть, Хилстон пошел, чтобы схватить Артура за руку.

Однако через несколько секунд улыбка на его лице исчезла.

— Они существуют, люди, о которых говорил мой отец, те, у кого есть способности, которые я не могу скопировать.

Оттолкнув Хилстона ногой, он вырвался, и Артур немного отступил назад. — Я никогда не думал, что люди могут зайти так далеко, я думал, может быть, когда-нибудь, но видеть тебя таким, дает мне немного надежды, но этого все еще недостаточно, — сказал Артур.

Была проблема; хотя Артур не пострадал от способностей Хилстона благодаря своей тени, его руки были повреждены его закаленным телом. Прошло много времени с тех пор, как он не мог причинить кому-то боль голыми кулаками.

Думая о том, что делать дальше, огромный меч на его спине начал слегка вибрировать, и цепи зазвенели.

— Я боялся этого, у тебя недавно был вкус крови, и теперь, когда ты все еще не спишь, выдержат ли цепи этот бой?

Размышляя об этом, он не заметил, как над его головой появилось темное облако, но оно было не так высоко, как обычно. Оно было лишь немного выше их двоих, затем из этого облака посыпались несколько молний, и в то же время из одной из этих молний в облаке появился Хилстон.

Мощный удар пришелся ему в ребро, и один из ударов молнии ударил его по руке, отбросив руку назад на Хилстона, его там уже не было. Затем, когда из облака вылетела еще одна молния, снова появился Хилстон, на этот раз ударив Артура ногой в шею.

Когда Артур поднял глаза, Хилстон снова был на другом конце поля.

— Способность семьи Грейлаш, безусловно, соответствует репутации самой сильной способности, известной там, и в моих руках она еще сильнее, — сказал Хилстон: — Твоя тень удобна на земле, но у неё нет силы, и она может использовать только мою собственную силу против меня. С моей броней и твердой кожей, твои атаки никогда не причинят мне вреда, и я буду медленно изматывать тебя.

Артур стоял, потирая ушибленную шею. Цепи на его спине теперь гремели сильнее, чем когда-либо, как будто это было ответом на раздражение Артура.

— Мне очень жаль… — сказал Артур, когда тень поднялась над его телом. Когда он исчез, можно было увидеть ярко-красную кровавую броню, покрывающую каждую часть его тела, кроме головы. Затем цепи с меча упали, коснулись пола и исчезли в тени.

— Мой меч недавно был накормлен, и в нем все еще много энергии. Мне жаль, что ему приходится вымещать свою энергию на тебе.

Держа меч в руке, линия по центру его кровавого оружия была наполовину заполнена странным зеленым веществом.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть