Женский голос был звонким, но слова, которые девушка говорила, пугали. От них мог пойти холодный пот.
«Слушаюсь». Ответил старческий куриный голос.
Бум!
Раздался взрыв.
Во все стороны разлетелись опилки, два силуэта пролетели главный зал и врезались в стену, как мешки с песком.
Толпа закричала.
Дин Хао махнул ладонью, хлынула невидимая сила и Налань Чу с Налань Юся притянуло к нему.
Нежная щека Налань Чу опухла, на ней виднелся красный отпечаток ладони. Налань Юся весь дрожал, в его глазах горел удивлённый блеск. Его рука была порезана, виднелась плоть, капала кровь.
Дин Хао задумался.
Он наблюдал за всем, что там происходило с помощью Духовного Сознания.
Так называемая бабушка Жун была сильна, на стадии Властителя. Когда она попыталась вырвать Налань Чу глаза, глупый Налань Юся будто пришёл в себя и отразил её ударом ладони. В нём проснулась невиданная сила.
Налань Юся всё ещё был не в себе и пока не мог в полной мере контролировать свою мощь. Ударная волна отбросила его и Налань Чу назад. Его руку слегка ранило, одежду порвало…
В теле Налань Юся скрывалась какая-то тайна.
В следующую секунду мелькнула тень, повеял ветер и явилась та самая Бабушка Жун и ещё пять силуэтов, в том числе жестокой молодой девушке.
Бабушка Жун был пятидесятилетней старухой. Её лицо было налито кровью, телом мощным, под её пышными бровями мелькали маленькие злые глаза. Рядом с ней было ещё четыре старых женщины в лёгкой броне.
Возглавляла их девушка шестнадцати лет. Она была красива, но лицо её было холодным как лёд. Девушка жестокого хмурилась, похоже она привыкла всеми повелевать и делать всё, как ей вздумается. Поэтому и говорила такие жестокие вещи настолько беззаботно.
Все в отеле сразу же будто узнали этих женщин и прервали ужин. Похоже их очень боялись.
«Это ты спас этих ублюдков? Кто ты? Их мастер?» Бабушка Жун злобно уставилась на Дин Хао.
«Старший Дин, мы случайно…» Налань Чу так волновалась, что чуть не плакала: «Мы случайно их задели, правда…»
Дин Хао слегка улыбнулся, показал на место рядом с собой и сказал: «Ничего, тут ничего серьёзно, садитесь, поешьте».
Налань Чу лишилась слов.
Видя на лице Дин Хао знакомую тёплую улыбку, девочка вдруг избавилась от всего того страха, что одолевал её сердце. Она сразу же успокоилась, взяла Налань Юся за руку и села рядом с Дин Хао.
Этим она ещё больше разозлила Бабушку Жун.
Одна из старух опешила, а потом усмехнулась, указала на Дин Хао и закричала: «Неважно? Мальчишка, ты не знаешь с кем связался. Ты ещё заплатишь за то, что посмел вступиться за этих ублюдков, вам не сбежать…»
Бум!
В тихом лобби вдруг раздалась громкая пощёчина.
Полная тень вдруг полетела в сторону, как чучело, по которому ударили молотом. У неё изо рта посыпались жёлтые зубы вперемешку с кровью…
Это была та самая бабушка Жун.
Не успела она сказать и пары слов, как Дин Хао одним беззаботным движением откинул её в сторону, как мушку…
Бум!
Она вылетела из окна и врезалась в стену здания напротив. После неё осталась большая вмятина в форме человеческого тела. Потом старуха соскользнула по стене на землю, беспомощная точно мёртвая шавка.
В отеле все затихли.
Затем зазвучали шокированные вздохи.
Все в шоке уставились на Дин Хао. Никто не ожидал, что такой мирный на вид юноша окажется настолько жесток и агрессивен. Бабушка Жун не смогла потягаться с ним даже секунду.
Многие из тех, кто видели удар Дин Хао, теперь обливались холодным потом. Им очень повезло, что ладонь юноши полетела не в них, а не то это они бы сейчас лежали на улице и были ничем не лучше старухи.
«Ах ты…» Высокомерная девушка пришла в себя, показала на Дин Хао пальцем и сказала: «Как ты посмел ударить мою слугу, ты знаешь…»
Бум!
Снова хлопнула ладонь.
В этот раз полетела сама девушка.
Дин Хао не собирался щадить её просто потому, что она красива.
После хлопка ладони послышался глухой удар. Девушка вылетела из окна и врезалась в стену. Её щёки напухли как манты, а зубы разлетелись по всей улице.
В этот раз вообще все посетители отеля раскрыли рты.
Никто не мог поверить своим глазам.
У них будто весь мир рушился на глазах.
Молодой человек был ужасно жесток. Даже столкнувшись с такой прекрасной молодой девушкой, он всё равно ударил её что есть мочи и кинул в сторону.
«Как ты смеешь бить юную мисс…» Она из четырёх оставшихся женщин обезумела как птица, на глазах у которой разбили её яйца.
Дин Хао поднял бровь: «Вы тоже хотите полетать?»
Женщина немедленно замолкла и в ужасе уставилась на юношу.
«Пошли прочь». Сказал он и раздражённо взмахнул рукой.
Ещё совсем недавно такие высокомерные женщины со всех ног помчались из лобби. Снаружи они подняли свою юную мисс, бабушку Жун и сбежали, прорезав толпу. Во время побега никто из них не проронил ни слова.
«Давайте уже ужинать и пойдём отдыхать».
Дин Хао улыбнулся брату и сестре.
Смотря на его добрую улыбку, сложно было поверить, что совсем недавно он столь жестоко ударил прекрасную девушку.
Все собравшиеся в отеле посмотрели на него точно на бога смерти. Стало тихо. Все, кто сидел рядом с Дин Хао, закопались с головами в свою еду и старались не шуметь, опасаясь разозлить ужасающего юношу.
Некоторые тайно передвинули столы подальше от него.
Дин Хао понял, о чём все они думают.
Но ему было всё равно.
Больше никто не разговаривал, собирать информацию стало невозможно. Юноша беспомощно опустил голову и взялся за еду.
«Старший Дин, я была не права?» Налань Чу всё ещё подрагивала и пыталась извиниться.
Она выросла в Лесу Океана и ничего не знала о том, как устроен внешний мир. Для неё всё это было большим потрясением.
«Они сами нарвались, ты здесь не причём». Дин Хао улыбнулся и утешил девочку. После добавил: «Отныне я научу тебя кое-каким примам. Мир велик и очень опасен, слабым тут не место, тебе нужно стать сильной и научиться защищать своего старшего брата. Тогда никто не посмеет вас обижать».
У Налань Чу загорелись глаза. Девушка закивала.
Дин Хао продемонстрировал в Лесу Океана невероятную силу. Он потряс юную девочку, и та понимала, как хорошо было стать его ученицей.
Пока они говорили, подошёл хозяин заведения. Кривя лицом, он хотел было что-то сказать, но боялся отрыть рот.
Дин Хао посмотрел на него, улыбнулся и сказал: «Знаю, ты хочешь чтобы я поскорее ушёл. Боишься, что та женщина приведёт подмогу и что-нибудь станет с твоим отелем?»
Хозяин скривил улыбку и быстро-быстро закивал.
Дин Хао указал на улицу и сказал: «Поздно, они уже тут».
Мужчина резко переменился в лице. Он посмотрел куда указывал Дин Хао и увидел на улице несколько сотен человек в лёгкой чёрной броне. Они грозно шли издалека. Их возглавляла яростная старуха с выражением ненависти на лице. Это была та самая Бабушка Жун, что недавно вылетела из окна.
«Окружите отель, не дайте ему уйти». Она вернула свой прежний высокомерный темперамент и ясным голосом отдавала приказы.
Хозяин отеля побледнел и задрожал.
Дин Хао вытер рот и прошептал кое-какие указания А Чу. Девушка помялась, но кивнула и быстро удалилась вместе со своим братом вверх по лестнице.
Затем Дин Хао похлопал хозяина отеля по плечу и сказал: «Не волнуйся, я со всем разберусь».
Не успел его голос затихнуть, как юноша вышел на лестницу.
Все в отеле сразу же на него посмотрели. Никто не думал, что при появлении Армии Чёрной Брони юноша не только не попытается сбежать, но даже сам выйдет им навстречу. Он что, безумец?
Армия Чёрной Брони подчинялась самой Божественному Королевскому Двору.
Он что, и с ними мог потягаться?
«Сам вышел? Хорошо, ты за всё ответишь. Злодей, как посмел ты ранить юную мисс?» Увидев Дин Хао, глаза Бабушки Жун загорелись яростью. Она сразу на него закричала.
У неё со спины подошла Армия Чёрной Брони.