↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Система Будды и монах, который хотел отказаться от аскетизма
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 631. Бельчонок? Сварим Его

»

В этот момент Фанчжэн, Шимпанзе, Одинокий Волк и Рыжий Мальчик окружили бельчонка и сердито уставились на него.

— «Учитель, на самом деле мы только хотели посмотреть из-за чего вся эта суета снаружи. Это Цзинкуань сказал что будет охранять лунные пряники ценой своей жизни, чтобы первым откусить кусочек. Он отказался уходить, поэтому мы оставили его охранять пряники и ушли. Поэтому именно на нём большая часть ответственности за то что сгорели лунные пряники. Я думаю что сегодня мы должны пообедать жареной бельчатиной» — сказал рыжий мальчик.

Одинокий Волк ткнул бельчонка в выпирающий животик и сказал:

— «Посмотрите какой он толстый. Нам даже не нужно добавлять масло, когда мы бросим его в кастрюлю. Тут столько жира».

Бельчонок жалобно посмотрел на всех:

— «Это… Я… Я только вышел посмотреть… Кто знал что они так быстро сгорят? Хозяин…».

— «Учитель мы монахи, поэтому мы не можем убивать верно?» — сказал шимпанзе.

Цзинкуань тут же с благодарностью посмотрела на шимпанзе.

Шимпанзе тепло улыбнулся ему, а затем продолжил:

— «Поскольку Младший Брат совершил ошибку, он должен искупить её своей жизнью. Может позволим ему прыгнуть в кастрюлю и свариться?».

Услышав это, бельчонок тут же сердито сверкнул глазами и громко заскрежетал зубами! Он знал что эта проклятая обезьяна была такой же злой как мастер!

Но всё-таки Цзинкуань жалобно посмотрела на Фанчжэн. В конце концов, именно он всё решал.

Аббат сказал:

— «В ваших словах есть смысл».

У бельчонка тут же дрогнуло сердце. У него всегда было неприятное чувство, что друге ученики смотрят на него алчными взглядами! Разве это не потому что у него есть немного мяса? Они это сделают? Как это ужасно!

Монах продолжил:

— «Но все ошибаются. Мы не можем сварить его только из-за ошибки. Это просто слишком бесчеловечно. Кроме того, нам не хватает рабочей силы. Если бы мы сегодня сварили бельчонка, завтра шимпанзе, а послезавтра волка то в последний день должны были сварить ребёнка?».

Услышав это все тут же задрожали.

Бельчонок тут же подняла обе лапы и закричала от восторга:

— «Согласен!».

Рыжий Мальчик спросил:

— «Учитель, тогда что нам делать?».

Фанчжэн не произнёс ни слова, похоже он думал как поступить.

Мальчик усмехнулся:

— «Учитель я думаю что его можно не убивать, но наказание необходимо. Раз уж из Цзинкуань мы потеряли лунные пряники, он должен заплатить за это едой».

— «Я согласен!» — немедленно закричал бельчонок. Он боялся что его сварят. Даже если бы он не был сварен, его злые старшие и младшие братья могли бы предложить какое-то другое наказание. Поэтому он сразу же поднял лапы.

— «Учитель, я думаю что это хорошая идея» — сказал Рыжий Мальчик.

Фанчжэн кивнул:

— «Цзинкуань, сколько ты собираешься возместить?».

— «Пусть отдаёт весь свой тайник. Там ведь было так много лунных пряников…» — волк вытянул лапы и растянулся на земле, покачивая задницей.

Бельчонок помрачнел. Как раз в тот момент когда он собирался покачать головой, то увидел что шимпанзе скребёт кастрюлю как будто собирается что-то сварить. Поэтому Цзинкуань сразу же криво усмехнулся:

— «Хорошо. Я отдам всё.».

И в следующее мгновение все бросились на задний двор. Бельчонок погнался за ними и увидел как рыжий мальчик забрался на его дерево. Он вертел задницей вытаскивая кедровые орехи и всё остальное из домика Цзинкуань. В его очаровательные глазках отражалось огромное ошеломление.

Тайник был разграблен в считанные мгновения. Позорный учитель и ученики ушли с кедровыми орехами в руках, поедая их на ходу. Проходя мимо бельчонка они сказали:

— «Спасибо, Цзинкуань».

— «Цзинкуань, ты ничего так. Ты смог так много припрятать.».

— «Учитель, разве я тебе не говорил? Этот малыш последние два дня тащил всё в свой домик».

— «Да, Амитабха».

Посмотрев им в спину бельчонок внезапно понял что происходит. Очевидно его обманули!

— «Верните мои кедровые орешки!» — взревела он и погнался за ними.

После этого позорный монах и Одинокий Волк, шимпанзе и мальчик смеясь убежали во двор. Бельчонок погнался за ними. Они бегали кругами, а бельчонок кричал в гневе…

Остальные громко смеялись и Цзинкуань наконец понял что не может их догнать. Он раздражённо махнул хвостом, залез в свой домик и захлопнул дверцу. Он не стал бы играть со злодеями, которые издеваются над белками!

Рыжий Мальчик довольно долго звал бельчонка, но Цзинкуань не издавал ни звука и не выходил.

— «Хозяин, этот маленький парень похоже сошёл с ума». — волк посмотрел на домик бельчонка.

Фанчжэн кивнул:

— «Да, видимо он действительно разозлился».

— «Что нам делать? Может вернём ему хоть немного?» — спросил рыжий мальчик.

Монах покачал головой:

— «Не нужно. Я знаю как заставить этого маленького парня выйти».

— «И как же?» — из любопытства спросили Одинокий Волк, шимпанзе и мальчик.

Аббат улыбнулся:

— «Я об этом позабочусь».

— «Э-э…» — его ученики лишились дара речи.

В этот момент внезапно послышался звук шагов и даже какое-то тяжёлое дыхание. Кто мог так спешить?

Открыв дверь монастыря Фанчжэн увидел сына Чэнь Цзинь — Чэнь Лун который всю дорогу бежал. Он заметил монаха и разразился восторженным хохотом. Аббат испугался подумав что он сошёл с ума. Он собирался закрыть дверь и выпустить Цзинфа.

Чэнь Лун смеясь сказал:

— «Ха-ха, я первый добрался до монастыря! Настоятель, сегодня праздник. Наша семья пришла чтобы принести вам немного лунных пряников. Мы желаем, чтобы в ваш монастырь приносили больше пожертвований и его посещало больше людей. Ха-ха-ха!».

Фанчжэн был ошеломлён. Он пришёл чтобы принести подарки?

Рыжий мальчик, Одинокий Волк и шимпанзе уставились на коробку с лунными пряниками и у них загорелись глаза. Те пряники которые им не удалось приготовить выглядели очень уродливо, они сгорели и теперь были несъедобными. Увидев в руках Чэнь Лун огромную коробку с лунными пряниками, они словно чувствовали себя сытыми даже ещё не съев ни одного пряника. Все они молча сглотнули слюну. Мальчик посмотрел на аббата и жалобно спросил:

— «Учитель, мы можем это принять?».

— «Пожалуйста, возьмите подарок. Это всего лишь коробка лунных пряников. Это не что-то очень ценное.» — Лун побыстрее протянул коробку.

Пряники явно были недешёвыми, но это знак признательности Чэнь Лун. Поэтому монах их принял. В конце концов Фанчжэн однажды спас его семью. Было прекрасно принять его лунные пряники, поэтому он кивнул

— «Тогда, спасибо вам».

Рыжий Мальчик сразу же взял коробку с лунными пряниками. Он с восторгом открыл коробку и увидел внутри ещё одну большую коробку. Открыв и её обнаружил огромную упаковку, внутри которой было ещё много золотистых упаковочек. Ещё там золотистая войлочная коробка с матерчатыми мешочками внутри. В мешочках слои бумажной упаковки и наконец мальчик с удивлением обнаружил что там всего четыре лунных пряника! Он ошарашенно сказал:

— «Учитель, в такой огромной коробке всего четыре лунных пряника. Что за обман! Этого даже не хватит чтобы разделить на всех нас».

Фанчжэн тоже был застигнут врасплох. Сначала он думал что в такой огромной коробке будет от двенадцати до двадцати пряников. Тогда их хватит на весь монастырь. Но судя по всему, этого на всех на хватит. Им что нужно будет драться за лунные пряники?

Чэнь Лун тоже был ошеломлён. Покупая пряники, он специально выбрал самую дорогую коробку. Он и не задумывался о их количестве. В конце концов, главное было сделать красивый жест. Кто бы мог подумать, что на всех не хватит? Как неловко…

— «Патрон, этого не хватит чтобы разделиться между нами» — проворчал рыжий мальчик.

Фанчжэн тут же смутился и ударил мальчика.

Это уже здорово что они подарили нам лунные пряники, так зачем ты это сказал?!

Этот его блудный ученик поставил его в неловкое положение!‘



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть