— «Пятый Чжао, сделай что-нибудь сексуальное!» — вдруг выкрикнул кто-то.
— «Сексуальность на сцене устарела. Пятый Чжао, сделай что-нибудь в стиле группы Семьи Пу. Сделай что-нибудь горячее!»
Многие начали глумиться, а некоторые не заметили что дела идут плохо и присоединились к глумлению, думая что это добавляет настроения.
Пятый Чжао и его жена обменялись взглядами, а потом наконец сказали:
— «Подождите. Нам надо сменить грим!».
С этими словами они ушли за кулисы. Это заняло довольно много времени, и как раз в тот момент когда все уже начали терять терпение, они вышли на сцену. На Чжао была праздничная шляпа которую обычно дарят, когда покупают праздничный торт. Он был завернут в простынь и неторопливо вышел со шваброй в руке.
Его жена беспомощно вздохнула и улыбнулась.
— «Идиот, где ты был весь день?».
— «Разве по мне не видно?» — спросил он ударив шваброй.
— «Может объяснишь?».
— «Этот Нищий Монах с востока Великой Тан» — гордо поднимая голову сказал Пятый Чжао.
Па!
Раздался громкий шлепок — жена ударила его сбросив шляпу. Она отругала его:
— «Можешь забыть об этом. Ты, как Трипитака? Я бы может и поверила, если бы ты принёс с собой дядю белого коня!».
— «Ты о чём?» — спросил Пятый Чжао, снова надевая шляпу.
— «О заднице белого дракона!»
Чжао:»…»
— «Давай сменим тему и будем серьёзнее. Теперь ты — королева Страны Женщин, а я -Трипитака. Ты пытаешься меня удержать чтобы я не уехал в Страну Женщин» — сказал он.
— «Удерживать тебя? Зачем» — озадаченно спросила она.
— «Ну, а ты как думаешь? Почему женщина хочет, чтобы мужчина остался? А? А?» — Чжао несколько раз подмигнул всем.
Тут же кто-то за сценой присвистнул.
— «Раздевайся!».
Жена Пятого Чжао впилась взглядом в толпу.
— «Что ты сказал? Я Королева страны женщин и у меня есть честь!» — Потом она обернулась, и кокетливо сказала. — «Эй враг Трипитака, не уходи. Я хочу нарожать от тебя маленьких мартышек…»
— «Стой!» — внезапно крикнул он.
— «Что? Почему?».
— «Я хочу, чтобы ты вела себя как Королева страны Женщин, а не как дух лисицы. Можешь быть более профессиональна? Не нужно никаких детёнышей. У этого Нищего Монаха уже есть один. Он уже очень раздражает, его мне достаточно.».
Она перекривляла его.
— «Госпожа».
— «Чо?».
— «Стой!»
— «Что теперь?»
— «Трипитака направляется на юго-запад. Почему ты так разговариваешь? А? Неужели ты Королева страны Женщин «Чо»?! Да…»
— «Тогда давай снова займёмся этим.»
— «Госпожа, этот Нищий Монах прощается с вами.».
— «Куда это ты собрался?».
— «В Западный рай.».
— «Неужели? Эй служанки! Приготовьте ему венок, бумажные деньги и две бутылки в форме женщин.»
— «Стой! Я отправляюсь в Западный рай чтобы получить Священные Писания, а не потому что умираю! Зачем венок и бумажные деньги? Но… Бутылки положите.»
— «Зачем? Ты думаешь завести любовницу?».
— «Дорогая, не относись к этому серьёзно. Я просто играю.»
— «Ой, чуть не забыла. Продолжай…»
— «Госпожа, Этот Нищий Монах действительно прощается с тобой.»
— «Ты так просто уходишь?».
— «ДаЛ
— «Ты не будешь по мне скучать?».
— «Нет.».
— «А чего тебе будет не хватать?»
Пятый Чжао пуская слюни посмотрел на грудь королевы и как ни в чём не бывало сказал: «булочек»
Пфф! Рыжий Мальчик выплюнул содовую, и в зале раздались восторженные возгласы.
Фанчжэн нахмурил брови. Он действительно был в растерянности, видя что классика воспринимается как шутка. Он не знал что сказать, но чувствовал себя неловко.
— «Тогда сколько же ты хочешь?» — спросила королева, словно не поняла намёка.
— «Четыре, две белые булочки и две с красными ямочками.»
— «Па!» — Она ударила его по лицу.
— «Что ты делаешь?»
— «Ты Трипитака? Больше похож на дьявола-соблазнителя? Разве Трипитака может так себя вести?»
— «Тогда каким должен быть Трипитака?»
— «А ты как думаешь? Точно не таким! Я дам тебе немного денег на твоё долгое путешествие.»
— «Не нужно. Я иду на запад не один и со мной: обезьяна чтобы ходить, свинья, чтобы учить, и если будут действительно трудные времена то Ша Сэн сможет выполнять некоторые случайные работы, такие как стирка одежды, кипячение воды или переноска вещей. Мне хватает не денег, а…»
— «Чего?»
— «Женского тепла. Может отправишь со мной двух дворцовых служанок?»
— «Какой ты нахрен Трипитака? У тебя что червяк в голове?»
— «Почему я не могу быть Трипитакой? Моя одежда из второсортного магазина товаров, так почему же я не могу быть второсортным персонажем?»
— «Проваливай!» — Жена пнула его, он отлетел на два метра и несколько раз перекувыркнулся.
Некоторые зрители выразили своё одобрение, а некоторые закричали:
— «Мало, сделайте что-нибудь более захватывающее!».
— «Исполните что-нибудь из того что делает группа Семьи Пу!»
— «Разве жёны не созданы для того чтобы ими меняться?»
— «Ха-ха…»
Люди снова зашумели, всё наполнилось хаотическими насмешками.
Хотя Пятый Чжао и его жена были под густым гримом, Фанчжэн понимал что выражения их лиц были несколько неестественными.
Чжао сказал:
— «Я не видел выступлений Семьи Пу.».
— «Да ладно! Ты просто не хочешь этого делать. Разве это не то же самое, что оскорбить нас? Люди платили тебе за шоу, а ты так себя ведёшь? Кто теперь будет тебя нанимать? Лучше нанять Семью Пу» — воскликнул кто-то.
У Пятого Чжао помрачнело лицо.
Жена подбежала и пнула его.
— «О чём ты думаешь? Делай всё что они захотят. Давайте исполним «Мышь входит в ягодицы».»
— «Вот и хорошо! Ха-ха!»
— «Пятый Чжао, входи в ягодицы!»
— «Раздевайся!»
— «Как же сделаешь это не раздеваясь!»
Они обменялись взглядами и скрепя сердцем стали делать всё что пожелает толпа.
Фанчжэн покачал головой, увидев это. Сначала он ещё цеплялся за какую-то надежду. Хотя пародия Трипитаки была несколько сатирической, она не опускалась ниже морального дна. Но теперь уже не было никакой морали. Хотя в конце концов не было никакого реального раздевания, всё скатилось к тому же выступлению которое монах видел в своей юности. Он не смотрел на остальных, а просто опустил веки и начал про себя повторять цитаты из священных текстов.
Бельчонок был так смущён, что спрятался под его одеждой и отказался выходить. Одинокий Волк сидел и восхищённо наблюдал, время от времени рыча.
У рыжего мальчика побелело в глазах. Очевидно, ему не нравились такие грубые представления.
Шимпанзе стал вслед за монахом повторять священные тексты.
Однако это было только начало. Чем дальше продолжалось шоу, тем ниже всё скатывалось.
У Фанчжэн кончилось терпение. Он встал и вышел. За школой был лес. Он не был широким, всего три ряда берёз. Под высокими берёзами росли новые деревья, высотой около метра. Монах вошёл в лес и послушав щебет птиц сразу почувствовал себя намного лучше.