↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Быть силой в тени!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 10. По видимому он обнаружил её секрет и шантажирует её…

»


— Это не странно?!

— Это странно.

— Это так странно.

Обеденное время на следующий день, я обедал с друзьями в толпе, переваривая произошедшее вчера. Соответственно, все мы втроем придерживались одного и того же мнения, что это было странно.

— Честно говоря, у тебя просто нет достоинств, чтобы встречаться принцессой Алексией. Знаешь, даже я был бы на более-менее приемлемом уровне, — это сказал Хиро. Он второй сын семьи барона Гали. Его внешность: высокий и худой. Может показаться, что он в некой степени моден и прикладывает некоторые усилия к своей внешности, но у него ужасное чутьё. Издалека, возможно, он каким-то образом может показаться красавцем. Или нет, вычеркнуть последнюю фразу, мне так не показалось.

Конечно, у этого Хиоро Гали нет достоинств, чтобы встречаться с принцессой Алексией. Почему? Потому что он тот, кого я признал другом-мобом.

— Если даже Сид-кун сумел провернуть это, тогда даже я мог бы добиться успеха. Ах, я должен был сам признаться, — а это Джага. Второй сын семьи барона Имо. Его внешность: маленький и костлявый, как тот лишний парень в каждом бейсбольном клубе. Он очень талантлив в том, что даже если смотреть издалека, независимо от угла, в нём не будет ни намека на красивого парня.

Естественно, он также просто персонаж-моб, который никогда не был бы сопоставим с принцессой Алексией даже через тысячу лет.

О, и, кстати, меня зовут Сид. Сид Кагеноу. Когда я зовусь этим именем, я ваш обычный, повседневный персонаж-моб.

— Серьезно, это не так хорошо, как звучит. Меня волнует, что здесь, вероятно, существуют более глубокие обстоятельства, и в первую очередь миры, в которых мы живём, слишком далеки друг от друга.

— Ты правильно это понял. В конце концов, твой калибр даже меньше моего. Держу пари, что самое дольшее это будет неделя.

— А я говорю — три дня максимум. Оглянитесь вокруг.

Следуя словам Джаги, Хиоро и я оглянулись. Почти все в столовой таращились на меня и яростно шептали своим товарищам:

«Смотри, вот он…»

«Ни в коем разе! Его внешность такая средняя…»

«Здесь какое-то недоразумение…»

«Чёрт, тогда даже я мог бы…»

«Эхххх!»

Et cetera, et cetera. [1]

«Я слышал, что он раскрыл её тайну и шантажирует её… от этого парня по имени Хиоро Гали».

«Ты серьёзно?! Я убью этого ублюдка…»

«Действуем так, как будто это был несчастный случай»

«Как мы можем зваться мужчинами, если позволим такому сойти с рук…»

Et cetera, et cetera.


У меня хорошие уши, поэтому я смог услышать почти всё. Но для начала я уставился на Хиоро Гали.

— Нн, в чем дело?

— …Ничего.

Такова дружба между персонажами-мобами.

— Но серьёзно, что мне делать? Было бы супер подозрительно, если я развернусь и кину её на следующий же день после признания.

Во-первых, это не подобает мобу — порвать с принцессой. Но опять же, меня лишили бытия мобом, как только она сказала «да».

— Почему бы просто не смириться с этим? Кто знает, может быть, ты даже сможешь получить хорошее воспоминание, одно или два, — сказал Хиоро с ухмылкой.

— Согласен. Даже если это была ошибка, ты в настоящее время официально встречаешься с принцессой. Это будет такой утратой, если ты струсишь из-за нескольких незначительных проблем.

— Я действительно не могу это сделать, как же мне быть?

Чем дольше будет продолжаться такое положение дел, тем дальше будут распространяться слухи обо мне, и тем дальше я буду от посредственной жизни, подобающей мобам.

— Но теперь, когда всё сложилось до такого уровня, мы абсолютно не можем сообщить, что это была просто игра в штрафную, — сказал Джага.

— Согласен. Как только это просочится, всё пойдет в абсолютный хаос. Поэтому я прошу вас, ребята, хорошо? Особенно ты, Хиоро.

— Меня? Пффф, никто не сможет заставить меня рассказать.

— Конечно, я бы тоже никогда не рассказал.

— Я серьёзно прошу вас, ребята, хорошо?

Я вздохнул, затем потянулся к своему 980-цени Меню-для-грязно-бедных-аристократов.

Давайте есть быстро, а потом покинем этот крайне неуютный кафетерий.

Но я опоздал.

100,000-цени Меню-для-непристойно-богатых-аристократов расположилось прямо напротив моего места. Усилиями горничной, с таким грациозным мастерством.

Затем.

— Это место, свободно? — Принцесса Алексия вышла на сцену.

Чёрт, я это предчувствовал. Вот почему я хотел быстро перекусить.

— К-к-ко-конечно!

— Е-е-е-е-е-если вам это угодно, пожалуйста!


Я почти увидел, как Хиоро и Джага заметно задрожали.

И это люди, которые хвастались всего лишь несколько мгновений назад, что даже они могли бы встречаться с ней. Как и ожидалось от друзей-мобов, которых мой персонаж-моб признал истинными мобами.

Теперь я просто хотел плакать по разным причинам.

— Садись, если желаешь, — Алексия ждала моего ответа, поэтому я ей ответил.

— Ну тогда, — посему она села.

— Хорошая погода, не так ли? — для начала я постарался заполнить пробел, подняв тему погоды.

— Соглашусь, — так продолжался наш мягкий и банальный разговор.

Элегантными движениями она перешла к своему экстравагантному обеду.

Как и ожидалось от принцессы, у нее прекрасные манеры. Низкоранговые дворяне в значительной степени просто простолюдины с титулом.

— Это супер дорогая еда, довольно большая порция.

— Верно, не так ли? Я всегда не могу съесть всё это.

— Какая трата.

— Честно говоря, я предпочла бы выбрать меню более низкого ранга, но если я это сделаю, тогда всем остальным будет сложно заказать это.

— Ах, ясн. Если ты не можешь съесть всё это, тогда я могу прибрать что-нибудь?

— Я не против, но…

— Если ты беспокоишься о манерах и обо всем тому подобном, не надо. В конце концов, это зона низкоранговых дворян.

Я забрал главное мясное блюдо у изумленной Алексии и набил щеки, прежде чем она смогла выразить протест.

Ага, вкуснотень.

— Ах…

— Тогда я также помогу рыбе.

— Подожди…

Чёрт, мне повезло.

Благодаря тебе, мой желудок теперь находится на седьмом небе.

В отличие от вчерашнего дня, моё отношение к Алексии теперь super meh. [2]


Причина?

Это потому, что я нахожусь в середине выполнения стратегии «кинь меня».

— *Вздох*… ну ладно.

— Спасибо за еду. Увидимся.

— Подожди секунду!

Я надеялся просто съесть всё, что мог, а потом уйти, как будто это никого не касается, но без шансов. Неохотно, я сел обратно.

— Твои практические занятия после обеда — это стиль Royal Capital Bushin, не так ли?

— Да конечно.

Учебная программа этой школы разделяется на теоретические уроки до обеда и практические занятия после обеда.

Теоретические уроки разделены годами, но практические все основаны на группах, и студенты всех лет смешиваются. Дело в том, чтобы выбрать стиль боя, который лучше всего подходит из всех тех, которые они предлагают.

— Я также взяла стиль Royal Capital Bushin, поэтому как насчет того, чтобы пойти вместе?

— Э, это не случится. Я имею в виду, что ты в первой группе, а я в группе №9.

Стиль Bushin — довольно популярный курс. С 50 студентами в каждой группе в общей сложности было 9 групп, причём группа №1 является наиболее опытной, а группа №9 — наихудшей. Присоединившись к академии всего 2 месяца назад, я всё ещё в группе 9. Между прочим, мой план состоит в том, чтобы в конечном итоге обосноваться в группе 5.

— По моей рекомендации, было освобождено место в первой группе, так что не беспокойся об этом.

— Разве это не похоже на злоупотребление властью или что-то в этом роде?

— Ты хочешь, чтобы я вступила в группу №9?

— Боже упаси, пожалуйста, не надо, ты бы уничтожила мою репутацию.

— Это единственные доступные варианты. Выбери один.

— Серьёзно?

— Это приказ, согласно моей власти, как принцессы.

— Тогда здравствуй первая группа.

Вот так закончился мой обед. Хиоро и Джага оставались безмолвными декорациями до самого конца.

______________________________________

[1] Et cetera (произн. [эт цэтэра] с ударением по образцу латинского языка на первом слоге главного слова либо с ударением на последнем слоге по французскому образцу; обычно сокращается на письме до etc.) — латинское выражение, означающее «и другие», «и тому подобное», «и так далее». Входит в число латинских выражений, употребительных в разных языках без перевода, в частности в научном стиле речи. В русском языке употреблялся и в непринужденной речи образованной части общества в XIX веке. Ставится в конце неполного перечисления однородных явлений или предметов аналогично русским и так далее, и тому подобное (сокращённо и т. д., и т. п.). В записи часто сокращается до etc., иногда используется с удвоением — «et cetera, et cetera», что, возможно, может являться аналогией фразы «И так далее, и тому подобное»




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть