Франклин посмотрел на Цянь Цзиня, в этот раз еще сильнее поразившись. "Первой кузницей в Окланде? Серьезно? Хотя Лукас лишь Кузнец 2 Уровня, он многие годы работал в Окланде, и у него глубокая связь с Союзом Кузнецов в Имперской Столице. Если мы пойдем так нагло..."
"Расслабься, поверь мне." Цянь Цзинь пригнулся и похлопал Франклина по спине, тихо сказав, "Франклин, позволь мне рассказать тебе секрет. На самом деле, я настоящий Мастер Ковки..."
"Что?"
Франклин так удивился, что чуть не споткнулся и упал головой вперед. Он немного успокоился, и уставился на улыбающееся лицо Цянь Цзиня.
"Мастер Ковки! Один из Мастеров Ковки, которым поклоняются бесчисленные кузнецы? С этим титулом и статусом, даже мэр будет отдавать ему дань уважения и одаривать его особым отношением! Ходили слухи, что даже самый талантливый кузнец Союза Кузнецов был уже немолодым, когда стал Мастером Ковки. Даже хорошие кузнецы будут уже с седыми волосами и седой бородой к моменту, когда они достигнут уровня Мастера Ковки! Но Цянь Цзинь... сколько ему лет?" Закричал в уме Франклин.
"Пойдем." Цянь Цзинь тащил за собой Франклина, когда они проходили по нескольким улицам, пока не прибыли в Кузницу Лукаса.
По сравнению с Кузницей Франклина, Кузница Лукаса была не просто гораздо лучше украшена; она также занимала гораздо больше пространства. Кузницу Франклина нельзя было даже сравнить с кузницей Лукаса.
Над высокой, громадной дверью была большая табличка, вырезанная из дерева. На ней был символ огромного кузнечного молота. От одного его вида было чувство, будто он был королем всех кузнецов Окланда...
Она была примерно в пять раз больше Кузницы Франклина. Это заставило Франклина застыдиться, когда он встал перед ней. Тут всегда были люди, входящие и выходящие из кузницы; обслуживание, которое давала Кузница Лукаса, было совершенно на другом уровне, чем у Франклина.
"Цянь Цзинь... нам не обязательно..." Франклин потянул Цянь Цзиня за руку, сказав, "Тут... мы действительно..."
"Франклин, просто послушай меня." Цянь Цзинь оборвал Франклина, и сам схватил его за руку. Он зашел в лавку, сказав, "Ты забыл, насколько он был высокомерен в нашей кузнице? Раз Лукас подарил мне той ночью большой подарок, сегодня мне нужно отплатить за его благосклонность! Он хочет забрать мою жизнь, значить он должен быть готов к моей мести! Сегодня я растопчу и уничтожу твою кузницу, а позже я убью твоих приспешников, чтобы избавиться от возможной угрозы."
"Он хочет забрать твою жизнь?"
"Франклин, просто следуй за мной."
В широком и просторном зале для показа и продаж, сидел на стуле Лукас не так далеко от прилавков. Он пил чай, в отличие от Франклина, который обычно находился в мастерской внутри, занимаясь ковкой. Сегодня Лукас был не слишком счастлив. Когда Цянь Цзинь прошел в переднюю лавку, он нахмурился и сосредоточился на мысли о чем-то, будто что-то его действительно заботило.
"Вам что-нибудь нужно, сэр?"
К Цянь Цзиню, быстро подбежала красивая продавщица. Когда она подошла к Цянь Цзиню, она поклонилась, чтобы его поприветствовать. Было очевидно, что профессионализм продавцов и обслуживания в Кузнице Лукаса был много лучше, чем в Кузнице Франклина.
"Хмпф, так Лукасу нравится такой стиль."
Франклин с отвращением взглянул на Лукаса, который сидел неподалеку. Франклин уже был Кузнецом 3 Уровня; с Цянь Цзинем возле него, его уверенность сильно выросла, когда он вошел в комнату.
"Что мне нужно?" Цянь Цзинь намеренно поднял голос. Он сказал так, чтобы мог услышать каждый в этом зале. "Дайте мне самое прочное, самое лучшее оружие, что у вас есть, парни! Я хочу только лучшее!"
Несколько искателей приключений переключили свое внимание на Цянь Цзиня, когда услышали его выкрик. Они также неосознанно придвинулись поближе к Цянь Цзиню; они хотели увидеть, почему этот молодой человек был таким резким и высокомерным.
Хмурость Лукаса внезапно рассеялась. Взяло верх выражение удивления, когда он посмотрел на Цянь Цзиня, но его брови скоро снова собрались вместе. Затем его лицо расслабилось полностью, и на нем возникла яркая улыбка.
"Э? Разве эти люди не из Кузницы Франклина?" Рассмеялся Лукас, встав и медленно подойдя к Цянь Цзиню. Он тоже повысил голос, "Лучшее оружие? Что? Может Кузница Франклина получила заказ, который вы, ребята, не можете закончить, и решили купить его в нашей кузнице? Кузнице номер один в Окланде?"
На лицах искателей приключений и работников Лукаса появились различные выражения. Кто-то поверил тому, что сказал Лукас, но некоторые поняли, что ситуация была не так проста, просто посмотрев на высокомерное отношение Цянь Цзиня. "Очевидно, что этот молодой человек пришел сюда устраивать неприятности," думали они.
"Цянь Цзинь пожал плечами, но не дал никакого ответа. Положив руки на Чжаньмадао на спине, он медленно обошел зал. Он брал оружие за оружием со стоек, ухмылялся и кривил губы. "Это что, оружие? Как ты смеешь называть себя первым кузнецом Окланда с подобным оружием! Взгляни на этот клинок; им даже курицу не убьешь. Даже если ты хочешь дурить людей, нельзя быть настолько наглым."
Лукас слегка нахмурился. Он был так зол, что начал посмеиваться. Он забрал боевой клинок у Цянь Цзиня, и вдруг рубанул им по деревянной стойке с оружием, не говоря ни слова.
Бам! От одного удара, стойка для оружия, которая была примерно в дюйм толщиной, не выдержав удара от этого боевого клинка, была ровно разрублена наполовину.
"Ух ты!"
Моментально выдали похвалу двое наблюдавших искателей приключений. Они были людьми, которые сражались и рисковали своими жизнями ради заработка; они могли определить, хорошим или плохим было оружие по одному его виду.
"Этому клинку..." Лукас мрачно уставился на Цянь Цзиня, сказав, "Вероятно будет нетрудно убить тебя."
Цянь Цзинь слегка постучал костяшкой пальца по лезвию боевого клинка, который был в руке Лукаса. "Это лучшее оружие, которое у тебя есть?" спросил он.
Лукас засмеялся, покачав головой, "Конечно нет. Ты хочешь увидеть лучше оружие, которое есть у нас в Кузнице Лукаса? Даже если ты продашь всю Кузницу Франклина, ты не сможешь его себе позволить. К чему утруждаться?"
Шум и легкий беспорядок в лавке кузницы привлекли внимание многих прохожих. В короткое время, у входу в зал образовалась толпа, и люди в ней перешептывались и болтали друг с другом.
"Что эти люди из Кузницы Франклина тут делают?"
"Точно! Как они осмелились творить беспорядки тут, в Кузнице Лукаса, со своей ничтожной силой и влиянием?"
"Я слышал, что Лукас устроил беспорядок и создал проблемы Кузнице Франклина не так давно..."
"Они все равно не должны были сюда приходить. Они лишь пытаются вконец опозориться."
Цянь Цзинь проигнорировал всю эту болтовню, идущую от толпы. Он коснулся Франклина, который нервно стоял возле него, улыбнулся и посмотрел на Лукаса. "Если я действительно хочу его посмотреть, под какими условиями вы, мистер Лукас, позволите мне это сделать?"
"Все просто!" Лукас вдруг повысил голос и поднял три пальца. "Есть три способа! Первый, ты должен показать мне достаточное количество денег!"
"Извините, сейчас у меня их нет," сказал Цянь Цзинь, пожав плечами.
"Фуу!" Толпа мгновенно отреагировала отрицательно.
"Второй, ты только что оскорбил мою работу, так что тебе следует сначала извиниться, а затем умолять меня!"
"Я не оскорблял твою работу." Цянь Цзинь взглянул на боевой клинок, который наполовину разрубил деревянную стойку, сказав, "Сказав, что его можно использовать, чтобы убить курицу, я уже его похвалил. Мне не нужно перед тобой извиняться. Что до мольбы, в этом я не заинтересован."