↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелевая ветром и облаками
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 431. Прожектор

»

Красоты.

Повидав немало мира, красавицы представляли собой скорее клише для присутствующих на вечеринке гостей. Однако никогда еще они не сталкивались с такими аппетитными красавицами, свидетелями которых были сегодня в зале.

Если бы сегодня появилась только одна красавица, толпа гостей заинтересовалась бы ею самое большее на некоторое время, прежде чем спокойно вернуться к мэру и Марку Гэвину. Однако на вечеринке присутствовала не одна красавица.

Всего в зале появились четыре красавицы высочайшего качества, привлекая всеобщее внимание.

Молодые гости широко раскрыли глаза и все время глотали слюну, глядя на этих четырех неземных красавиц.

— Норд, а кто такая Розелла?»

Из толпы послышался полный злобы взгляд. Услышав инквизицию от своего приятеля, Йорк Норд протрезвел, еще сильнее сжал бокал вина в руке и поднял палец, чтобы посмотреть на Цянь Цзиня. — Девушка с деревянной заколкой в форме бабочки. Проклятый Цянь Цзинь. Эти четыре красавицы должны быть моими.»

— Норд, у тебя очень хороший вкус. Эти девушки действительно высокого качества. Если бы не присутствие Цянь Цзинь, я бы попробовал с ней встретиться…»

Йорк Норд повернул голову к своему напарнику, удивляясь, почему Ленз Зарф, высокомерно-печальный воин и один из лучших студентов Академии карательных экспедиций, который смотрел сверху вниз на всех остальных, проявил робость перед Цянь Цзинем.

— Норд, я предлагаю тебе отказаться от Розеллы. Ленц Зарф выпил красное вино из своего бокала и вздохнул. «Возможно, ты не знаешь, насколько свиреп Цянь Цзинь. Вы знаете, что в нашей школе есть сто рейтинговых списков битв?»

Йорк-Норд кивнул головой. Теперь, когда он выбрал Академию карательных экспедиций в качестве одной из целевых академий, которые он намеревался посещать в будущем, он много расспрашивал об этой академии. На самом деле, учитывая его личность как сына мэра, поступить в Академию карательной экспедиции было нетрудно.

«Вчера вечером на вечеринке, которую проводила наша дивизия, Цянь Цзинь избил 40-го сидящего Вэй Бухуаня и отправил его в больницу.— Ленз Зарф никак не мог унять судороги в веках. «Сегодня в полдень он бросил вызов 30-й ранговой позиции, принадлежащей воину из рода Гриффинов, Лингван Юхун, и последний уступил всего один ход.»

— Ну и что же? Как же так вышло?— Йорк-Норд высоко подпрыгнул, как кошка, на чей хвост наступил кто-то другой.

Ленз Зарф угрюмо кивнул. «Затем он был тяжело сбит с ног воином шимпанзе, что заставило его пролить кровь по всему телу.»

Йорк Норд бросил на него злорадный взгляд и почувствовал жалость, что его не забили прямо до смерти.

— Да тут и радоваться нечему.— Ленц Зарф поднял свой бокал с вином, чтобы остановить улыбку Йорка Норда. — Все думали, что он тяжело ранен. Во второй половине дня после школы, 38-е и 39-е места Саньшуй Лей и Саньшуй Цзинь, воины родословной земной крысы вышли, чтобы бросить ему вызов.»

— Вызов? Йорк-Норд перевел взгляд с Ленца Зарфа на Цянь Цзиня, который наслаждался лакомствами в сопровождении четырех красавиц и нахмурился в полнейшем замешательстве. «Так как же он мог прийти на сегодняшнюю вечеринку? Разве он не должен лежать в больнице?»

— Да, есть люди, лежащие в больнице… — Ленз Зарф горько усмехнулся и пожал плечами. «Это братья Саньшуй.»

— Что… — бокал в руке Йорк-Норда задрожал, и из него выплеснулось кроваво-красное вино класса люкс. — Как же так?»

«Есть и более волнующие новости.— Ленц Зарф приготовил себе еще один бокал красного вина. «Я слышал, что братья Саньшуй объединились вместе, чтобы сразиться с Цянь Цзинь. Однако каждый из них закончился более чем двадцатью переломами костей.»

Йорк-Норд почувствовал, как от каудального позвонка в его голову со страхом поднимается холодок. Неужели этот человек настолько силен? Так что ему просто повезло, что он все еще жив сегодня после их встречи в Форте битвы за поток несколько дней назад. Теперь, когда он был достаточно бесстрашен, чтобы избить мою мать, он не будет держать никакой милости для меня. Ай. Если бы он знал, что я связался с семьей Рэя в прошлый раз…

— Увы… — Ленц Зарф снова допил красное вино и вздохнул. «Мне действительно интересно, кто этот кровный воин между нами. Я или он?»

— Не надо так грустить. Lenz Zarf. Хоэр-ти похлопал Ленца Зарфа по плечу своей огромной ладонью. «В следующий раз, когда я вновь пробужу свою родовую силу, я буду топтать и ломать хребты этого придурка, точно так же, как я сделал это с Фантой кундж. А потом я плюну ему в лицо, чтобы он знал, как подло ведут себя обычные воины перед лицом воинов своей линии крови.»

Лицо Йорка Норда потемнело, а затем на какое-то время исказилось. Неужели этот огнедышащий воин родословной намекает мне теперь, когда я тоже не обладаю силой родословной?

Лензу Зарфу было все равно, о чем думает Йорк-Норд. Он покачал головой и вздохнул, говоря себе, что Хоэр ти слишком оптимистичен. Все это произошло в течение нескольких дней после того, как Цянь Цзинь пришел в Академию карательной экспедиции, что он стал главной фигурой среди всех студентов, с сокрушительной растущей тенденцией, которую трудно получить даже у их родословных воинов.

«Не стоит беспокоиться. Через пару дней мой третий старший брат, который был изгнан на фронт битвы людей и демонов директором, вернется. Хоэр-ти уверенно улыбнулся. «В течение последних полутора лет у моего брата не было возможности бросить вызов недавно созданному ранговому списку сотен битв, но я уверен, что он победит Цянь Цзиня по прибытии.»

Ленц Зарф слегка кивнул головой с задумчивым взглядом. С двухлетней разницей в возрасте, третий старший брат Хоара ти, Хоэр Ган выделялся среди всех воинов линии крови огненного медведя, и через полтора года оттачивания на поле битвы людей и демонов он, несомненно, значительно улучшился. С названием «Третий ребенок в семье Хоара», Хоаре пистолет, как ожидается, разбить Цянь Цзинь без особых усилий.

«Вице-президент магической башни Кристалла Ксандер приезжает … лидер семьи Рэя, Рэй Чжэнь приезжает…»

Несмотря на появление двух больших шишек, окружающие гости продолжали смотреть на четырех красавиц, стоящих рядом с Цянь Цзинь, не обращая никакого внимания на две фигуры, проходящие через дверной проем. В прошлом они имели обыкновение подходить и протягивать самое теплое приветствие к таким фигурам, в попытке запомнить цифры для расширения своих деловых цепочек.

Впрочем, дело можно было тянуть в любой день, но красавиц перед собой не видели регулярно.

Вынашивая подобный образ мыслей, все гости показывали ноль fu*k лидеру семьи Рей и вице-президенту магической башни Crystal, который долго ждал, чтобы получить почтение толпы.

Как только Ксандр вошел в зал, он привычно изобразил высокомерную улыбку и слегка приподнял волшебную палочку, принимая позу начальника, осматривающего своих подчиненных.

«ОО…»

Наполовину подняв руку, Ксандр застыл в своей высокомерной улыбке,поскольку ни один комплимент не хлынул из толпы. Единственное, что приближалось к нему, — это резвящиеся котята.

Те люди, которые раньше окружали его, даже не проявляли никакого интереса к мэру, но единодушно обращали свое внимание на одну вещь—четыре красавицы, сопровождающие Цянь Цзиня.

Эти женщины и центр внимания всей вечеринки должны быть моими. Подумав об этом, Ксандр сжал волшебную палочку так крепко, что синие вены на его руках вздулись, а глубоко внутри он заревел от гнева.

Почувствовав сильное убийственное намерение, Цянь Цзинь определил источник с помощью бокала вина и затем нахмурился. Ну, каков отец, такова и дочь. Только сейчас он понял, почему Абела была такой отвратительной девушкой.

Заметив, что Цянь Цзинь наблюдает за ним через легкое отражение бокала с вином, Ксандр сдержал свой гнев и перевел взгляд на мэра Йорка Ли.

— Вице-президент, спасибо, что пришли на мой день рождения. Ваш внешний вид добавит много цвета к сегодняшней вечеринке.»

— Уважаемый глава семьи Рэй, спасибо вам за то, что вы здесь. Я чувствую себя очень счастливым с вашим приходом, и я надеюсь, что вы можете наслаждаться радостной ночью.»

Йорк ли поднял руку, приветствуя главу семьи Рэев и вице-президента Ксандера. Затем он подошел к Марку Гэвину и снова завел с ним задушевный разговор.

Что … Ксандр почувствовал приступ удушья в груди. Если бы это не имело значения, что он был заброшен этими ничтожными фигурами, но как мэр мог покончить с ним, просто махнув рукой? Почему он относился к Марку Гэвину как к своему любовнику? Он вспомнил, что их мэр не испытывал никаких положительных чувств к президенту крепости битвы при потоке.

Пока Рэй Чжэнь не обращал никакого внимания на то, как Йорк ли приветствовал его. Как человек этого возраста, он меньше заботился об этом мире. Однако ненависть к потере сына и внучки никогда так легко не рассеется. По мнению Рэя Чжэня, У Цянь Цзиня не было никаких оснований убивать его сына и дочь, как бы далеко они ни пересекли границу.

Рэй Чжэнь впился своими тигриными глазами в Цянь Цзиня, чувствуя, что вот-вот проглотит его. Разве имело значение, что моя внучка зарубила тебя насмерть, учитывая, что ты был всего лишь тривиальным обычным воином? Это было бы вашей честью! В случае вашей смерти мы, семья Рэя, компенсировали бы вашим семьям значительную сумму денег, которая перевешивала бы преимущества, которые вы могли бы принести своей семье не по дням, а по часам.

— Ой!»

В холле раздался громкий визг, нарушивший гармоничную атмосферу вечеринки. Гости, чей ошеломленный взгляд был прикован к четырем красавицам, удивленно вспыхнули и почти одновременно вздрогнули, увидев, как из правого запястья гостя хлынула кровь. В следующую секунду рука гостя шлепнулась на землю, и Гомес Джейн пнула его в живот, заставив мгновенно отлететь назад.

Всплеск…

Этот сломанный вручную гость сбил два стола, покрытых белой скатертью для подачи еды, превратив соседнее пространство в полный беспорядок. Смесь крови и красного вина запятнала белую скатерть, и толпе было трудно отличить вино от крови.

Некогда буйный и громкий танцпол был окутан тишиной на этот момент, с единственным источником звука, исходящего от стонов страдальца. Никто не мог поверить в то, что произошло у них на глазах.

Как мог Гомес Джейн взять саблю, отрубить запястье гостю и пнуть его на дне рождения мэра?

Это было действительно унижение достоинства мэра.

Понимая это, все гости внимательно смотрели на Йорка Ли, желая увидеть, как этот мэр будет реагировать на этот инцидент.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть