Казалось, время пролетело, после того, как все было сказано и сделано.
Они посетили штаб-квартиру Кримсон Мун и подписались на участие в операции Двухголовый Змей. Затем они продолжили свою повседневную рутину, хоть и с большей долей беспокойства. Прежде, чем они поняли это, остался день до начала нападения.
Всем участникам поручили собраться ранним утром — если точнее, одновременная атака на Крепость Капоморти и Цитадель Стилбоун начнется на рассвете, поэтому им приказали собраться в три ночи за северными воротами Алтаны. Колокол звонил только один раз каждые два часа после шести вечера, и не похоже, что хоть у кого-то из них были собственные часы.
Конечно, часы продавались на рынке, но только кузнецы дварфов могли изготовить такие вещи. Они были настолько дорогими, что глаза Харухиро почти вышли из орбит, когда он увидел ценник. К счастью для них, на входе в жилище солдат запасных сил висели настенные часы, по которым они могли следить за временем.
Цель состояла в том, чтобы проснуться в два часа ночи, или что-то такое. Ну, как только один просыпается, он может разбудить остальных, поэтому Харухиро подумал, что это как-нибудь сработает. Для того, чтобы подготовиться к завтрашнему раннему старту, они все легли спать сразу после захода солнца — точнее, они забрались на свои койки и храбро пытались уснуть.
— К черту, я сдаюсь! — громко объявил Ранта, пока он ворочался на своей койке в темной комнате.
Ранта всегда ворочается во сне, но в этот раз Харухиро присоединился к нему.
— Я не могу заставить себя уснуть так рано, — продолжил Ранта.
— Д-да, — согласился Могзо. — Я люблю поспать, но это слишком рано, даже для меня.
— Тогда идем! — громко ответил Ранта. — Устроим НАЛЕТ!
— Налет на что? — сказал Харухиро. — И перестань не говори так громко. Только потому, что ты не можешь уснуть, не значит, что остальные не пытаются.
— Эм, Ранта, куда ты планируешь пойти? — озадаченно спросил Могзо.
— Конечно же в комнату девчонок! — радостно ответил Ранта.
— Да? — недоверчиво ответил Могзо.
Харухиро вздохнул:
— Не будь тупицей, Ранта. Что мы там будем делать, даже если пойдем?
— Мы можем сделать ЭТО, — сделал упор Ранта.
— «Это»? — спросил Харухиро.
— Конечно, это! — ответил Ранта.
— Что «это»?
— Ээээ… — Ранта остановился.
— Э-э?
— Да.
— Да? — настаивал Харухиро.
— Хм.
— «Хм» что?
— Что «что»? — сказал Ранта.
— Не спрашивай меня, — сказал Харухиро. — Ты начал это. Хватит говорить ерунду, когда ты понятия не имеешь, что хочешь сказать.
— Я думаю об этом прямо сейчас, — настаивал Ранта. — Я упорно думаю! Гм… гм… МОГЗО, ДУМАЙ!
— Я-я-я? — заикался Могзо. –Эм… гм…
— Держись, Могзо! Ты можешь! — подбадривал Ранта. — Еще чуть-чуть!
— Арм-реслинг? — наконец выдал Могзо.
— Что!? Не будь идиотом! — выплюнул Ранта. — Никто не пойдет в комнату к девчонкам для арм-реслинга! Ты извращенец или что? Мы собираемся сделать ЭТО! Ради, э… СИСЕК!
— Эээ…. — сказал Харухиро.
— Что, Харухиро!? — воскликнул Ранта. — Что это за «эээ»? Тебе нравятся сиськи, так ведь? Ты мужик, так ведь? ВСЕМ МУЖИКАМ НРАВЯТСЯ СИСЬКИ!
— Откуда ты знаешь, что мне нравится, а что нет? — с вызовом ответил Харухиро.
— Ахаха… значит, ты говоришь, что ненавидишь их? — ответил Ранта. — Значит, если бы тебе сунули их прямо в лицо, то ты бы просто отвернулся!? Даже если это огромный пятый размер!?
— Хм… не думаю, что я бы просто отвернулся, — признал Харухиро.
— Что насчет тебя, Могзо? Тебе нравятся сиськи, верно? — спросил Ранта.
— Н-ну… н-наверно..? Как и любому парню… — ответил Могзо.
— Забудь, Могзо, — посоветовал Харухиро. — Мы не должны присоединяться к глупому разговору Ранты.
— Эй! — крикнул Ранта. — Вы, ребята, признали это, так что решено! Самцы приматов внутри нас зовут, так что вперед!
— Ты все еще не сказал нам, что мы будем делать, когда придем, — отметил Харухиро.
— Конечно же, мы будем ласкать! — заявил Ранта. — ЛАСКАТЬ И ТРОГАТЬ И ЛАСКАТЬ ЕЩЕ БОЛЬШЕ!
— Это изнасилование, Ранта, — холодно произнес Харухиро.
— Н-нет! Никто не говорит, что мы зайдем так далеко! — запротестовал Ранта. — Это как массаж! Мы просто «помассируем» их сиськи! Это не проблема! Мы в полной безопасности!
— Ты все еще не достоин статуса «человек».
— Окей, да, — признал Ранта.
— Именно.
— Но знаешь, — продолжил Ранта более серьезным тоном. — Нет смысла, если этого не хотят. Она должна сказать «Ранта, пожалуйста, потрогай меня здесь», иначе это странно. Девушки должны хотеть, чтобы ты сделал это, понимаешь?
— Ранта… — начал Харухиро. — Что это вдруг с тобой?
— Идиот! Я всегда был джентльменом в таких случаях! — сказал Ранта. — Кроме того, вы знаете правду? Даже Юме и Шихору хотят в своей жизни рыцаря в сияющих доспехах. Они все-таки девушки!
— А… — Могзо кивнул, будто бы он соглашался с точкой зрения Ранты.
Харухиро повернулся на бок:
— И этого хотят все девушки?
— Да, черт возьми! — сказал Ранта. — Девушки не могут сопротивляться романтике, даже если попытаются. Особенно, секрет романтики там, где находятся силы природы и слишком оберегающие отцы и вещи, которые пытаются сломить их. Да, гм… окей, плохой пример. Забудьте. Но серьезно, в головах девушек ничего кроме романтики, потому что они девушки. Юме и Шихору думают об этом даже сейчас. Они разговаривают об этом. Прямо сейчас Шихору говорит «Он в моем вкусе» и Юме говорит «Мне он нравится». Я знаю это.
— Сильно сомневаюсь в этом.
— Серьезно, Харухиро, ты совсем не понимаешь девушек. Девушки — странные создания, которым не нужно есть, пока у них есть любовь. Если он случайно споткнутся и вляпаются, то не просто вляпаются, а вляпаются в любовь. Если они вляпаются семь раз, то на восьмой раз они вляпаются в любовь. Вот что делают девушки. Итак, Харухиро. Что насчет тебя?
— А? Что насчет меня? — спросил Харухиро.
— Кто из девушек тебе нравится?
— Что?
Вопрос полностью застал Харухиро врасплох. Лица Юме и Шихору внезапно появились перед глазами. Кто появилась первой? Он не знал. Они менялись местами друг с другом, исчезая и появляясь вновь.
— Кто, да…
— Как насчет того, чтобы предположил за тебя? — предложил Ранта. — Это Юме, не так ли?
— А? Почему ты говоришь это?
— Я прав, не так ли? Если только по внешности, тогда это Мэри, но она не из твоей лиги. У Шихору высокая ценность из-за сисек, и, я думаю, ее лицо вроде милое, но у нее паршивая личность, и у нее иммунитет к обычным подкатам. Как я понимаю, для такого парня с нулевой самооценкой, который нерешительный до ужаса, такая пустоголовая, как Юме — твой единственный шанс.
— И быть осторожным плохо… — сказал Харухиро.
— А что в этом хорошего? — перебил Ранта. — Это чертовски раздражает, и так ты не наберешь очков с девушками. Хватит быть слабым и попытайся сказать что-то уверенно хотя бы раз.
— Знаешь, Ранта, ты тоже непопулярен у девушек, — сказал Харухиро. — Не смотря на то, что это совершенно другие причины.
И, кроме того, предположение Ранты полностью неверно. Харухиро хотел сказать Ранте, что тот совершенно неправ, но он не обязан вежливо поправлять недостатки мышления Ранты. К тому же, допрос сам по себе спорный. Харухиро попросту не хотел смотреть на девушек в своей группе в романтическом ключе. По крайней мере, до сих пор… или он так думал. Наверно.
— Ха! — усмехнулся Ранта. — Я источаю шарм джентльмена. Ты не видишь его, потому что ты не сможешь сходить на свидание с девушкой, даже чтобы спасти свою жизнь. Без разницы, я потерял к тебе интерес, Харухиро. Могзо! Кто тебе нравится?
— А… — Могзо колебался. — В частности никто..?
— Не может быть, — сказал Ранта. — Должен быть кто-то. Когда парней перемешивают с девушками, должен быть кто-то. Мужчины сортируют, отделяют и выбирают доступных женщин по основному инстинкту.
— Говоря так, ты выставляешь нас дикими зверями, — сказал Могзо.
— Мы живые существа, не так ли? — ответил Ранта. — Нужно быть дикими, пока мы еще молодые. Что бы мы делали, если бы не были, а? Именно! Поэтому, Могзо, кого бы ты выбрал?
— Ранта… — предупреждающим тоном сказал Харухиро.
— Что? — сказал Ранта. — Чего тебе, Харухиро? Я просто говорю, как есть. Парни гоняются за девушками, потому что это наша природа. И это правда.
— Но Ранта… — начал Могзо. — Не думаю, что все именно так.
— Тогда о чем ты думаешь, а? — с вызовом сказал Ранта. — Вперед, попробуй. Скажи, о чем ты думаешь.
— Э-это как… что-то вроде страсти, начинающейся с восхищения… — сказал Могзо.
— О? Продолжай, — попросил Ранта.
— И я про себя думаю «Она такая красивая»…
— Ага! — оборвал Ранта. — Это Мэри, не так ли!? Это ее ты преследуешь, не так ли!?
— Ч-что!? — воскликнул Могзо. — Р-ранта… как ты узнал!? Но это не похоже на преследование или еще что…
— Конечно, я знаю! — сказал Ранта. — Только Мэри среди всех трех действительно горячая!
Харухиро покачал головой.
— Ты своим ртом делаешь хоть что-нибудь, кроме оскорбления других? Ты самый грубый парень в мире.
— Ты совершенно неправ, Харухиро, — ответил Ранта. — Я парень, который просто говорит то, что есть. Ничего кроме правды не выходит из моего рта. Одного взгляда на Юме и Шихору достаточно, чтобы сказать, что они не относятся к категории «Горячие». Но может быть твои заспанные глаза просто не могут увидеть этого!
— Эта шутка мертва, Ранта, — сказал Харухиро. — Ты произнес ее несколько раз, так что прекрати уже.
— Да, без разницы, — отмахнулся от него Ранта. — Но Могзо, отлично! Меньшего я и не ожидал от своего делового партнера!
— Хех… — Могзо нерешительно улыбнулся. — Н-но… я действительно так думаю. Я думаю, что она красивая.
— И ты знаешь, — продолжил Ранта. — Мэри говорила это ранее. Она сказала, что предпочтет тебя из нас троих.
— А, да. Действительно, после этого я… я начал обращать внимание… я стал замечать, знаешь? — ответил Могзо.
— Обращать внимание? — пробормотал себе под нос Харухиро.
Могзо начал замечать свои… ну, «желания» не совсем правильное слово, но, тем не менее, признание Могзо удивило Харухиро.
Ранта от души засмеялся, и Харухиро мог сказать, что тот станет более возбужденным за секунду.
— Могзо, ты потрясающий! — сказал Ранта. — Тебе надо пойти за ней! Преследуй, преследуй, преследуй до тех пор, пока не получишь ее! Ты должен преследовать ее!
— А… но я не думаю, что я такой человек, — признал Могзо.
— Могзо, — сказал Ранта. — Ты мой деловой партнер, поэтому я дам тебе несколько советов, ладно? Люди живут долго, но жизнь на самом деле слишком коротка. Ты должен действовать, пока можешь, иначе, в конечном итоге, ты пожалеешь об этом. Вот почему ты должен пригласить ее на свидание!
— Н-ни за что! — сказал шокированный Могзо. — Я не могу сделать это!
— Все нормально! Просто сделай это! — уверял его Ранта. — Спроси ее завтра!
— Говорю тебе, не думаю, что смогу… — возразил Могзо.
— Ты не можешь, потому что думаешь, что не можешь! Если ты поверишь, что сможешь, тогда ты сможешь! Вот как все работает, верно, Харухиро!?
— Ааа… — ответил Харухиро. — Не знаю… Наверно да? И не впутывай меня во все это так внезапно.
— Кретин! — выплюнул Ранта. — Ты не поддерживаешь Могзо? Друзья поддерживают друг друга! Ты его друг, не так ли?
— Поддержка? — повторил Харухиро. — Я бы не стал не поддерживать его…
— Ты не хочешь, чтобы он был счастлив!? — продолжил Ранта.
— Нет, хочу.
— Тогда вот почему будет лучше, если он пригласит ее на свидание! Он пригласит ее! Исполни танец «Ты-пойдешь-со-мной-на-свидание»!
— Что это за чушь? — сказал Харухиро. — Танец «Ты-пойдешь-со-мной-на-свидание»?
— Традиционный танец, который ты делаешь, когда просишь кого-то! — объяснил Ранта. — Его танцуют с давних времен! Почему? Потому что я решил это прямо сейчас! Могзо, танцуй!
— Если я буду, то я не смогу уснуть, — сказал Могзо.
— О. Точно, — признал Ранта. — На самом деле я не хочу видеть, как ты пытаешься сбежать от действий. Я просто это хотел сказать. Потому что я — первосортный.
— Скорее третьесортный, — увернулся Харухиро.
— Не хочу слышать это от пятисортного человека, — ответил Ранта.
— Тогда что насчет тебя, Ранта? — вместо этого сказал Харухиро. — Ты спросил меня и Могзо, но ты никогда не говорил нам, кого ты предпочитаешь.
— Да… — согласился Могзо. — Расскажи нам, Ранта.
— Я? Вы, ребята, говорите обо мне? — сказал Ранта. — Вы, ребята, действительно хотите узнать?
— Не знаю, действительно ли я хочу узнать, — признал Харухиро. — Называй нездоровым любопытством.
— Д-думаю, что хочу узнать, — сказал Могзо.
— Ребята, вы правда-правда хотите узнать? — спросил Ранта.
— На самом деле, я все-таки не хочу знать, — ответил Харухиро.
— Я действительно хочу узнать, — в этот раз Могзо сказал убежденно.
— Что же… — сказал Ранта. — Если вы, ребята, так сильно хотите узнать, то, наверно…
Хоть он и не мог видеть в темной комнате, Харухиро почувствовал, что Ранта только что повернулся на койке. На самом деле, Ранта сделал это очевидным, что отвернулся от них. Он сделал это намеренно? Да, именно так.
— Будто бы я расскажу вам, придурки! — наконец сказал он.
— Какого черта, Ранта? — воскликнул Харухиро.
— Что это значит, Ранта, — обвинил Могзо.
В ответ Ранта рассмеялся:
— Никто не заставит Лорда Ранту выдать его секреты так просто! Но теперь у меня есть оба ваших!
— Нечестно! — сказал Харухиро.
— Да! Это совершенно нечестно, если ты нам не расскажешь, — вмешался Могзо.
— Если вы, ребята, действительно хотите узнать, тогда идите сюда и заставьте меня рассказать! — сказал Ранта. — Но вы ни за что не сможете!
— Да, мы сможем, — мрачно сказал Харухиро.
— Я выкручу твои руки, если потребуется! — заявил Могзо.
— Воу, воу, воу! — закричал Ранта. — Могзо… ОУ, ЭТО БОЛЬНО! Ребята, постойте… АРГХХХХХХХХХХ!!!