↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Гримгар из пепла и иллюзий
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Уровень 8: Незримое противостояние

»


— ...Ты слышала? Вот сейчас? — Кузак сидел у выхода из пещеры, так, что сложно было сказать, внутри он или снаружи, и пристально вслушивался, — Или показалось? Да нет... Я точно слышал.

— Правда?.. — Шихору подошла и села рядом с ним, повернув правое ухо к выходу, — ...О. Ты прав. Это... собачий вой?

— Скорее уж волчий, — Кузак откинулся назад, стараясь держаться от Шихору как можно дальше, — Ну, это же лес, так что, наверное, тут могут водиться волки, но...

Проблема была не в Шихору; он просто совсем не хотел сейчас оказаться рядом с любой представительницей женского пола. Кузак, конечно, не Ранта, но в то же время хорошо осознавал, что не настолько равнодушен к девушкам как Харухиро. В голову могут начать лезть всякие нехорошие мысли, а девушки так беззащитны и вряд ли о чём-то таком подозревают. Нужно самому держать себя в узде.

— Мне неспокойно, — сказал Кузак, — Думаешь, с ними всё в порядке? Ну, я думаю да, но...

— Сидеть и ждать тяжело, — согласилась Шихору.

— Да уж. Но ничего другого не остаётся. У каждого из нас свои обязанности, и надо их выполнять.

— Да, — протянула Шихору, — Мне надо больше тренироваться...


— А? Тебе? В смысле, накачать мускулы?

— Н-нет, не до такой степени. У меня никогда не получалось развить мускулатуру. Я набираю вес только в тех местах, где не надо...

— Но я не думаю что тебе стоит отказываться... э, я не имел в виду ничего странного. Ну, не знаю. Лучше поддерживать здоровый вес. Типа, наверное тебе не стоит пытаться стать слишком худой... А? Мне кажется, или я с каждым словом делаю только хуже? Э... Прости? Я, кажется, был немного груб. Надеюсь, тебя это не задело?

— Всё хорошо. Незачем так осторожничать. — Шихору повесила голову и криво ухмыльнулась, — ...Я не только толстая, но и толстокожая.

Самоуничижительная шутка? Усмехнуться? Или сказать ей что она не толстая, сделать комплимент? Кузак не знал, как лучше поступить. Честно говоря, эта сторона характера Шихору до сих пор доставляет ему проблемы.

— Ну, нас ждёт ещё долгий путь, — сказал он, — В Ортану. Но, всё же, мы уже в Гримгаре, а не в Дарнггаре, так что это, пожалуй, шаг вперёд.

— Эм...

— Да?

— Глупо прозвучало, да?.. Прости. Я хотела пошутить, но... Мне редко удаётся придумать что-нибудь смешное...

Что-о-о-о. Ты хочешь дальше об этом говорить? Серьёзно? Обычно неудачную шутку стараются как можно скорее замять. Кузак, определённо, подумал об этом, но раз уж Шихору так хочет, то ему остаётся только поддержать разговор. В конце концов, она ведь не кто-то чужой; они товарищи.

— Да, — сказал он, — Пожалуй, не очень смешно. Ну, в смысле, тело вообще довольно деликатный вопрос Даже если бы это было смешно, я бы думал, вроде, стоит ли смеяться или нет? Ну, ты понимаешь? И ещё ты, конечно, не толстая. И вообще я думаю, в том мире мы все сильно исхудали. Там было нелегко...

— Н-наверное... — Шихору посмотрела на Кузака исподлобья, — Спасибо за откровенность. Я правда благодарна тебе... Спасибо.

— О, да? Ну, хорошо, — облегчённо сказал Кузак, — От меня потребовалась некоторая храбрость, честно говоря. Боялся тебя обидеть. Но мне, наверное, не следует так уж волноваться, мы же не чужие друг другу.

— Мы товарищи, да?

— Так и есть.

— И всё же... тебе не кажется, что иногда ты излишне вежлив?

— Это, скорее, привычка. Наверное. Я ведь последним присоединился к команде, вы все в некотором роде мои старшие товарищи.

— Мы, правда, не самые лучшие сэмпаи.

— Неправда, — сказал Кузак, — Я всегда полагаюсь на вас. У меня даже такое чувство, словно где-то у меня есть старший брат или сестра. Я, правда, не помню, так ли это. И, честно говоря, мне немного стыдно. Я ведь танк нашей команды. Мне стоило бы стать тем, на кого вы могли бы положиться.

— Я, во всяком случае, полагаюсь на тебя, Кузак-кун... Наверное. Ну, ты ведь меня защищаешь.

— Недостаточно хорошо. Ну, я ведь высокий, и руки у меня длинные. Наверное, если бы я делал всё как надо, то смог бы отвлекать всех врагов на себя. Мне лучше научиться этому, или...

— Нет! — Шихору вдруг схватила Кузака за руку, — ...Нельзя. Ты не должен так изнурять себя, Кузак-кун. Не взваливай на себя всё разом.

— Разве я это делаю? Вроде нет...

— Именно это ты и делаешь... наверное. Ты был со мной откровенен, так что и я скажу прямо. Могзо-кун всегда старался слишком усердно, думал, что должен... И поэтому для него всё кончилось тем, чем кончилось. И ты, я думаю, совершаешь примерно ту же ошибку. Мы были слишком слабы, и он ради нас старался стать слишком сильным. Я не хочу чтобы ты пытался совершить то же самое, Кузак-кун. Не позволю. Нельзя, чтобы кто-то один страдал из-за всех. Нельзя, чтобы кто-то один жертвовал собой — нет, мы должны действовать сообща и компенсировать недостатки друг друга. Вот что я думаю.

— О-о-о, — протянул Кузак, — Да... ты, наверное, права. Ну, хотя, я ведь не хотел сказать что тороплю события. Просто я отчётливо ощущаю, что отстаю от вас всех, вот и пытаюсь нагнать... — Кузак осознал, что именно говорит, — ...Ха-ха. Да, верно, я и правда тороплюсь. Но это и правда тяжело, понимаешь? Мне, можно сказать, не остаётся ничего кроме пытаться прыгнуть выше головы. В смысле, Харухиро просто потрясающий. Он какой-то словно очень далеко... В хорошем смысле. Такой спокойный.

— Харухиро-кун... Я думаю, внутри он очень переживает, — сказала Шихору, — Просто не говорит об этом Потому что он главный... Наверное, просто не может. Если предводитель волнуется, если он не может принять решение, то всем станет не по себе. Вот, наверное, что он думает.

— Хочешь сказать, он превозмогает себя?

— ...Думаю, ему приходится нелегко. Но мы вряд ли можем чем-то ему помочь... От нас, всех остальных, толку было мало, поэтому Харухиро-кун и стал главным... Не сказать, что мы вынудили его... Но он не из тех, кто вызвался бы на такую роль сам...

— Ну... Пожалуй. Харухиро терпеть не может выделяться. И, наверное, он не из тех, кого можно назвать прирождёнными лидерами. Но он мне нравится, как он руководит. С ним гораздо легче, чем с тем кто может заявить «Просто заткнись и делай что говорю.»

— Да, мне тоже, — губы Шихору тронула улыбка.

О, а она симпатичная, подумал Кузак, и тут же устыдился своих мыслей.

— Просто... — Шихору потупилась, — Думаю, мы создаём ему слишком много проблем. Как ни посмотри, но ему так тяжело именно из-за того, что он главный... Мне бы хотелось помочь ему хоть чем-то, но я не знаю как...

— Чем-то помочь, хм... Я, пожалуй, не из тех кто мог бы тут чем-то помочь... Но ведь и Харухиро тоже, а он старается как может. Ради нас всех.

— Если бы мы могли хоть чуть-чуть облегчить его бремя... — сказала Шихору.

Кузак скрестил руки на груди, повернул голову вперёд и прикрыл веки. Вопрос казался по-настоящему заслуживающим размышлений. Во всяком случае, ему хотелось как следует всё обдумать. Пусть вдохновение и не снизойдёт сразу, но если держать задачу в голове постоянно, рано или поздно какой-нибудь ответ может найтись.

— Но, всё-таки, размышлять на такие темы уже лучше, чем не размышлять. Особенно в такие юные годы. Одно из достоинств молодости — времени на раздумья более чем достаточно.

— О, ты так думаешь? — сказал Кузак, — Да, наверное...

— ...А? — вскинулась Шихору.

— Погоди, что? — глаза Кузака расширились.

— М-м?

Тут кто-то есть?.. — подумал Кузак.

То был явно не Кузак и не Шихору. Более того — голос принадлежал и не Харухиро, и не Юме, не Ранте и не Мэри.

У выхода из пещеры, совсем рядом с ними, сидел мужчина. Он держал в охапке ножны с мечом. Рассмотреть его лицо мешали очки — точнее, гогглы. У него были волосы с прямым пробором, а лицо покрыто щетиной. Он выглядел довольно зрелым.

Кузак заключил что он, скорее всего, человек. Но мужчина носил длинный плащ с поясом, и напоминающие галифе брюки, так что внешне довольно сильно отличался от жителей Ортаны.

— О, прошу прощения, — мужчина поднял одну руку и осклабился, — Не хотел подслушивать, но вы меня не замечали. Я подумал, что просто молча слушать будет неправильно, так что попытался ненавязчиво включиться в разговор.

— Нет... — Кузак торопливо встал, закрывая собой Шихору, и положил руку на рукоять меча, — Это было совсем не ненавязчиво, знаете ли. Определённо. Я даже не знаю, кто вы.

— Так и есть. Ты совершенно прав, — Мужчина почесал в затылке и нахмурился, — Но позволь заметить, если бы я хотел причинить вам вред, то уже бы это сделал. Не хочу обижать, но вы были беззащитны. Даже моих скромных сил хватило бы на то, чтобы разделаться с вами без лишней суеты.

Кузак не мог не признать правоту незнакомца. Его так увлёк разговор, что он совсем не смотрел по сторонам. А ведь предполагалось, что он остался защищать Шихору. Ничтожество.

Впрочем, вряд ли он смог бы одолеть этого мужчину даже в открытом бою. Кузак до сих пор не обнажил меч. Просто не мог. Даже без увещеваний мужчины он просто чувствовал — если сейчас достать оружие, то у него будут большие проблемы.

— Мы солдаты добровольческого корпуса, из Ортаны, — проговорил Кузак, — Это значит для вас что-то? Как объяснение?

— Ну конечно. Добровольческий корпус приграничной армии Аравакии, да? Знаю, знаю. У меня есть несколько знакомых оттуда.

— Я — Кузак, — представился Кузак.

— Шихору... — тихо добавила Шихору.

— Меня зовут Кацухару, — мужчина поднял гогглы на лоб и прищурился, — Вы поймёте, о чём я, если скажу что я из деревни? Мы называем её просто «деревня», но чужаки предпочитают называть нас «Скрытой Деревней».

— ...Скрытая Деревня, — прошептала Шихору. Ей, похоже, знакомо это название.

Кузаку тоже казалось, что он его где-то слышал — а может и нет, но, во всяком случае, ему было понятно что это какое-то место, где живут люди вроде этого Кацухару.

И что это значит?

— А? Что это значит? — Кузак наклонил голову набок, — Не уверен, что понимаю...

— Это значит что мы не враги, — сказала Шихору, — Королевство Аравакия, в которое входит и Ортана, и Скрытая Деревня не враждуют, — шёпотом объяснила она, — Впрочем, мы и не то чтобы друзья... Из названия и так понятно, но никто не знает в точности, где находится Скрытая Деревня...

— Так вот почему она скрытая? М-м... Ну, то есть, Кацухару-сан оттуда, и... И что? Эм...


— А вы, я вижу, не слишком заморачиваетесь. Что ж, неплохо, — Кацухару уселся и потёр переносицу. Впрочем, он и сам казался довольно легкомысленным — но при этом казалось, что он по-прежнему готов в любой момент выхватить меч. Загадочный человек. — А всё-таки немного странно наткнуться здесь на солдата Красной Луны. Неужели вы двое только что вернулись из мира, что лежит за этим проходом?

— ...Вы знаете про Дарнггар? — нерешительно спросила Шихору.

— Название «Дарнггар» впервые слышу, — ответил Кацухару, — Но в нашей деревне есть те, кто знает, что эта дыра ведёт в иной мир. Эта местность, Тысяча Лощин — нечто вроде нашего заднего двора.

— Тысяча Лощин... — Кузак огляделся. Вокруг — один туман. И вдруг он понял, — Постойте, если это ваш задний двор, то вы тут хорошо ориентируетесь? И знаете дороги? И в Ортану тоже? Да?

— Конечно. Я ведь и сам много раз бывал в Ортане.

— Тогда вы сможете показать нам дорогу! — воскликнул Кузак, — О, нет, простите, я не должен ни с того ни с сего просить вас о помощи. Вы же не обязаны нам помогать.

— Как ты и сказал, не обязан, — сказал Кацухару, — По крайней мере, сейчас. Мы ведь только что встретились. Но в нашей встрече мне видится некий знак судьбы, и, возможно, когда мы познакомимся получше, почувствую себя обязанным помочь.

— ...В каком смысле?

— Наверное, я выразился недостаточно ясно, — Кацухару стукнул себя по голове, — Честно говоря, я кое-кого ищу. И вы, возможно, могли бы мне помочь? В таком случае я, закончив с делами, мог бы провести вас в деревню. Вы, наверное, сильно устали в пути? Почему бы не отдохнуть у нас?

— ...По-моему это немного подозрительно, — зашептала Шихору Кузаку на ухо, — Не слишком ли он щедр к первым встречным? И ведь если он проведёт нас, мы узнаем, где деревня...

— Я всё слышу, — Кацухару потянул себя за мочку уха и ехидно улыбнулся, — Видите ли, у меня довольно острый слух. Ну, полагаю, вашу осторожность можно понять. Но вы кое в чём ошибаетесь.

Можно ли ему доверять? Кузак никак не мог определиться.

— ...В чём ошибаемся? — осторожно спросил он.

— Скрытой нашу деревню называют чужаки, а не мы. Я же говорил, нет? Мы переносим деревню каждый год, а то и чаще. Большинство жителей, как бы, не очень любят чужаков, но это не значит, что ворота закрыты для посторонних. Собственно, вы же знаете такого — Сому, да? Его признали самураем четыре самурайских рода.

— Да... — сказал Кузак, — Технически, мы соратники Сомы-сана?.. Ну, мы в его клане.

— О, неужели? Вы, должно быть, весьма умелы.

Кузак и Шихору невольно переглянулись. Как на это ответить?

— К сожалению, нет, — заговорила Шихору пока Кузак ещё размышлял, — Нам ещё очень далеко до кого-то вроде Сомы-сана.

— Похвальная скромность, — Кацухару ухмыльнулся.

Похоже, он уже и сам определил уровень их способностей, и теперь просто поддразнивал. Во всяком случае, такое складывалось ощущение. Впрочем, это было совершенно беззлобно, кроме того, они и правда неопытны, так что Кузак не чувствовал злости. Он шёпотом, хотя и понимал что Кацухару всё равно услышит, посовещался с Шихору, и решил рассказать ему об их положении.

— Кацухару-сан, здесь есть ещё наши товарищи, — заговорил Кузак, — Четверо. Двое чуть раньше ушли на разведку, а другие двое пошли их искать, когда они не вернулись. А мы остались тут, ждать их.

— Тогда... — Кацухару едва заметно помрачнел, — Возможно, ваши друзья уже впутались.

— Что вы имеете в виду?

— С чего бы начать? Попросту говоря, сейчас происходят некоторые неприятные события. И моя милая племянница оказалась в них вовлечена, так что я не мог стоять в стороне. Именно её я и ищу. А-а, ну что за докука, — Кацухару опустил гогглы обратно на глаза и встал, — Пойдёмте со мной. Остальное объясню по дороге. Или вы предпочтёте остаться и ждать своих товарищей? Как бы то ни было, я пошёл.

— ...Наверное, стоит пойти с ним, — сказала Шихору.

Раз она так говорит... Ну, Кузак всё равно не мог принять решение, так что не возражал.

Путь, разумеется, указывал Кацухару, а Шихору с Кузаком шли сквозь туман за ним. Идти было на удивление легко. Кацухару, похоже, выбирал те места, пройти по которым было легче всего. Он сказал что здесь словно его задний двор, и, очевидно, это была не просто фигура речи.

— Эм, Кацухару-сан, — заговорил Кузак, — Честно говоря, я вспомнил что недавно слышал что-то вроде волчьего воя.

— Звери Форган, наверняка, — Кацухару не оглядывался. Он просто шёл, глядя вперёд.

— Это плохо? — спросил Кузак.

— Ну, тут есть такой орк по имени Джамбо. Форган это банда, которой он командует.

— А? Как банда этого орка и волки связаны друг с другом?

— Тихо, — Кацухару присел и взялся за меч.

Шихору пригнула голову и затаила дыхание. Кузаку, похоже, тоже лучше послушаться.

Следующие две, три минуты от стоял, опасаясь шевельнуть даже мускулом. С каждой секундой это становилось всё тяжелее. Но если Кузак совершит хоть одно неуклюжее движение, то его снаряжение обязательно лязгнет или звякнет. Придётся терпеть и ждать.

И всё же, может, хватит? — думал он.

Чем думать о том, как тяжело, стоило бы осматриваться и планировать действия на случай какой-то неприятности

Я действую слишком легкомысленно. Нужно исправлять эту свою привычку. Иначе мне никогда не догнать Харухиро и остальных. Но я же ничего не вижу в тумане, и ничего не слышу, так что если враги нападут, то я смогу лишь защищать Шихору, так что... может, уже можно идти?

— Там были няа, — приглушённо сказал Кацухару.

— Няа?.. — спросила Шихору.

— Да. Не слышали про них? Это животные. Дикие няа почти не показываются людям на глаза. Оммицу нашей деревни приручают их, но это были другие. Значит, скорее всего — дрессированные няа Форган.

Чем дольше Кузак слушал, тем смешнее казалось это слово. Няа. Слишком миленькое. Домашняя няа. Нет, не время смеяться. Дело, наверное, серьёзное. Кузак откашлялся.

— Но я ничего такого не видел и не слышал, — сказал он.

— Чуть раньше я слышал едва различимое мяуканье, — объяснил Кацухару, — Это были няа. Теперь ушли. Похоже, не заметили нас. Поторопимся.

Что ж, раз Кацухару говорит, то наверное так оно и есть, подумал Кузак. Как всё-таки легко, когда достаточно делать то, что говорят. Так гораздо проще. Думать самому тяжело. Невероятно, как Харухиро постоянно с этим справляется.

Честно говоря, Кузак сам поразился когда осознал, как быстро привык повиноваться каждому слову Кацухару.

— Я словно пёс, — пробормотал он.

— И правда, — шедшая впереди него Шихору хихикнула, — Ты и правда характером напоминаешь собаку, Кузак-кун.

— О, ты слышала? Ха. Я и правда похож на пса? Хрмм. Ну, да, наверное на кота я точно не похож. Ты кого больше любишь, кошек или собак, Шихору-сан?

— ...Собак, наверное.

— О? Правда?

— А?.. О, э-это никак не связано с твоим сходством с собакой, Кузак-кун.

— Нет, я не подумал ничего такого, не бойся. Ты, наверное, вообще не видишь во мне мужчину. Ну, наверное, как и все девушки в нашей команде...

— Я бы так не сказала...

— Нет, я уверен. Ну, вспоминая как всё прошло... Нет, нет, я не должен так говорить.

— Как прошло что?.. Теперь мне стало интересно.

— Да, наверное. Ну, я всё равно уже столько сказал. Только никому не говори, ладно? Не скажешь?.. Ну, понимаешь... В смысле... Я признался Мэри, и она тут же ответила отказом.

— Так и думала.

— Угх. Ты заметила?..

— Просто предполагала.

— Ну, мне стало стыдно. Но факт есть факт, что тут поделаешь? В конце концов мы решили остаться просто товарищами.

— Тяжело, должно быть. Мэри всегда прямая и откровенная, легко принять это за что-то большее.

— Ну, я смирился. Стараюсь жить дальше. Но я тревожусь... С ней ведь Ранта-кун.

— Знаете, от ваших разговоров прямо-таки щекотно, — со смехом сказал Кацухару, делая вид что чешется.

— П-простите... — Шихору втянула голову в плечи.

— Ничего, всё нормально. Я в своё время тоже таким был. Эх, давние времена, но сколько воспоминаний. Но хватит пока об этом....

Кацухару резко остановился и присел, поводя рукой по земле.

— Тут, кажется, что-то произошло. Эти отпечатки ног, похоже, человеческие. Два, может три человека... Двое, пожалуй. Их окружила стая волков, а потом... следов борьбы нет. Двое ушли сами. На юго-запад. Надеюсь, мы сможем пройти по следу...



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть