Пройдя через виноградники, они вошли в лес.Эта покрытая редкими деревьями дорога пролегала через несколько холмов и приводила в западный Лангоболт.Земля была усеяна камнями и высохшими ветками, на жёсткой поверхности земли скрученные корни создавали трещины.Здесь обычные рыцари прокололи бы ноги лошадей и упали. Такая это была дорога.Однако, как и ожидалось от элитных сопровождающих рыцарей первой армии империи Белгарии, они могли двигаться, как ветер, даже в таких ужасных условиях.Поначалу Регис всё же волновался.«Нормально ли мне брать с собой фельдмаршала Лэтреилла, который собирается стать императором?»— Ува-а?!«Я упаду! Я упаду!»Он думал, что ездить с Алтиной было страшно… Но, как оказалось, это было ничем по сравнению с этим.Они поддерживали максимальную скорость.И поэтому их сильно трясло.Его ум не покидала мысль, что если он не будет держаться изо всех сил, то в конечном счёте упадёт.Упасть на покрытую камнями землю на такой скорости…Также позади них было много рыцарей. Умрёт ли он от падения или его растопчут? [1]Несколько раз он думал, что уже не сможет выдержать.Его руки устали, и он терял силы.«Угх… таким будет… мой конец?»Когда он был с Алтиной, то сидел впереди неё большую часть времени. Он мог схватиться за голову лошади и держаться за её гриву.Хотя, если он сделает это, лошади будет больно.Так как он сидел позади, он мог лишь плотно обнять Лэтреилла.«Такой большой».Это было из-за брони? Это заставляло чувствовать, что Лэтреилл был больше и сильнее, чем обычно.«Значит… этот человек, который станет императором?»И он был противников, с которым ему было предначертано столкнуться.Хотя они и сражались на одной стороне, как только кампания Грибовара закончится, Регис вернётся назад к обязанностям личного стратега Алтины.Так как их политические идеалы конфликтовали, они должны были встать по разные стороны баррикад.Кланг! Его тело подбросило в воздух.— Ува-а?!Его тело поплыло и почти улетело со спины лошади.Он схватился изо всех сил.Даже при том, что он не бежал, его сердце дико колотилось. Он продолжал тяжело дышать, пока его тело дрожало.Лэтреилл, не спуская глаз с дороги, сказал:— Не упади сейчас, сэр Регис.— Ува-а!— Есть несколько дорог на запад крепости. По разведданным, есть маршруты в Лангоболт, западный Лангоболт и к морю через горы.Похоже, Лэтреилл хорошо запомнил карту окрестностей.Как от него и ожидалось. Регису хотелось бы, чтобы Алтина тоже овладела этим навыком.— Итак, почему ты решил, что этот маршрут — направление побега?..«Королева Высшей Британии определённо сбежала в этом направлении», — думал Регис.— Э-это должна быть дорога, ведущая в западный Лангоболт.— Почему?— Только эта дорога достаточно широка для кареты.— Верно, другие маршруты предназначены для лошадей, а не карет. Но что происходит? Они используют кареты?— Да.— Королева должна ехать в карете? Трудно понять. Даже если королева не может ехать верхом, то они всё равно могут перевести её.— Э-это верно… Но королева Маргарет должна ехать в карете.— Почему ты так в этом уверен?!— Во время сражения с седьмой армии Чёрные Рыцари атаковали их сзади. Штаб, где находилась королева Высшей Британии, был в серьёзной опасности. Несмотря на такую ситуацию… она всё ещё сидела в заметной чёрной карете.— Возможно, в этот раз всё будет по-другому.— Нет…— Её офицеры предложат, чтобы она сбежала на лошади!— …Если бы она была королевой, которая могла принять такое предложение, она бы не последовала за армией в этой кампании и не захватила бы город Грибовар.— Возможно, у неё переменчивый характер, и она охотно залезет на лошадь.— Это, это невозможно.— Как ты можешь быть так уверен?!— …Даже если она захочет ехать на лошади из-за упрямства, то люди вокруг неё не будут так думать.— Хм?!— …Они посчитают, что она так боится имперскую армию, что бросила свою карету, чтобы спастись… именно поэтому.— Её гордость, хах. Но это не меняет факта, что она бежит?— Если есть другая цель, это можно назвать другим подходом. Например, они должны были атаковать форт Бонайре, пусть имперская столица была перед ними… То же самое с их отступлением.Лэтреилл умолк.Регис просчитал характер королевы Высшей Британии по событиям ранее.Она была человеком, который никогда не сбежит на карете в одиночку.И если бы её офицеры могли убедить королеву, она не захватила бы город Грибовар, а сразу вернулась бы в Высшую Британию.— Если дело в её принципах, она могла бы остаться в крепости, верно? Пусть даже солдатами командует король Лангоболта.— …Если это так, то этот наш шаг просто будет потрачен впустую.— Фу-у, ты заставил меня проскакать так быстро, только чтобы вернуться с пустыми руками?— Хотя шансы захватить королевы Высшей Британии одинаково высоки?— Это верно.Звук падающей земли донёсся позади них.Лэтреилл лишь на мгновение оглянулся.— Хм?! Что произошло?!— …Должно быть, активация последнего устройства.— Устроить наводнение? Какой эффект это будет иметь? Достаточно сильный, чтобы решить исход сражения?— …Вероятно.Регис лишь вычитал эту тактику в книге и использовал её впервые.Если то, что написано в книгах отличается от реальности, возможно, количество воды, сдерживаемое дамбой, будет недостаточным, чтобы полностью сломить противника.И в таком случае после этого, пусть у них и было преимущество высоты, у вымотанных рыцарей, вероятно, будет сложная битва.Именно поэтому они также построили стену вниз по течению.Если вода затопит первый этаж форта, то противник не сможет держаться слишком долго. И в итоге они точно смогут вернуться Грибовар назад.Спереди донёсся свист.Это было кое-что, что использовала первая армия.— Нашли их!Это был свист разведчиков, которые двигались впереди.Лэтреилл подстегнул лошадь двигаться быстрее.Впереди был поворот направо. Тело лошади наклонилось вправо настолько, что они почти касались веток в той стороне.— …Ух?!Хлоп. Листья ударили Региса по лицу.Испугавшись, он хотел отодвинуть тело налево, но, возможно, он потерял бы равновесие и упал. Если бы он это сделал, ситуация могла бы быть очень опасной.Когда он ехал с Алтиной, она предупреждала: «Не двигайся, если не хочешь умереть».Регис сжал зубы и выровнял своё тело.Его поле зрения расширилось.Перед узким проходом дороги…Он мог увидеть фигуры солдат с винтовками наготове.Это были стрелки Высшей Британии!От шока Регис перестал дышать и застыл.Лэтреилл обнажил свой меч.— Прорываемся!Вместо этого он ускорился.Рыцари сопровождения заревели и пошли в атаку вместе с ним.В то же время прозвучали выстрелы.◊ ◊ ◊— …Хаф-ф.Его дыхание было рваным.Освальд Култхард взмахнул клинком.Имперские рыцари носили броню. Меч прошёл в промежуток под мышкой и проник к его сердцу.— Арх?!Рыцарь Белгарии крутанулся и упал с лошади.Освальд потянул уздцы и приблизился к чёрной карете.— Королева Маргарет, пожалуйста, направляйтесь туда!Королева Высшей Британии сидела в карете для двоих. Это была не коробка, а что-то ближе к кушетке, закрытой по сторонам и впереди и с колёсами, установленными на ней. Она было достаточно маленькой, чтобы её мог тянуть человек, но здесь использовали лошадь. Назвалась она кабриоль, двухколёсная катера, запряжённая одной лошадью.Королева Маргарет Стиларт свернула ноги и сидела на кушетке.Немного расстроенно она откинула волосы.— Ара-ара, Освальд, ты можешь помочь мне? Мои волосы растрепались. Где я оставила свою грёбёнку?— …Мои самые глубочайшие извинения. Может элегантная королева Маргарет потерпеть немного?— Ты всегда такой. Всегда. Ты снова становишься г-ном Рыбой, ясно?— …Я очень извиняюсь… рыцари, которые напали на нас, скорей всего, разведчики… я думаю, что главные силы преследуют нас.— Фу-фу… как затруднительно? Это действительно конец дороги?— Как и сказала мудрая королева Маргарет. Пожалуйста, поезжайте на лошади туда!Маргарет улыбнулась.Она скрестила руки, подчёркивая свою шикарную грудь. Так как её одежда была очень тонкой, круглые формы можно было ясно видеть.— Я отказываюсь.— …Я понимаю.Освальд отступил. Вероятно, он ожидал такой ответ.Обычно, даже если бы они уехали вдвоём, нельзя было бы говорить о побеге. Так быстры были наездники Белгарии.Освальд не носил броню, а Маргарет, вероятно, весила меньше, чем полная пластинчатая броня, которую носили имперские всадники.Однако лошади отличались.Даже лучшая лошадь из Грибовара не могла соответствовать лошадям его противников.Или скорей, как и ожидалось от первой армии империи.Оружейный залп послышался позади него.Это была группа засады, которую он оставил на пути побега.«Они настигли нас так быстро».Это была просто попытка выиграть время. Если это сможет остановить противника, заставив их быть более осторожными и продвигаться медленнее, возможно, они смогут сбежать…Но небольшая надежда, которую имел Освальд, была легко разрушена.Звук копыт приближался.— …Я знаю, что война не всегда идёт так, как мы хотим… Но это всё. Все, пожалуйста, задержите их.На них устроили охоту, и, казалось, он готовился к тому, что они не смогут сбежать.Он не мог сдаться.Если лошадь, бегущую на полной скорости, ранят, это может закончиться не простой травмой. Он не мог позволить подвергнуть Маргарет опасности.И так как он не мог сбежать, то лучше было бы отдать охранникам легко выполнимые приказы.Освальд отдавал приказы один за другим.— Двадцать солдат позади спускаются с лошадей и уходят в лес! Если кто-то приблизится к Её Величеству, стреляйте в него! Но не стреляйте в командующего противника!Солдаты позади подчинились приказу: слезли с лошадей и скрылись в лесу с винтовками.— Солдаты отступают назад и формируют команды по трое! Если увидите противника, цельтесь в голову лошади!Тяжело бронированный рыцарь стоял в стороне. Это была первый лейтенант Гленда Грэм.— Сэр Освальд! Я выиграю для вас немного времени!— Моя глубочайшая благодарность, Гленда. Но, пожалуйста, не вынуждай себя.— Есть сэр! Но как имперские силы заметили нас?Когда Освальд понял схему Белгарии, он оценил время, когда граждане сбегут, и использовал этот шанс, чтобы уйти.Это должно было быть временем, когда внимание противника, обращённое на крепость, будет самым слабым.Так как до того, как их нагнал противник, они уже успели отойти на определённое расстояние, шанс того, что их заметили с самого начала, был очень мал.Их раскрыли уже после.И на западе крепости было несколько маршрутов.«Как они могли заметить, что мы выбрали этот маршрут? Или по остальным путям они тоже отправили солдат?»«Если преследователей немного, мы сможем отразить их…»Позади них появились имперские рыцари.Они скакали все вместе, поэтому Освальд не мог сказать, сколько их. Но по звуку копыт было ясно, что их много — не дюжина или две.Это значит, что противник знал, что Освальд выберет этот маршрут.По-видимому, назревает сражение в ближнем бою.Имперские всадники выставили свои копья.— Хи-иа-а-а!Охранники начали атаку.Той, кто стрелял верхом на лошади, была Гленда, которая была одета в тяжёлую броню и имела несколько винтовок за спиной и на лошади.— Как я могу позволить вам, ублюдкам, тронуть сэра Освальда!Пуля пробила нагрудник имперского солдата.Он упал с криком.Однако имперские солдаты появлялись из-за его спины один за другим.Она стреляла из заряженной винтовки, выбрасывала её и брала другую заряженную винтовку для выстрела.Свистели пули.И попадали в цель.Но противник не останавливался.Всадники Белгарии не останавливались. Они приблизились и атаковали копьями.— Во-о-оах!— Угх?!.Гленда отбросила винтовку и взяла копьё.И пустила в ход.Она уклонялась и атаковала противников одновременно. Целясь в живот всадника.Она попадала!— Гаах… Слава империи…ах.Произнеся нечленораздельные звуки, он схватился за копьё его противника — за копьё Гленды. И из-за него появился другой всадник.«Я не могу выдернуть копьё!»Гленда отпустила его и обнажила меч.— Умри!Она сделала взмах.Отбив копьё имперского солдата, она нанесла удар в его горло — так должно было быть.Она ударила копьё достаточно сильно, чтобы сломать меч, но копьё её противника продолжало движение.Личные боевые способности первой имперской армии были выше, чем ожидала Гленда.— Что?!. Гу-у?!В животе стало горячо.Как будто её органы горели огнём.«Но я всё ещё могу сражаться!»Она ударила в шею противника.Но её противник оказался слишком далеко.— А?Она наконец заметила, что это не противник отступил, а на самом деле это она падала.Её поле зрения сузилось.Гленда схватила свой меч и упала на землю. Головой вниз.Тихий хруст донёсся от её шеи. Она больше никогда двинется.Всадники Белгарии переступали через упавшие тела, после чего бросились на карету, где была королева Высшей Британии.Лошадь Лэтреилла была в центре формации.Регис отдавал инструкции:— В лесу должна быть засада! Не дайте им выстрелить!Несколько всадников спешились и ушли в лес.Прозвучали оружейные выстрелы.Сопровождаемые предсмертными стонами.Солдаты, устроившие засаду в лесу, были быстро уничтожены.Им нужно было лишь захватить королеву Высшей Британии, и их миссия будет успешна.Даже в этом случае уже двадцать имперских солдат погибли.Лэтреилл сильнее подстегнул лошадь.◊ ◊ ◊На лесной дороге.Солнце почти село, и вокруг было темно.Со всеми солдатами Высшей Британии, скрывающимися в лесу, разобрались белгарцы.Атаковав и заблокировав пути к отступлению, британцы были окружены.В центре окружения была чёрная двухколёсная карета, которая выглядела престижно. Так как путь впёрёд был заблокирован, она остановилась.И перед каретой были трупы нескольких имперских солдат.Карету королевы защищал лишь один человек.— Хуф-ф… Пуф-ф…Он даже потерял свою лошадь.Его меч был сильно повреждён.Но этот человек всё ещё стоял.Это был истинный командующий сил Высшей Британии, Освальд Култхард.На его лице была слабая улыбка.Лэтреилл поехал дальше рыцарей.Сидя на лошади, он величественно смотрел сверху вниз.— Фу… Вы действительно победили так много моих элитных солдат… Похоже, что у Высшей Британии тоже есть превосходные рыцари.— …И вы фельдмаршал империи Белгария, принц Алан де Лэтреилл Белгария, правильно?— Да.— Я принижен вашим присутствием. Я полковник Освальд Култхард армии Высшей Британии.Регис всё ещё сидел позади Лэтреилла.Он наклонился в сторону и посмотрел на Освальда.«Значит, это полковник Освальд Култхард».Он был худее, чем представлял Регис. Ростом он был с Региса. Возможно, из-за его нежной улыбки Регис не мог сказать, что он силён.Но то, что он экстраординарный фехтовальщик, сомнений не было.Лэтреилл кивнул.— Освальд Култхард… во время этой войны я множество раз слышал это имя. Значит, ты правая рука королевы Маргарет и настоящий командующий силами Высшей Британии?— …Абсурд. Прекрасная королева Маргарет не нуждается ни в какой правой руке, и Её Величество не солдат. И такому посредственному человеку, как я, невозможно командовать армией.— Фу… Тогда кто придумал все эти ужасные планы?— Вы назвали их ужасными? На поле боя те, кто владеет сильным мечом и копьём использует силу и технику, чтобы убить более слабого. Это, несомненно, честно… Но, когда слабый придумывает способ победить противника, это неправильно, негуманно и нечестно… Это хочет сказать Ваше Высочество?Пусть Освальд часто делал паузы во время своей речи, он продолжал идти.Лэтреилл пожал плечами.— Я не осуждаю использование тактики. Но вынуждать своих подчинённых подорвать себя и использовать гражданских как щиты слишком ужасно.— Тогда отдать приказ атаковать, зная, что определённое число солдат умрёт, устанавливать тяжёлые налоги, зная, что люди будут голодать до смерти, что насчёт этого? Действительно ли это ужасно?Независимо ни от чего, оба варианта привели бы к смертям.Но Лэтреилл ответил решительно:— Неверно. Те, кто умирает в атаке, были недостаточно хороши. Это не было ни обучением, ни талантом, им просто не повезло. То же самое и с гражданами. Мир не настолько нежен, что в нём, тяжело работая, можно умереть счастливым в своей кровати. Фермеры, торговцы и солдаты одинаковы… Делают всё, что они могут, и прикладывают все свои знания, чтобы жить. Но они не выживут без удачи. Такова суть жизни… Но отдавать приказ убить себя солдатам и использования гражданских как щиты, как ещё можно назвать это, как не ужасным?— Понятно… Как и ожидалось от блестящего принца Алан де Лэтреилл Белгария. Я убеждён.— Я всё же ответил на твой вопрос? Значит, ты должен ответить на мой. Это ты придумал эти бессовестные тактики?Освальд кивнул.— Все они были спланированы мной.— …Вот как. Твоя мораль может быть смутной, но твой разум превосходен. Жалко будет убивать тебя. Почему бы тебе не работать на меня?Солдаты вокруг него зашумели.Редко можно было увидеть, как кто-то переманивает командующего враждебного государства.Освальд слабо улыбнулся.— …Мне достаточно повезло служить великолепной королеве Маргарет. Это приносит мне самую большую радость, и я никогда не думал о подобном действии.Когда они услышали это имя, Лэтреилл и другие солдаты бросили взгляд за спину Освальда.Человеком, сидящим в двухколёсной карете, была королева Маргарет.У таких карет должен быть персонал, но они либо оставили карету и сбежали, или были убиты в бою. В любом случае Маргарет сидела там одна.Встретившись глазами с Лэтреиллом, Маргарет наклонила голову.— Ох… Вы похожи на молодого льва, принц Лэтреилл.— Я стою перед вами как фельдмаршал армии Белгарии, королева Высшей Британии.— Фу-фу-фу, какой пугающий взгляд. Вы собираетесь убить меня? Меня убьют… как страшно.— Если бы я хотел убить вас, я бы приказал пустить стрелы. Я захвачу вас. Так я заставлю королевство Высшая Британии быть более покорным во время переговоров.Маргарет надулась.— Ара-ара, великая нация, как Белгария, сделает что-то неказистое, как взятие заложников? Как малодушно. Я разочарована.— Разочаровывать дурака можно считать комплиментом.— …Дурак? Вы, случайно, не обо мне говорите?— По сравнению с окружающими странами Высшая Британия обладала таким подавляющим технологическим превосходством. Несмотря на такую сильную карту на руках, вы закончили вот так. Вы попадёте в список самых глупых монархов.— Фу-фу-фу… Ара, это верно.— Сдавайтесь, если хотите сохранить жизнь. Если вы желаете благородной смерти, я советую вас сдаться. Если мне придётся скрестить с вами мечи, я гарантирую, что у вас будет ужасный конец, который подходит глупым людям.— …Пф-ф… Пф… А-ха-ха-ха-ха!Маргарет звонко рассмеялась.Почему она смеётся?Даже Лэтреилл был сбит с толку.— …Что происходит? Она?.. Она сошла с ума?Рыцари отступили назад, как будто увидели монстра.Регис пробормотал:— Нет, у неё просто нарциссический невроз.— Ха?!Лэтреилл повернул голову.«С таким сильным человеком перед собой, как Освальд, опасно поворачивать голову», — подумал Регис.— Могу я спуститься?С помощью рыцарей сопровождения Регис слез с лошади Лэтреилла.Он был всего в десяти шагах от Освальда.Было слишком далеко, чтобы вести беседу, но, когда он думал о мёртвых рыцарях у его ног, Регис не хотел подходить ближе.— …Королева Маргарет очень хочет быть «особенным существом». И глубоко убеждена, что она «особенная». Я думаю, даже в этой ситуации, она всё ещё надеется быть «особенной».Говоря это, он крутил талией. Из-за быстрой скачки в течение часа он чувствовал сильную боль.Маргарет криво улыбнулась и сказала:— Фу-фу-фу… Вы сказали что-то интересное. Кто вы?— …Приятно познакомиться. Я Регис Аурик, штабной офицер пятого ранга.— Он стратег Регис д’Аурик.Поправил его Лэтреилл.Регис с силой почесал голову.— Ну… Это моё положение. Я временно откомандирован в первую армию как стратег четвёртой армии.Освальд выглядел удивлённым.Должно быть, внешность Региса удивила его.Всё же в империи он был известным стратегом, поэтому Освальд ожидал увидеть более внушительную фигуру.— Понятно… Значит, это ты… Неудивительно, что наш запасной план был раскрыт.— …Да. Это был результат анализа характера королевы Высшей Британии.Так как возможность, что они сбежали по другому маршруту, не была нулевой, несколько солдат были посланы другими путями.Кажется, что они проделают весь этот путь впустую.Маргарет очень счастливо сказала:— Ара? Так как мы встретились впервые, что вы обо мне знаете?— …Так как ваша власть в Высшей Британии достаточно сильна, чтобы объявить войну другой стране, я могу понять характер правителя по политике страны. Вдобавок к этому я могу многое сказать из действий армии во время этой войны.— О, и так?— …Действия королевы Маргарет… думая о себе как о ком-то особенном, глубоко уверена в своей экстраординарности, всё это базируется на её самовлюблённости. Такой человек имеет тенденцию разговаривать самонадеянным тоном и всегда ищет похвалы от других. Например, она могла бы держать рядом с собой кого-то, кто постоянно делал бы ей комплименты.— …Маргарет посмотрела в сторону Освальда.Регис продолжил:— Так как она всегда ищет похвалы от других, она не обеспокоена их чувствами. У неё легко могут появиться экстремистки мысли и желания устанавливать нереалистические цели. Например, использовать силу островного государства, чтобы атаковать империю, которая является сильнейшей на континенте.— Фу-фу-фу… как захватывающе. Вы утверждаете, что я больна?— Да. Другими словами, то, что с королевой Маргарет, — «распространённая» вещь в обсуждениях учёных. Вы просто оказались королевских кровей.— …Что ты сказал?Впервые улыбка исчезла с лица Маргарет.Регис пожал плечами.— Хотя исследования в этой области только начинаются, пройдёт ещё несколько лет до того, как такое ответвление исследований будет признано. И если его признают академическим, то оно будет широко распространено как дисциплина среди дворян.— То, что со мной… на самом деле… распространено?!— Верно. Однако, пусть это и болезнь, она не требует лечения… Просто все ваши действия, речь и ценности подчиняются определённой тенденции — только в этой степени. В серьёзных случаях это вызывает затруднения в повседневной жизни. Это написано в книгах, например, признаки включают в себя огромный промежуток в понимании ситуации или неспособность поддерживать беседу с другими.Маргарет отвела взгляд.— Я хочу пить. Я хочу выпить чай.— …А?Тема внезапно сменилась.Она захихикала.— Я устала от таких долгих разговоров. Этого должно быть достаточно, верно? Вывод сделан.— …Нет, вывод ещё не сделан. Отвлечения вашего внимания на другую тему посередине разговора не является доказательством вашего блестящего ума и скорости понимания. Это просто нехватка способности думать. Так как ваши мировоззрение слишком узко, вы не можете понять новые идеи и просто уменьшаете нагрузку на мозг. [2]— Что?!— Если вы хотите узнать побольше, вы можете почерпнуть больше аспектов из одного примера и поднять больше вопросов, которые достойны рассмотрения. Если вы устали от такого короткого разговора, это доказывает, что вам недостаёт образования.— Тсч! Вы… снова смотрите на меня как на дуру…Её голос дрожал.Маргарет, которая всё это время лежала на кушетке, в гневе нахмурилась.Они скрипела зубами.Регис не отступил.— …Отчуждать тех, кто не признаёт ваши ценности… Отказываться от тяжёлой работа и всегда жаждать простых комплиментов. Дарить нереалистичные идеалы своим гражданам, питая их заблуждения, и начало опрометчивой войны… И в результате смерть множества людей.— Вот как? Всё же эта война войдёт в книги по истории. То, что погибли люди, — это нормально.— …Войдет в историю? Ну, может быть одна строчка.— Э?Маргарет выглядела потрясённой.— …Вы хорошо изучили историю? Не новейшую историю, а книги, ведущие хронику основания вашей страны до настоящего времени. Хотя Высшая Британия перезапускалась каждый раз, когда новый монарх восходил на трон, но мы всё ещё знаем, что прошло уже триста лет, как была сформирована текущая политическая система. Вы знаете, сколько войн было за этот период? Ровно сто лет назад была война. Вы помните, какая страна была противником?— К-как я могу такое помнить?— Это была империя Белгария.— ?!.— Тогда империя Белгария расширяла свои границы и даже начала войну с Высшей Британией за морем. В итоге они отступили из-за ухудшения ситуации на восточной линии фронта. Даже при том, что территория не увеличилась или уменьшилась, и суверенитет не изменился… Для людей в ту эру это было значительное событие… Однако в книгах по истории есть лишь мелкое упоминание о них. Ах, я прочитал не слишком много книг по истории из Высшей Британии, поэтому я не знаю, как ваша страна видит этот инцидент… Похоже, Ваше Величество тоже не знает?— Т-ты хочешь сказать, что в конце концов к этой войне отнесутся так же?— Если бы вы изучили историю как следует, вам не нужно было бы даже спрашивать у меня об этом.— Но… Как такое может быть… Потому что… Я начала войну!— В длинном потоке истории это всего лишь обычная сцена. Даже рассматривая её с военной точки зрения, королевство Высшая Британия всё же проиграла, поэтому аргумент, что «эта война была ключом к смене эры рыцарей на эру винтовок» не будет убедителен. В итоге победила Империя — большинство лидеров будут думать именно так. Чтобы изменить архаичные ценности требуется большое событие, в котором не будет места для дебатов.— …Маргарет умолкла.Освальд вздохнул.— …Вы действительно резки.— Вы ведь уже знали это, верно? Так как вы знали это, именно поэтому вы могли управлять Её Величеством. Это всё из-за желания добиться успеха?— Вовсе нет. Я просто хочу служить Её Величеству.— …Почему вы сделали это? Выполнения её ошибочных желаний только ухудшило её незрелое мышление, вы должны были понимать это.— Даже то, что в ней неправильно, прекрасно в моих глазах.Его улыбка оставалась неизменна.Регис почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Когда он подумал о факте, что этот человек — командующий национальной армии, ему стало ещё холоднее.— Только ради этого…Регис мог лишь вздохнуть.Лэтреилл вышел впёрёд.— Теперь я понимаю причины. Я восхищался вашими способностями в военных стратегиях… но я не могу принять такого девианта, как вы, который возглавил свою собственную страну, чтобы разрушить её. Если вы не отступите, я не проявлю милосердия.Он спешился и обнажил свой драгоценный меч.Рыцари вокруг него зашумели.— Фельдмаршал, оставьте его нам!— Этот парень слишком опасен!— Пожалуйста, дайте нам с ним разобраться!Лэтреилл пошёл в сторону Освальда.— Во время войны с Высшей Британией множество солдат погибло из-за моей незрелости в тактике. Я больше не могу позволить умирать хорошим людям.◊ ◊ ◊Лэтреилл вышел лицом к лицу с Освальдом.— Этого вы хотите, правильно?— Хоть вы и знаете это, вы всё равно потакаете мне с поединком… Как и ожидалось, члены королевской семьи Белгарии очень интересны.Регис вздохнул.Пусть Лэтреилл был спокоен и действовал зрело, он был старшим братом Алтины, подумал Регис.Он не будет отступать перед вызовом.Освальд понял это, именно поэтому он убил всех тех рыцарей.«Оставался вопрос, сколько рыцарей он должен был убить, чтобы заставить Лэтреилла выйти против него, но Освальд достиг своей цели, значит, его навыки экстраординарны».Лэтреилл двинул наконечником своего меча.— В чём дело? Ваше желание осуществилось… Чего вы ждёте?— Ничего, я просто очень благодарен. Благодарен за то, что отдали мне победу!— Хватит мечтать!Лэтреилл был тем, кто атаковал первым.Дистанция в десять шагов была преодолена за мгновение.Это походило на ночной поединок во время празднования Дня Основания, который был у него с Алтиной в апреле.Удар бы нанёсёт мгновенно.Освальд крутанулся. Меч задел его плечо, но разрезал только одежду.Он использовал скорость Лэтреилла, чтобы приблизиться, и нанёс удар в левое плечо Лэтреилла.— Ваши движения довольно медленны, ваша броня слишком тяжела для вас?— Не неси чушь!Пусть Лэтреилл уклонился перед самым ударом, кровь всё же капала из промежутка его брони.Его рука была повреждена.Его левая рука бессильно опустилась.Вероятно, он не сможет её использовать.Броня рыцарей вокруг загремела, когда они подняли мечи и копья.Однако это был поединок один на один, помогать со стороны было презренно.Освальд начал последовательные атаки.— Фу! Ха!— Хмпф?!.Большинство атак лишь проскальзывали по броне, но другие наносили удары в промежутки брони по раненой руке Лэтреилла и его бокам.Сопровождение зашумело.— С-сильный!— Что за скорость…— Сможет ли фельдмаршал одолеть его?!Лэтреилл впился взглядом в его противника.— Убийственного намерения совсем нет. Ты пытаешься взять меня в плен?!— Фу-фу… чтобы спасти великолепную королеву Маргарет, мне нужен заложник соответствующей ценности.— Хмпф, как она может быть равна! Вы смеете сравнивать меня с королевой малочисленной страны, как Высшая Британия?!— В этом случае я запрошу более высокий выкуп за ваше освобождение.Освальд увеличил скорость своих атак.Пусть Лэтреилл тоже не стоял без дела, он не мог достать врага на такой дистанции и промахивался.Из-за повреждения левой руки она была неподвижна и мешала ему, поэтому на Лэтреилла нападали односторонне. Ситуация была незавидной.— Гуа?!— Фу-фу-фу… понятно, понятно. Я чувствовал, что ваш опрометчивый подход ранее был странным… так вот почему.Казалось, Лэтреилл на мгновение замер.Освальд улыбнулся.— Ваши глаза теряют свой свет.— Угх…Лэтреилл скривил губы.Охранники заволновались.Но Регис не был удивлён. Поразмыслив, он заключил, что такое возможно.Когда он увидел, что Лэтреилл вёл себя так, как будто с его глазами всё в порядке, Регис подумал, что он выздоровел. Но, когда он сражался с противником на своём уровне, эффект был очевиден.«Как и ожидалось, у принца Лэтреилла сложности с глазами».Освальд так сильно смеялся, что его плечи дрожали.— Фу-фу… в этом тусклом свете вы не можете ясно видеть мой меч, верно?— Заткнись.— Ха, ха-ха-ха… Я думаю что это так! Я думаю, что это так! Это доказательство, что королева Маргарет, которая любима богами, является особенной! В таком отчаянном положении судьба так удивительно вмешалась! Это доказывает, что только кто-то столь же великий, как Её Величество, может быть выбрана богами!— …Как многословно.— Спасибо за комплимент! Замечательно… так замечательно! Ох, я настолько тронут, что моё тело дрожит. Чудо! Это чудо! Сияющая королева Маргарет — несравненна! Единственная в мире!Лэтреилл развернул меч и нанёс колющий удар.— Дурак! У меня лишь небольшие проблемы со зрением, моя победа остаётся бесспорной!— Если вы не можете видеть, у вас нет возможности победить.Меч Освальда вплотную прижался к груди Лэтреилла-Направление силы внезапно изменилось.Со скоростью, за которой Регис не мог уследить.К счастью, Лэтреилл должен был быть в состоянии видеть это. Но он не уклонился.В его правое бедро проникло лезвие.— …Это конец.— Именно поэтому я и сказал, что ты дурак!Левая рука, которая всё это время бессильно висела, внезапно схватила правую руку Освальда.— Что?! Я точно попал в неё ранее!— Как может такой тонкий меч навредить моему телу!Лэтреилл ударил мечом сверху.С заблокированной рукой Освальд не мог отступить. Эта атака определено попадёт в цель.— Угх?!Освальд поднял левую руку, чтобы заблокировать меч.Меч опускался на его левую руку и затем…Меч императора «Оружие победы Волонте» прошёл от левого плеча Освальда до самой груди.Освальд закричал:— Аах-х-х?! Ах-х-х?! Аргх!Из его раны лилась кровь.Освальд упал.Больше он не мог держать меч.И его меч остался в ноге Лэтреилла. Проворные движения Лэтреилла почти заставили других позабыть о его ранах. По крайней мере, его левая рука и правая нога были тяжело ранены.Без сомнения, его раны были серьёзными, но Лэтреилл продолжал стоять прямо.Он поднял свой окровавленный меч в воздух.— Мы победили!◊ ◊ ◊Эскорт столпился вокруг Лэтреилла.— Да здравствует империя!— Л-лучше позаботьтесь о ранах!— Верните фельдмаршала обратно на базу, скорее!— С такими ранами он не сможет ехать на лошади, приведите доктора!— Что ты сказал?! Нам потребуется два часа, чтобы привести его сюда!Они начали спорить.Подразделение испытывало недостаток в руководстве, потому что Лэтреилл был сильно ранен, а командира сопровождения убил Освальд.Регис указал.— …Тогда используйте эту карету.Охранники посмотрели в направление, куда указывал Регис.Прямо перед ними была карета Маргарет.Окровавленные охранники направились к нему с мечами в руках.— О, точно! Давайте используем карету!— Что насчёт женщины?— Убейте… нет, наш приказ… Хм?— Ах! — они удивлённо вздохнули.— С-сэр Стратег!Услышав их испуганный вопль, Регис побежал к ним.С чёрной кушетки кареты капала кровь.Губы Маргарет немного приподнялись.Слева её тонкой талии торчала рукоятка ножа. Это был нож для фруктов.— Фу, фу-фу-фу… я… не стану пленной. Так как я не боюсь смерти, я не стану тебе кланяться.— Что?!.— Ара… Ха-ха… Удивлён?Её лицо было белее, чем бумага.Гнев заполнил живот Региса. Он заметил, что он уже какое-то время не сердился.— Ты идиотка!— Э?!— К… кто бы мог подумать, что ты такая идиотка. Ты обязана взять на себя ответственность за эту войну. Даже если ты хочешь умереть, ты должна получить на это разрешение у Белгарии. Кто бы подумал, что ты так быстро решишь превратить свою жизнь во что-то бессмысленное!— …Меня всё это не волнует… я живу как захочу и умру тогда, когда захочу.— Прискорбно, но я определённо заставлю тебя жить!Рыцари сопровождения были беспомощны. В конце концов они знали лишь как убивать.— Ч-что нам делать? Сэр Стратег?..— Положите флаг на землю и перенесите королеву туда! Снимите её одежду и откройте рану. Похоже, нож попал в сторону от живота. Принесите сюда всю воду!— Есть сэр!Рыцари вынесли Маргарет из кареты.Она впилась в него взглядом.— Э-это больно… такая боль… я… точно умру…— Если ты и дальше будешь так бодра, то ты точно выживешь. Я видел бесчисленное количество мёртвых людей. Но с правильным обращением ты точно выживешь.— Фу-фу… Правильное обращение? А-ха-ха… Как ты это сделаешь? Здесь нет ни одного доктора.Регис закатал рукава своей формы.— …Однажды я читал некоторые медицинские книги в библиотеке вооружённых сил.