Устав чувствовать себя лишней, Солус подключилась к их связи, чтобы смотреть глазами Лита. Когда Поезд приблизился, она заметила, что первый вагон был больше и шире остальных.
На его бортах всё ещё красовалось имя «Путеводитель», а рядом была изображена живописная сцена из Джиэры.
Жители Лутии ахнули не только от величины магического артефакта, но и от того, насколько бесшумно он двигался. Они бы и не заметили приближения Поезда, если бы не смотрели прямо на него.
— Нужно добавить чары, создающие шум. — пробормотал Лит. — Путеводитель создавался скрытным и должен был пересекать океан, а обычные поезда двигаются рядом с населёнными местами. Слишком сильная тишина опасна и может привести к авариям.
— Хорошая мысль. — Солус сделала пометку в Библиотеке.
— И это всё? — многие жители Лутии поднялись со своих мест и поняли: если бы не окна, они бы решили, что поезд так и не двинулся.
— Деревня Арси. Пожалуйста, отойдите от дверей, если это не ваша остановка. — снова сказал голос.
— Уже? — изумились жители Лутии. — Но ведь Арси далеко! Почти тридцать километров!
Поезд преодолел путь, занимавший несколько часов на повозке и полдня пешком, всего за пять минут. Люди вышли, чтобы убедиться, что это не розыгрыш.
— Это действительно Арси! — закричала женщина с широко раскрытыми глазами.
— Конечно! — фыркнула другая с платформы. — А чего ты ждала, что это Валерон?
Множество людей ждали прибытия Поезда, но лишь немногие собирались ехать. Остальные просто пришли взглянуть на чудовище и вернулись домой жаловаться соседям на опасность.
— Проходите, госпожа, или вас оставят. — сказал Лит, заставив жительницу Арси ахнуть от удивления.
Его лицо знали все, а бело-золотая мантия Верховного Мага была пределом мечтаний для любого простолюдина.
— Благодарю за доброту, Магус Верхен. — женщина поспешила в первый вагон, радостная просто от того, что поговорила с Литом.
Вскоре платформа опустела, и ещё один вагон наполнился. Зеваки внезапно передумали и решили прокатиться.
— Ну теперь я ещё больше обижена. — проворчала Бринья. — Когда я так делала, все разбегались!
— Потому что ты выглядишь как аристократка, и люди боялись, что ты их выпорешь, дорогая. — вздохнул Айнз. — Ты отличный правитель, но известностью не обладаешь. Когда же появляюсь я, люди кричат и умоляют не превращать их в лягушек.
Он указал на свою мантию ректора Чёрного Грифона, будто поглощающую свет и отбрасывающую глубокую тень вокруг маркиза.
— Без обид, но ты выглядишь как злодей-колдун из сказки. — сказала Тиста. — Весь в чёрном, с кроваво-красным камнем на шее — словно некромант. А вот белое с золотом у Лита делают его похожим на мудреца из легенды.
— А переноски с малышами ставят точку. — добавила она. — С ними даже хмурый взгляд не пугает: трудно бояться человека, у которого к груди прижаты двое хихикающих малышей.
Элизия и Валерон улыбнулись Литу, и он ответил им тем же.
— Ты права. — вздохнул маркиз. — Он больше похож не на Верховного Мага Грифоньего Королевства, а на кандидата в «Отец года». Думаешь, мне стоит чаще носить Миллу на руках, Бринья?
— Ей бы это понравилось, милый, но если говорить о ситуации, уже поздно. — ответила она. — Остановки слишком короткие, чтобы ты успел представиться, а даже если бы успел — твоя репутация среди простых людей равна нулю.
— Ты — опора магического сообщества и могущественный Архимаг, но для простолюдинов ты просто высокий и пугающий маг.
— Я знаю. — согласился Айнз. — Я не участвовал в Войне Грифонов, чтобы сохранить работу Чёрной Академии. Я достиг многого, но ни одно из моих достижений не впечатлит того, кто далёк от магии.
Лит взглянул на карманные часы и отметил, как мало времени прошло. Поезд быстро перемещался от станции к станции, но ему предстояло оставаться внутри до возвращения в Лутию.
[Можно бы и фильм показать, но громкоговоритель будет каждые несколько минут перебивать, портя всё впечатление.] — подумал он.