Вспыхнуло сияние, формирования заклинаний становилось все более и более ослепительным. Блестящие руны вращались на гигантском каменном диске духа, словно маленькая черная рыбка, плавающая в нефритовом озере. Наконец, все руны собрались вместе, и устройство было покрыто лучом белого света. Воздух резко закрутился, размывая фигуры Сюй Цуэ и Баттхейда.
— Маленькая Цзы Сюань, до свидания!— крикнул Сюй Цуэ .
— Береги себя!— ответил Цзы Сюань.
Наконец Цзы Сюань увидел, как Сюй Цуэ и Баттхейд исчезли.
Все успокоилось, когда осела пыль. Гигантский Каменный Диск Духа потускнел, и Секретная Комната снова опустела. Цзы Сюань чувствовала себя опустошенной, как Тайная Комната, в которой она стояла. Покачав головой с грустной улыбкой, она обернулась и ушла.
…
Тем временем Сюй Цуэ и Баттхейд были брошены в черную пустоту.
Это был первый раз, когда Сюй Цуэ использовал такое большое устройство телепортации. Разрывная сила пустоты на его теле была сильнее, чем любая сила, которую он чувствовал при использовании других телепортационных устройств. Он предположил, что совершенствующиеся, чей уровень был ниже стадии трансформации младенца, не смогли бы выдержать силу этого устройства телепортации!
Баттхейд был нефазирован. С его чрезвычайно сильным телосложением было ясно, что он не чувствовал ничего необычного. Он открыл свой пакет с едой и начал есть.
Тем не менее, у Баттхейда не оставалось времени, чтобы поесть, поскольку это Древнее Устройство Телепортации было намного быстрее, чем обычные Устройства Телепортации. Темнота вокруг них длилась всего мгновение, прежде чем Сюй Цуэ увидел пятно света. Свет становился все больше и больше. Они собирались прибыть на Восточный Континент!
— Хе-хе! Мне кажется, мы приближаемся, — взволнованно сказал, Баттхейд. — Малыш, ты должен быть здесь осторожен. Я жил на Восточном Континенте десять тысяч лет назад. Ух ты… уже десять тысяч лет! Я думаю, парни, которые преследовали меня из этого места, стали либо мудрецами, либо предками людей живущих здесь!
— Десять тысяч лет?— усмехнулся Сюй Цуэ, щурясь от приближающегося яркого света. — Я боюсь, что все люди, которые помнят о тебе, сейчас мертвы! Но, теперь, когда мы на Восточном Континенте, вы должны вести себя хорошо! Если у нас возникнут из-за тебя проблемы, я не ручаюсь за себя!
— Черт возьми! По сравнению с тобой я святой!— ответил Баттхейд. Он знал, что от Сюй Цуэ всегда можно было ожидать проблем.
Свист!
Луч белого света обрушился на Восточный Континент.
Разрывающая сила на теле Сюй Цуэ начала исчезать. Теперь он мог видеть пейзаж — рядом стояли здания и павильоны, в стороне ивы опускали свои плакучие ветви до самой земли, будто кланяясь вновь прибывшим, а вдали виднелись горы и реки.
Наконец они вышли из пустоты на землю.
Вдруг окружающая Духовная Ци хлынула в поры Сюй Цуэ, как потоп. Он был внезапно обновлен. Неудивительно, что люди из-за рубежа всегда жаловались на редкую Духовную Ци в Горе Пяти Элементов. Сила Духовной Ци здесь была такой невероятно сильной!
Пятеро Первоначальных Младенцев в его теле поглощали Духовную Ци как сумасшедшие. Жаль, что Сюй Цуэ не смог эффективно повысить свой уровень совершенствования, просто поглощая, Духовное Ци. Совершенствование через поглощение Духовного Ци было крайне неэффективным по сравнению с совершенствованием через накопление опыта, убивая людей.
— Здесь поистине прекрасно! Какое это чудесное место!— Воскликнул Сюй Цуэ, оглядываясь по сторонам.
Устройство Телепортации доставило их на виллу. Это была хорошая новость, потому что Устройства Телепортации обычно высаживали людей посреди дикой природы! На вилле было очень тихо. Это было также очень старое и потертое здание, и выглядело оно так, как будто его давно бросили.
Сюй Цуэ и Баттхейд заметили, что они стояли на вершине другого гигантского Каменного Блюда Духа. Однако на этом диске было много больших трещин. Казалось, этот диск больше не работает.
— Кто-то преднамеренно повредил это Каменное Блюдо Духа. Он больше не может быть использован для телепортации, только для приземления, — сделал вывод Баттхейд.
Сюй Цуэ слегка кивнул, соглашаясь с ним. Это устройство телепортации было в таком привлекательном месте. Если бы он все еще функционировало, мир в Горе Пяти Элементов был бы давно нарушен.
— Блин! Это было так давно!— сказал Баттхейд. — Все на Восточном Континенте выглядит так странно и необычно для меня! Я чувствую, что только что проснулся от самого долгого сна в мире!
— Баттхейд , откуда ты знаешь, что все поменялось, не выходя за пределы этой виллы?— спросил в шоке Сюй Цуэ. — Где ты взял эту магическую силу?
— Потому что я помню это место. Я был здесь десять тысяч лет назад. Я помню, что это место было довольно величественным и великолепным! Оно принадлежало большой организации! Много государей собиралось в этом месте. Жаль, что эта организация исчезла.
Сюй Цуэ с презрением покачал головой. Он не вполне доверял россказням Баттхейда о его историческом прошлом. Сюй Цуэ посмотрел на пустынные горы, которые окружали виллу и раздраженно вздохнул.
— Давай, Баттхейд! Так как ты знаешь это место, веди меня в отель «Яркая Луна»!
— Прошло столько лет. Ты ожидаешь, что я помню дорогу?— беспомощно сказал Баттхейд.
Сюй Цуэ чувствовал себя подавлено. Императрица Воды сказала ему в своем письме, чтобы она ждала ее в отеле «Яркая луна». Однако она никогда не упоминала точное местоположение отеля.
— Похоже, мы должны спросить дорогу, — спокойно сказал Сюй Цуэ.
Несмотря на то, что он был незнакомцем в чужом месте, Сюй Цуэ не нервничал. На самом деле, он был просто немного взволнован. В конце концов, он прошел долгий путь, когда-то вел себя жестко на новом месте. Кто сказал, что он не мог сделать это снова?
— Малыш, здесь все выглядит довольно пустынно, но я уверен, что вокруг все еще есть люди, — сказал Баттхейд, оглядываясь по сторонам. Затем он что-то заметил. — Смотри! Там дым поднимается в небо! Кто-то должно быть что-то готовить!
После восклицания Баттхейда, у него изо рта закапала слюна. Это была не собака, это был комбайн по переработке еды!
Сюй Цуэ повернулся, чтобы посмотреть на направление дыма.
— Ты с ума сошел? Этот дым слишком густой, для приготовления чего-либо, — заметил Сюй Цуэ, презрительно скривив губы. — Этот дым исходит от Бога, пламени войны! Похоже, там сражаются люди!
Сюй Цуэ вызвал молнию и бросился к лесистой горе.
— Подожди! Подожди меня! — спешил за ним Баттхейд.
Дым в лесу стал плотнее, когда они приближались к его источнику. Однако по прибытию, они нашли только пепел. Казалось, бой уже закончился. Лишь несколько тлеющих углей все еще горели.
— Черт! Мы опоздали!— пожаловался Баттхейд.
— Было бы бесполезно приходить раньше. Посмотри на эти угли. Похоже, этот огонь горел всю ночь. Даже тела здесь сильно обуглены, — качая головой, сказал Сюй Цуэ.
Более ста обугленных тел лежали на земле. Они были сожжены так сильно, что их нельзя было полностью идентифицировать.
Свист! Свист! Свист!
Несколько лучей света просвистели над облаками. Какие-то люди появились на летающих мечах.
— Α? Кто-то идет. Мы можем спросить дорогу!— в восторге сказал Баттхейд.
Сюй Цуэ кивнул. Затем он поднял голову и закричал на лучи света в небе.
— Стойте! Стойте!
Бум!
Грозное присутствие мгновенно сошло с неба. Присутствие было настолько сильным, что Сюй Цуэ и Баттхейд упали на колени.
В чем дело?
Сюй Цуэ и Баттхейд посмотрели друг на друга. Они оба были в ужасе.
Сила Души Сюй Цуэ чувствовала, что, по крайней мере, один из этих парней был опытным совершенствующимся на Стадии Обучения Пустоты. Все эти парни были необычайно могущественны.
Свист!
Лучи света приземлились на землю. Гало света затем исчезло, чтобы показать их тела. Τри человека с завуалированными лицами, стояли перед ними. Учитывая их одежду, было очевидно, что эти три фигуры были не парнями, как предполагалось, а женщинами.
Женщины по обе стороны от центральной фигуры были старые, но сильные. Однако женщина, стоящая посередине, выглядела совершенно необычно. Она была одета в белое и очевидно очень молода, но, как и две пожилые женщины, она была на этапе подготовки Пустоты.
Дама в белом уставилась на Сюй Цуэ.
— Молодой человек, кто ты? И почему ты здесь?— спокойно спросила она.
Веки Сюй Цуэ немного дернулись.
Твою мать! Ηам просто везет встретить таких сильных противников сразу после прибытия сюда.
Он знал, что он может быть легко побежден совершенствующимся на Стадии Обучения Пустоты, даже с помощью Книги Убийства Людей и Людей, Книгу Убивающую Все Слоя. Взятие одного противника такого калибра означало бы определенное поражение, не говоря уже о трех.
— Малыш, давай просто отступим, — осторожно сказал Баттхейд.
— Бежать? Ты трус! Если ты хочешь быть могущественным, ты должен быть бесстрашным!— громко и презрительно обругал пса Сюй Цуэ.
Баттхейд задохнулся, после такой наглости. Он ошеломленно посмотрел на Сюй Цуэ. «Какой дурак! Бог мой, ну и идиот! Сам же сказал, чтобы я не доставлял никаких хлопот, а теперь сам же создает неприятности! Они — могущества на Стадии Обучения Пустоты! Как ты смеешь быть таким высокомерным? Ты действительно впечатляешь, приятель!»
— Могущественный — значит бесстрашный… — повторила дама в белом, слегка улыбаясь. Ее глаза все еще были устремлены на Сюй Цуэ.
— Молодой человек, что ты нам сейчас кричал? Ты хочешь нас ограбить? — внезапно спросила дама в белом, холодным тоном.
— Малыш, не делай глупостей!— поспешно посоветовал Баттхейд. Его колени были согнуты, готовые бежать в любой момент.
— Я знаю, что делаю, и мне нечего бояться!— Сюй Цуэ ответил бесстрашным, но спокойным тоном. Затем он с уважением улыбнулся женщинам.
— Вы не поняли меня, юная леди! Я кричал, чтобы вы держались. Я ничего не сказал о задержании. Как принципиальный ученый, я проверяю свою честность три раза в день. Я никогда не задержу кого-нибудь!— сказал он.
— Кстати, юная леди, вы когда-нибудь встречали фею?