Было уже темно, когда Сюй Цюэ и его три тысячи солдат прибыли в город Юнь Лин.
С помощью своих вертолетов, танков, ракетных пушек и божественных пушек солдаты начали атаку на город.
Хотя городская стена также была защищена защитным блоком, она не выдержала взрывной силы бомб и, наконец, рухнула.
Сюй Цюэ затем пробрался в город и убил губернатора одним ударом Бога— убийцы. Увидев это, все солдаты и чиновники города Юнь Лин сдались.
Никто из них не собирался предавать императрицу воды, поэтому они быстро сдались.
Затем Сюй Цюэ и его солдаты разграбили резиденцию губернатора, как они это делали раньше в других городах.
Солдаты снежного города тяжело постучали в двери резиденции и закричали: «откройте дверь. Мы пришли проверить ваш счетчик воды. Мы ничего у вас не заберем.»
Дверь открылась. Все ворвались в дом и вежливо обыскали все комнаты. Затем они поселились в доме.
За один день им удалось вернуть четыре города. Это было действительно то, чего никогда раньше не было. Поскольку уже смеркалось, Сюй Цюэ решил дать солдатам отдохнуть, прежде чем отправиться в следующий город на следующий день.
Баттфейс был очень счастлив, так как Сюй Цюэ дал ему вертолет и танк. Он маневрировал на них по городу всю ночь.
К удивлению Сюй Цюэ, Баттфейс знал, как управлять вертолетом и танком. Пес сказал, что он научился от других военнослужащих днем.
Как удивительно. Его уровень интеллекта настолько низок, но тогда как ему удалось освоить все так быстро?
— Откуда ты, черт возьми, взялся?» — спросил он Баттфейса.
Баттфейс был занят вождением танка и не слишком много думал. Затем он сказал: «я— отпрыск древнего волшебного Дракона. Я прожил уже шесть жизней, и еще через три жизни я стану драконом.»
Сюй Цюэ не верил в то, что сказал пес, но чувствовал, что тот не лжет.
— Неужели это правда?— Пробормотал Сюй Цюэ.
«Конечно, это правда. Потому что я встретил некоторые неприятности, я превратился в волка. В следующей жизни я стану свирепым тигром!»
— Я просто не могу в это поверить!— Сказал Сюй Цюэ.
Потом повернулся и пошел обратно в город.
Возвращаясь в город, он вдруг вспомнил, что однажды слышал историю о потомстве дракона. История получила название «девять сыновей дракона».
В книге Хуайлу Танцзи девять сыновей были Цю НИУ, Я Цзы, Чао Фэн, Пу Лао, Суан Ни, Би Си, Би Ан, Фу Си и Чи Вэнь.
Баттфейс не имел ничего общего с девятью сыновьями, поэтому Сюй Цюэ никогда раньше не думал, что он может быть потомком дракона.
В другой книге поэта Ян Шэня Шэня «шэнъань Вайдзи» пятым и девятым детям дракона были даны разные имена. Пятый был Таотие, который любил поесть и часто был символом продовольственных товаров, а девятый был Джиаоту, который был похож на раковину моллюска и те, кто не любят, чтобы их тревожили часто использовали его как символ на передних дверях и порогах. Список Ян был Би Си, Чи Вэнь и ЧАО Фэн, Пу Лао, Би Ан Таотие, Цю Ню, Йа Зи, Суан Ни и Джиаоту.
Таотие выглядел как волк и любил поесть. В прошлом многие люди думали, что его голова прекрасна, и делали ее гравюры на поверхности контейнеров с едой и вином. В легенде, Таотие очень любил поесть, поэтому древние люди всегда называли тех, кто был жадным до еды и денег — Таотие'.
В этом отношении Баттфейс действительно напоминает Таотие, но он просто сказал, что станет тигром в своей следующей жизни. Среди девяти сыновей, Би— Ан похож на тигра…
Думая об этом, Сюй Цюэ немного нервничал.
Если он действительно отпрыск дракона, я должен побить его еще несколько раз, прежде чем он превратится в дракона…
«Баттфейс…» Сюй Цюэ повернулся и пошел к псу.
Баттфейс вылез из танка и собирался прыгнуть в вертолет. Он не ответил Сюй Цюэ.
Тогда Сюй Цюэ дал ему пощечину!
«Ой! Почему ты меня ударил? Ты хочешь поссориться со мной?» — Баттфейс очень разозлился.
Сюй Цюэ сказал: «Заткнись! Ты сказал, что прожил шесть жизней. Каковы твои воплощения?»
— Я ничего не помню!— сказала неохотно Баттфейс.
Сюй Цюэ знал, что он должен что-то скрывать, так как каждый раз, когда всплывало что-то важное, он всегда скрывал то, что знал.
Например, он, должно быть, знал больше о горе пяти стихий и решил не рассказывать мне всего. Когда он рассказал мне о печати на горе пяти стихий и Зуди черных обезьян, он сделал вид, что не помнит ясно… все в нем так странно. Он был запечатан в каменной стене катакомбы меча, которая очень похожа на печать для горы пяти стихий…
— Прекрасно! Если ты не хочешь мне говорить, то не говори. Но с завтрашнего дня тебе не разрешат водить ни вертолеты, ни танки!— тогда Сюй Цюэ ушел.
Баттфейс сердито ответил: «Мне все равно! Я могу сделать свои собственные вертолеты и танки!»
— Хорошо! Если тебе удастся сделать один вертолет или танк, я угощу тебя едой в КFС!— Сказал Сюй Цюэ.
Затем он вернулся обратно в город Юнь Лин.
Во всяком случае, ни дело горы пяти элементов, ни происхождение Баттфэйса не имели к нему никакого отношения. Ему было просто немного любопытно, но теперь когда он не мог получить ответы, он просто остановился.
В его словаре было только три вещи—флирт с женщинами, жесткое поведение и еда.
…
На следующий день Сюй Цюэ отправился в пятый город вместе с тремя тысячами солдат снежного города.
Ситу Ву уже вернулся в снежный город.
В резиденции губернатора они с Ситу молча смотрели друг на друга.
Теперь они знали, что не смогут остановить Сюй Цюэ от возвращения городов водной страны.
Время от времени к ним приходили солдаты и сообщали последние новости с линии фронта.
«Герой Чжугэ забрал ли Конг Сити!»
«Герой Чжугэ забрал город Чжэнь Фэн!»
«Герой Чжугэ забрал город Тянь Юй! Правители остальных трех городов покинули свои города и убежали… теперь все десять потерянных городов были возвращены.»
«Герой Чжугэ сказал, что завтра даст людям большое шоу в Имперском городе.»