↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мастер высокой кухни
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 151. Наслаждение ликёром

»


«Тренер Чен, чашка слишком маленькая, всего 50 мл», — сказал добродушный студент Гуан Вэй.

«50 мл? Ты слишком жадный, тут всего 200 мл. 50 мл на каждого и оставшиеся 100 мл мне». Чэнь Вэй все легко разрешил.

«Подожди, подожди, братья не должны так поступать», — Дун Дун нахмурился и сказал неодобрительно.

«Дун Дун, ты не любитель пить, поэтому не соревнуйся со мной», — сказал Чэнь Вэй, предприняв еще один глоток.

«Он похож на грушевый сок. Ликер сладкий и мягкий, он освежает, когда проходит через горло. Когда ликер спускается в желудок, он начинает жечь изнутри. Это даже не назвать ликером, поэтому 50 мл слишком мало для меня», — Дун Дун сделал еще один глоток, а затем продолжил.

«Ты действительно хорош в том, чтобы говорить такие прекрасные слова, ради братства я могу разделить с тобой глоток ликера, но не более того. Тебе лучше забыть об этом», — Чэнь Вэй ничего не мог сделать С Дун Дун и, следовательно, пришлось пойти на компромисс, дав ему еще один глоток ликера. Что касается его ученика, который обычно был притеснен им в обычные времена, он отказался от просьбы.

«Тренер Чен, но я уже налил 75 мл в свою чашку». Студент Гуан Вэй сначала выпил половину чашки, а затем снова наполнил чашку ликером до краев.

«Ты, отродье, у тебя завтра очень важная учебная программа. Ты не можешь пить слишком много. Вылей ликёр в горшок, поторопись», — Чэнь Вэй говорил с серьезным выражением, как будто это было правдой.

«Тренер Чен, я действительно могу много выпить». Гуан Вэй не смог соперничать с Чэнь Вэем и должен был бы сдаться.

С другой стороны, ликер двух других клиентов также был подан.

«Это действительно не похоже на ликер с его кисло-сладким вкусом, но мягкой текстурой. Хороший ликер», — Чжэн Сянь сделала глоток и мягко сказала.

«Так оно и есть. Он прямо как мед из сахарного тростника, ароматный, сладкий и вкусный. Тем не менее, у него аромат ликера», — сказал Вэй Хуа великодушно.

«Он действительно такой вкусный?» Дочь Вэй Хуа была немного подозрительной.

Говоря о ликере, не должен ли он быть кислым и вяжущим, с какой-то горечью? Как он мог быть настолько хорошим, как описывали эти люди?»

«Хмм, он на редкость хорош. Посмотри на цвет, точно янтарь», — увидев недоверие дочери, он начал объяснять ей, пытаясь умерить напряжение между ними.

Ее прозвище было Тан Тан (Тан означает "сахар" на китайском). Но теперь она не позволяла другим называть ее этим именем, но ее официальным именем Вэй Вэй.

Она вытянула шею, чтобы посмотреть на ликер и обнаружила, что цвет действительно похож на янтарь, поэтому согласился с кивком.

«Если ты почувствуешь запах, аромат такой же, как у грушевого сока. Правильно?». Несмотря на то, что Вэй Вэй действительно не интересовалась ликером, она все равно внимательно слушала.

Это была редкая сцена гармонии.

С другой стороны, хотя Чжэн Сянь пришла одна, она так же блаженно пила. Она не отказывала себе в алкоголе и наслаждалась им, с нежной улыбкой.

После одного раунда все три горшка в основном сохранили только половину ликера.

В это время постепенно начали проявляться последействия алкоголя. Атмосфера между несколькими людьми стала нагреваться.

«Ребята, теперь, когда мы познакомились, кто скажет тост?» Чэнь Вэй сказал громким голосом.

«Да, правильно. Не интересно просто пить ликер. Какие блюда вы принесли?» Дун Дун встал и сказал.

«Старшая сестра принесла нарезанный маринованный корень лотоса», — Чжэн Сянь сказала с улыбкой и слегка покрасневшим лицом.

«Могу я попробовать?» Вэй Вэй сказала застенчиво, оставаясь на своем месте.

«Конечно, позволь мне принести тебе тарелку». Говоря это, Чжэн Сянь встала и взяла маленькую сумку.

«Спасибо», — Вэй Вэй с благодарностью встала и взяла блюдо.

Только Вэй Хуа и его дочь Вэй Вэй не принесли никаких блюд и даже не думали об этом.

«Эй, девочка, иди сюда. Мы принесли много блюд». Студент Гуан Вэй взял пакет с тушеным мясом и вручил ей.

«Спасибо», — Вэй Хуа сделал шаг и взял его.

«Не за что. Почему бы нам не сыграть в игру? Тот, кто побеждает, получает ликер проигравшего. Половина чашки за раз. Что вы думаете?», — Чэнь Вэй обозначил свою цель.

Чжэн Сянь пила одна. Хотя у Вэй Хуа была дочь, она на самом деле не выпивала, что, тем не менее, означало, что он тоже пил. На стороне Чэнь Вэй, однако, три человека разделили 200 мл ликёра. Для него это было совершенно недостаточно, и поэтому ему пришлось разработать еще один способ получить больше.

«Да, это интересно. Хорошо», — Чжэн Сянь сразу же поняла цель Чэнь Вэя, но она все же согласилась, улыбаясь.


Что касается Вэй Хуа, он, естественно, согласился бы.

Правила игры были довольно легкими, простое соревнование в скорости глаз и рук.

Юань Чжоу сидел рядом со столешницей и спокойно смотрел на них. В этом случае, однако, он будет неизбежно затронут.

«Босс Юань, перестаньте сидеть там просто так. Присоединяйтесь к нам», — Чэнь Вэй тайком намеревался заставить Юаня Чжоу попасться на удочку.

«Я неплохо играю в эту игру», — ответил Юань Чжоу вполголоса.

«В самом деле?» Чэнь Вэй был немного подозрительным. Только люди, получившие профессиональную подготовку, могли отлично взаимодействовать глазами, ушами и руками. Тем не менее, Юань Чжоу был обычным человеком. Как это было возможно?

«Я думаю, что босс Юань прав. Во всяком случае, он уважаемый шеф-повар», — сказала Чжэн Сянь.

То, что она сказала, было довольно убедительным, потому что за это короткое время она выиграла две полные чашки ликера.

«Хорошо», — Чэнь Вэй ожидал обмануть Юаня Чжоу ради ликёра, но теперь этот план провалился.

«Мы могли бы также поиграть в другую игру», — заметила Чжэн Сянь, когда несколько мужчин терпели поражения.

«Это было бы замечательно. В какую игру вы хотите поиграть?» Чэнь Вэй согласился первым. У него не было выхода, если он не согласился. Если игра продолжится, даже его ликер будет выпит красивой леди, не говоря уже о том, чтобы он пил ликёр других».

«Тогда мы переходим на игру вкусов. Мы все знаем о бамбуковом ликере, поэтому давайте устроим викторину характеристик и приготовления ликёра. Босс Юань, вы выступаете в роли судьи, хорошо?».

«Конечно, хороший напиток должен быть выпит людьми, которые о нём хорошо знают», — уверенно сказал Вэй Хуа.

Что касается понимания спиртных напитков, Чэнь Вэй не допустил бы пробелов в своей осведомлённости, поэтому он категорически согласился.

Когда Гуан Вэй услышал, что его тренер поделится с ним алкоголем, он специально сделал домашнюю работу.

«Конечно, вы можете начать сейчас же», — Юань Чжоу был вполне готов стать судьей.

«Позвольте мне начать. Анналы округа Пи говорят, что бамбуковый ликер был приготовлен знаменитым человеком, Шань Тао, в древние времена, кто и дал этому ликеру свое нынешнее название», — улыбаясь, Чжэн Сянь высказался о названии ликера.

«Да, это правда», — кивнул Юань Чжоу.

««Вкус рыбы Бин Сюэ всегда на устах, ликер из бамбука потерян в веках». Это стихотворение поэта Дю Фу из династии Тан. (Бин Сюэ — один из районов округа Яань)», — Вэй Хуа последовал примеру и произнес две строки стихотворения.

«Правильно», — снова подтвердил Юань Чжоу.

«Никто из вас, ребята, не дошел до сути. Говоря о ликере, мы, естественно, должны говорить о вкусе. Почему вы все говорите эти бессмысленные вещи?» Чэнь Вэй громко сказал.

«Тогда давайте послушаем мудрую идею Брата Ченя», — Чжэн Сянь протянула свои белые и красивые руки и сделала жест «Пожалуйста, прошу».

«Ликер похож на янтарь, но тем не менее его вкус освежает», — говоря об этом, Чэнь Вэй сразу же сделал глоток, а затем продолжил говорить: «При первой дегустации, он несравнимо гладкий как глоток слюны. Вкус сладкий. И когда он доходит до желудка, он жжет изнутри».

После этого Чэнь Вэй снова наполнил чашку ликером и слегка встряхнул ее: «Для аромата босс Юань, вероятно, также добавил цветы мандалы».

Услышав Чэнь Вэя, подробно рассказывающего о ликере, особенно когда он встряхнул его, все схватили свои чашки и сделали глоток.

Игра продолжилась. Хотя все они любили пить, было не так просто описать ликёр в этот момент. Тем не менее, Чжэн Сянь представила свои богатые знания другим людям, написав несколько стихотворений, разгромно победив других.

«Рифы в океане — как шахматные фигуры в моем сердце,

а ствол бамбука для меня, как бутыль вина,

Я пью до дна». Это стихотворение Ли Шаньчина».

«Позвольте мне подумать. Кроме того, в стихотворении Ю Цзи династии Юань говорилось:

«Когда в полночь льёт сильный дождь в городе Хань Чжоу,

я там, держа бамбуковый ковш, пью непрерывно».

В результате весь ликер оказался у Чжэн Сянь.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть