Мой помощник вытер лоб платком, который я ему дала, и быстро опустил руку, выражение его лица была крайне виноватым. Он, казалось, был не в состоянии скрыть свою нервозность, хотя я и не винила его в этом.
— Помощник.»,— спокойным тоном обратилась Навье.
— Да, Ваше Величество.»,— покорным тоном отозвался помощник.
— Есть ли что-нибудь еще, о чем ты мне не сообщил?»,— любопытным тоном спросила Навье.
Когда я спросила его напрямую, чтобы развеять свои сомнения, мой помощник лишь пожал плечами, отведя свой взгляд в сторону, он определённо что-то скрывал от меня.
— Что ты скрываешь?»,— строгим тоном спросила Навье.
Хотя он делал вид, что больше ничего не знает, мой носовой платок был безжалостно зажат в его кулаке дрожащей руке, поэтому я настояла на своём вопросе.
— Насколько мне известно, наказание Великого Герцога Лилтеанга было проведено с согласия Императора Совешу.»,— спокойным тоном сказала Навье.
— Верно, Ваше Величество.»,— подтвердил помощник.
Прямое наказание высокопоставленного дворянина из другой страны может легко привести к конфликту из-за чести и имиджа другой страны, никому бы не хотелось падать в грязь лицом.
По этой причине преступления высокопоставленного дворянина из другой страны обычно были направлены не против этого дворянина напрямую, а против его страны в качестве протеста.
Но этот случай был другим. Император Совешу позволил Западной Империи напрямую наказать Великого Герцога Лилтеанга за его преступление.
Этот вопрос никак не мог перерасти в межгосударственный конфликт. Тогда почему мой помощник прибежал в это утреннее время таким нервным и доложил мне такую новость?
— Случайно… Есть ли что-нибудь ещё по этому поводу, чего я не знаю?»,— строгим тоном вновь настояла Навье на своём вопросе.
***
Хорошо вымощенные дороги оставались нетронутыми под проливным дождем. Однако даже дорога в идеальном состоянии не могла облегчить дискомфорт, вызванный промоканием нижней части одежды.
— Черт возьми!»,— воскликнул Великий Герцог Лилтеанг.
Великий Герцог Лилтеанг выругался, натягивая нижнюю часть своего неудобного плаща, он стал настолько мокрым и тяжёл из-за воды, что тянул его к земле.
Он хотел снять его сразу же, но ему нужно было скрыть свое лицо, пока он не доберется до Восточной Империи, ему не хотелось, чтобы его случайно раскрыли и оправили назад в камеру.
— Куда мы идем?»,— спросил Великий Герцог, поднимая руку, чтобы протереть глаза из-за дождя, затуманившего его зрение.
Мужчина с зонтиком держал в одной руке карту с мокрыми углами и невнятно пробормотал:
«Ммм…»
— Куда мы идем?!»,— вновь спросил Великий Герцог Лилтеанг повышенным тоном.
Великий Герцог Лилтеанг пронзительно закричал, но, когда густая кровь скопилась у него во рту, его лицо исказилось, и он стиснул зубы.
Он прикрыл рот, застонав от острой боли. Кровь, стекавшая по уголкам его губ, капала на землю.
— Ммм…»,— человек с зонтиком по-прежнему не мог внятно говорить.
Такое нерешительное поведение разозлило Великого Герцога Лилтеанга, но он сдержал свой гнев. Она только что страдал от того, что не контролировал себя.
***