В последнее время у меня было ощущение, что кто — то преследует меня. И я точно знала, кто это.
Это Рашта. Наложница моего мужа.
— Очень хорошо. Тогда концепция бала будет маскарадом.
— Он был очень хорошо принят при правлении предыдущего императора, так что мы уверены, что все будут довольны.
— Но когда все закрывают свои лица, безопасность должна быть… — Я сделала паузу.
— Ваше Величество? Что случилось?
— …полной.
Министр культуры озадаченно посмотрел на меня. Я повернула голову и извинилась за свою грубость.
Я видела Рашту в коридоре. Она не смотрела на меня, но я видела, что она разговаривает со своими служанками.
— …
Такое поведение продолжалось уже несколько дней. Это не вредно, но слегка раздражало меня. Когда я снова посмотрела на Рашту, министр пристально посмотрел на меня и осторожно спросил:
— Ваше Величество, вы хотите что — то сказать о мисс Раште?
— Разве ее не было здесь вчера?
— Да, была.
Он то и дело переводил взгляд с меня на другую женщину. Я прикусила губу. Вчера, когда я работала над другим заданием, она была рядом. Такая же ситуация была и с другим министром два дня назад. В глазах разных министров это казалось краткой встречей, но с моей точки зрения это не было совпадением.
Как только я продолжал смотреть на нее, министр культуры рассмеялся:
— Я слышал, что она была здесь, но не волнуйтесь слишком сильно, Ваше Величество. Она всего лишь низкорожденная наложница и еще не знает королевского этикета, но скоро станет лучше.
Если я проявила беспокойство по поводу того, что кто — то преследует меня, почему это сразу делает меня сверхчувствительной? Я обиделась на его попытку успокоить меня, но скрыла это:
— Идите.
Министр шел по длинному коридору, все еще оглядываясь то на меня, то на Рашту. Я подождала несколько мгновений, пока он наконец не исчез из виду, а затем попросил сэра Артину привести Рашту ко мне. Она продолжала притворяться, что разговаривает со своими служанками, и удивленно посмотрела на меня, когда рыцарь подошел к ней. После минутного колебания она подошла ко мне:
— Ч — почему вы позвали Рашту?
Рашта подошла с испуганным лицом, а две ее служанки стали по бокам от нее. Не было нужды тратить время на пустые разговоры, поэтому я сразу перешла к делу:
— Почему ты преследуешь меня?
— Что?
— Только не говори, что этого не было. Я видела тебя вокруг в течение последних нескольких дней.
— Ах…
Рашта покраснела и переплела пальцы. Я этого не видела, но догадываюсь, что она шевелит пальцами ног тоже. Ее служанки испуганно озирались по сторонам, как будто я могла закричать при малейшей провокации. Я приказала служанкам отойти в другое место, так как они создавали неудобную атмосферу, и они нерешительно отошли.
— Ну… — Рашта осторожно заговорила: — Герцог Элги говорит, что вы типичная императрица.
— ?
— Рашта не из знати, и есть много вещей, о которых я не знаю. Иногда вещи не имеют смысла даже когда барон Лант объясняет их мне…
— И что?
— Поэтому я хочу учиться у вас, Ваше Величество.
— …
Рашта умоляюще посмотрела на меня:
— Я хочу быть похожей на Ее Величество императрицу. Но…я не думаю, что вы захотите учить меня этикету… но я хотела учиться на расстоянии.
Понимала она это или нет, но она сказала нечто правильное. Я бы не стала учить ее этикету.
— Если ты хочешь учиться, скажи императору или попроси виконтессу Верди научить тебя.
Рашта вздрогнула, услышав имя виконтессы Верди. Хотя виконтесса была ее фрейлиной, в данный момент они не были в хороших отношениях:
— Я хочу быть похожей на вас, Ваше Величество. Герцог Элги сказал, что ты идеальная императрица.
— И поэтому ты хочешь следовать за мной.
— Я не буду вас беспокоить, так почему бы вам не притвориться, что вы меня не видите? Я буду на расстоянии, и вы меня не заметите. Ну что?
— Я бы не позвала тебя, если бы не заметила.
— Я буду осторожнее.
Я вдруг вспомнила, как Рашта подражала тому, как я говорила перед Великим князем Капменом и другими гостями на торжественном новогоднем банкете. Воспоминание об этом заставило меня похолодеть. С точки зрения морали, нет ничего дурного в том, чтобы пытаться наблюдать и учиться у меня, и как беглая рабыня она, скорее всего, стремится попасть в высшие эшелоны. Но я ненавидела женщину, которая отобрала моего мужа и подражала моим манерам.
— Не знаю, почему ты так решила, Рашта.
— ?
— Совешу влюблен в тебя, и ты совершенно отличаешься от меня.
— !
— У тебя также есть дружба герцога Элги. Почему ты думаешь, что тебе нужно следовать за мной? — После того, как я заставляла себя быть вежливым с ней все это время, у меня больше не было терпения: — Если ты пойдешь за мной незаметно, я не смогу тебя остановить. Но если ты попадешься мне на глаза, я прикажу рыцарям убрать тебя. Так что не подходи ко мне.
***
В течение следующих нескольких дней Рашта действительно казалась невидимой. Хотя время от времени она появлялась, частота, с которой она это делала, заметно уменьшалась. Постороннему человеку могло показаться, что я слишком остро реагирую на нее, но она благоразумно избегала меня, и не было никакой необходимости посылать рыцаря, чтобы убрать ее из моего поля зрения.
Но мне не стало легче.
Время шло, и наконец настал день публичного бала. Это был бал, на котором могли присутствовать все люди, независимо от их социального статуса. Простолюдины и дворяне встречались лишь изредка. Когда общественное мнение о дворянах стало низким, императорский двор устроил бал, чтобы усилить одобрение. Хотя настроение было неплохим при Совешу, все же важно было сохранять доброжелательность, и то, что я выбрала было маскарадом.
Я надела платье из ярко — красной ткани и белую маску с плюмажем. Моя личность как императрицы не будет скрыта, как я буду среди моих охранников в любом случае, но я все еще хотела одеться в духе этого события.
— Все будут так поражены.
— Жаль, что вы не носили этот цвет все время, Ваше Величество. Ваш тон кожи очень хорошо соответствует этому оттенку красного.
— Они не удивятся. Там будут все виды красивых костюмов на бал — маскарад.
— Но трудно носить такой сильный цвет, Ваше Величество.
— Это что, комплимент?
— Хм…
Я вошла в бальный зал, обмениваясь легкими шутками с фрейлинами, но вскоре выяснилось, что их шутки были слишком буквальны. Вскоре после того, как я вошла в бальный зал, все были поражены моей одеждой.
— Ваше величество…
Это было не то изумление, которого ожидали мои фрейлины.