Я говорила холодно, и Хейнли, наконец, отступил назад должным образом и опустил голову.
Книга, о которой шла речь, все еще была у него в руках.
— Отдай это мне.»
Как только я протянула руку, Хейнли заколебался, прежде чем, наконец, вручить мне книгу, которую он читал у меня на животе.
Я знала это. Я предположила это с первого момента. Взглянув на содержимое, я увидела, что это был военный роман.
Роман, в котором рассказывалось о многих кровавых событиях.
Он читал это у меня на животе?
Пока я смотрела на него, скрестив руки на груди, Хейнли извинился и заставил себя улыбнуться.
— Моя Императрица… считается, что можно повлиять на будущее ребенка, поговорив с ним в утробе матери.»
— Так ты ожидаешь, что наш ребенок станет королем войны?»
— Это было бы здорово…»
— Я читаю ребенку детские книжки, чтобы сохранить его разум чистым. Ты отравляешь разум нашему малышу, пока я сплю?»
— Дело просто в том, что… Я хочу, чтобы родился храбрый ребенок.»
Глядя мне в глаза, Хейнли добавил, заикаясь. Текст взят с рулета.
— Маленькая птичка, которую я видел во сне, была очень непослушной… этому нужно научиться на раннем этапе.»
Что? Непослушной? Разве он не говорит о себе? Переводчик квант.
— Маленькая птичка, которую я видела во сне, была очень милой и послушной, Хейнли.»
— В самом деле? Нет, этого не может быть…»
— Это нормально, если ты хочешь храброго ребенка. Но ты должен опустить некоторые части, когда читаешь военные романы. Почему ты прочитал ту часть, где много крови вытекло из груди врага, когда он был пронзен копьем?»
— Дело в том, что… ребенок должен точно знать, что такое война. В противном случае пострадают многие люди… ребенок должен усвоить, что война сама по себе жестока…»
— Не лучше ли было бы научить нашего ребенка войне, когда он вырастет?»
Хейнли, казалось, не согласился со мной, но я уже приняла решение. Перевод украден у рулате.
Я указала на дверь.
— Моя Императрица?»
— Убирайся!»
— Моя Императрица…»
— Разве ты не говорил, что хочешь воспитывать нашего ребенка в моей утробе? Это тоже образование. Ребенок должен усвоить, что, если кто-то совершает плохие поступки, он будет наказан. Даже его отец.»
Глаза Хейнли были широко раскрыты.
***
— Его Величество выглядит таким подавленным, что, я полагаю, его последняя трапеза плохо переварилась.»
Маккенна весело заговорил, когда увидел, что Хейнли удрученно приближается к нему.
Маккенна работал сверхурочно, сидя на ступеньках рядом с кабинетом, рядом с ним стояла простая масляная лампа, на коленях лежал деревянный планшет с бумагами.
— Это очень неприятно!»
Хотя Хейнли свирепо посмотрел на него, Маккенна, чьи глаза устали от работы допоздна, стоял на своем с некоторой сонливостью.
— Неважно, как страшно Вы смотрите на меня, это то, что я чувствую.»
— Иногда я действительно ненавижу тебя.»
— Я часто ненавижу Ваше Величество…»
Хейнли вздохнул и сел рядом с Маккенной.
— Что случилось?»
— Книга военных мемуаров, о которой я тебе рассказывал ранее, для дородового образования…»
— Вы ведь этого не сделали, верно?»
— Я так и сделал. Моя Императрица поймала меня и вышвырнула из спальни.»
— Боже…»
***
491840